- Хорошее предложение! Но кто будет пилотировать флайер? Ведь его нужно будет вернуть сюда.
- Надеюсь, Аврелий справится!
- А кто же тогда, в случае успеха на Делосе, отправится на Гею? - спросила Иза
В воздухе повисла пауза.
- Я могу. - Ответил Мерцил. - Ни у кого не вызовет никаких подозрений, что профессор отправил меня с каким-либо поручением, или с очередным отчетом, на Гею. Тем более, я лично знаком с амоном Парнасом, и хорошо знаю, где его найти.
- Прекрасно! - Воскликнула Иза. - Только, как же твоя семья?
- Надеюсь, Луций доставит их в Помпеи в целости и сохранности. Пусть они поживут там до моего возвращения.
- Что ж, коллеги, - сказал Квинт, вставая из-за стола, - раз мы все решили, то завтра ночью, если погода будет нам благоприятствовать, отправляйтесь. Я же, в Ваше отсутствие, займусь делами государственными. Как никак, я римский сенатор, да и пора нанести визит "божественному", а то еще подумает, что я пренебрегаю своим императором. Все, идите пакуйте вещи!
Глава 32.
Уже который раз катер, не всплывая на поверхность, курсировал вокруг острова. Луций, сидя перед монитором, напряженно вглядываясь в береговую линию, искал подходящее для высадки место, что само по себе было не просто на крошечном, хоть и не густонаселенном острове. О высадке в районе гавани не могло быть и речи. Здесь повсюду сновали многочисленные лодки и суда, привозившие паломников, на поклонение в полуразрушенные почти девяносто лет назад, храмы греческих богов. В других же местах берег представлял из себя сплошные скалы.
- Что будем делать? - Обратился к Луцию, сидящий в соседнем с ним кресле, Мерцил
- Если и в этот раз не найдем, что-либо подходящее, придется рисковать.
- Ты это о чем?
- Дождемся темноты, зайдем в порт и под покровом ночи осуществим высадку.
В разговор вмешалась Иза.
- Как ты себе это представляешь? Положим, тебе удастся всплыть, незаметно для местных, но каким образом мы сойдем на берег? Не забывай, с нами дети!
- У меня на борту есть надувной спасательный плот. Можно воспользоваться им.
- Эта ярко оранжевая штука, к тому же люменисцирующая в темноте, тут же привлечет чье-либо внимание. Это не годится. Нужно искать другой способ.
- Так мы можем кружить вокруг острова до бесконечности. - Раздраженно ответил Луций. - Может быть, Зоя знает какое-нибудь подходящее место? Иза, спроси у нее.
Иза встала со своего места и через узкий проем, отделяющий рубку от салона, прошла в него. В салоне, расположившись на раскладном ложе, спала Зоя, прижав к себе маленького Филиппа. Рядом Тания о чем-то шепотом беседовала с Дитой.
- Луций никак не может найти место для высадки на берег, - так же шепотом сообщила Иза. Он просил узнать, не сможет ли Зоя подсказать, где такое место найти. Жаль будить ее. Она, наконец, смогла успокоиться после перенесенного стресса от полета на флайере и от нашего катера.
- Я разбужу маму, мона Иза. - Отозвалась Тания.
Девочка легонько несколько раз потянула Зою за руку. Зоя открыла глаза и улыбнулась, увидев склонившуюся над ней дочь.
- Мама, - прошептала девочка, - Луцию нужна твоя помощь. Не могла бы ты подсказать ему, где нам лучше всего выбраться на берег? Ты ведь выросла здесь, и, наверное, знаешь каждый камень на острове.
Женщина, утвердительно кивнув головой, осторожно, чтобы не разбудить сына, встала с ложа, и прошла вслед за Изой в рубку. Луций, увидев ее, поприветствовал, и предложил присесть в соседнее кресло.
- Мона Зоя, посмотрите сюда, - указывая на экран монитора, попросил Луций, - Вы узнаете эти места?
- Да, узнаю, - ответила женщина, вглядываясь в береговой ландшафт. - Это скалы, неподалеку от порта. Я в детстве часто приходила сюда посмотреть на корабли. Здесь мы не сможем выйти на берег.
- А где сможем, мона Зоя?
- Нам нужно на другую сторону бухты, туда, где находится храм Апполона.
- Но мы внимательно осмотрели берег с той стороны, и ничего не обнаружили.
- Слушайте меня, раз просили помочь.
- Давай, Луций, разворачивайся, - потребовала Иза, - кому, как не Зое знать, где может быть то, что нам нужно.
Луций, пожав плечами, повернул штурвал на разворот.
- Воля Ваша, мона Иза. Давайте посмотрим, что там есть.
Катер пересек бухту, и, обогнув ее с запада, медленно продолжал двигаться вдоль берега.
- Вот здесь! - Воскликнула Зоя. - Поворачивайте к берегу!
- Но там сплошная отвесная стена! - Возразил Луций.
- Поворачивайте, и сейчас сами увидите! - Продолжала настаивать Зоя.
- Луций переложил штурвал в направление берега и повел катер на самом малом ходу, чтобы избежать столкновения с подводной скалой. Подойдя к берегу на расстояние не более десяти метров, он обнаружил узкий проход между скал. Катер, едва не цепляя за острые каменные выступы, прошел через эту расщелину, и очутился в небольшом гроте. Луций осмотрел стены грота, и, не заметив ничего подозрительного, поднял катер на поверхность.
- Здесь есть лестница, вырубленная в скале, которая приведет нас к храму Апполона. - Сообщила Зоя. - В детстве мы часто бегали сюда купаться. Здесь даже в сильный шторм, всегда спокойно. Скалы надежно охраняют покой. Когда-то, в незапамятные времена, наши предки вырубили в скале эту лестницу на случай спасения от внезапного нападения на остров врагов. Раньше здесь всегда стояло несколько лодок, но сейчас про это место все давно забыли. Тут очень глубоко, так что можно подплыть прямо к берегу.
Луций подвел катер к берегу, остановил двигатель, и, сбросил на берег трап, который упершись в камень острыми шипами, надежно зафиксировал катер.
Остров, привлекал к себе массу паломников, приплывавших сюда на поклонение богам, многочисленные храмы которых располагались по всей небольшой территории островка. Во время Митридатовой войны, большинство построек были разрушены и сожжены, а из почти двадцатитысячного населения осталось не более четырех сотен человек, которым удалось спастись от завоевателей. С тех пор население островка не только не увеличилось, но и стремительно уменьшалось. О былом великолепии напоминали лишь чудом уцелевшие храмы Апполона и Артемиды да массы паломников, прибывающие на остров по старой памяти.
По вымощенной булыжником дороге, уже местами заросшей густой травой, шла женщина с маленьким ребенком на руках. Рядом, озираясь по сторонам, шагала девочка-подросток. Они, слившись с другими паломниками, шли от храма Апполона к храму Артемиды. На женщине была накидка, полностью скрывающая ее лицо, из полупрозрачной ткани, какие обычно носили женщины на востоке, предохраняя голову от палящих солнечных лучей,. Подойдя к храму, женщина опустила ребенка на землю, и, взяв за руки обоих детей, прошла вовнутрь. Здесь она с детьми отделилась от остальных паломников, и, пройдя на середину зала, остановилась перед мраморной статуей богини. Даже сквозь накидку было видно, что женщина плачет, молча глотая слезы. Девочка же, широко раскрыв глаза, рассматривала статую.
- Эта - настоящая! - Неожиданно произнесла девочка. - Она совсем не такая, как в Александрие!
- Ты что-то сказала? - Тихо спросила женщина, отрываясь от своих переживаний.
- Я говорю, что это настоящая Артемис, мама. Она совсем не похожа на ту, которую мы с Цилией видели в Александрийском храме.
- Как же иначе, доченька, ведь богиня провела долгие годы на острове, и древний мастер, который ваял эту статую, вне всякого сомнения, неоднократно с нею встречался.
Зоя (а это была именно она) подняла глаза на статую, и взглянула ей в лицо. Все ее тело, как будто прошило молнией.
- О боги, - подумала Зоя, - Она и Тания похожи, как две капли воды. Неужели то, что мне рассказала Иза - правда?