Келли проглотила комок в горле. Пальцы начали потеть.
- И?
- Рейнджеры обшарили все тропы. Все до единой. Они нашли нечто похожее на следы парней, и проследовали по ним вверх по склону, прямо к тому месту, где мы сейчас. К Бархатному пруду, - продолжила Лиза.
Келли инстинктивно передёрнула плечами. Она огляделась по сторонам на прочие остатки костра, которые остались от прежних обывателей.
Каким-то образом они выглядели зловеще в темноте: обугленные камни, словно сломанные клыки торчат из земли.
- И?
- И они просто исчезли, - ответила Лиза.
- Парни? - спросила Келли.
- Их следы, - вмешался Джереми. Он затолкал пальцы в рукава толстовки. - Следы просто остановились. Не было никаких признаков того, что они разбивали лагерь, или же тропки, ведущей в другую сторону. Ничего.
- Не было даже следов борьбы, - тихо произнесла Пенелопа, глядя на костёр. Она наматывала на указательный палец свои браслеты.
- Они просто исчезли? Их так и не нашли? - спросила Келли, замерев от страха.
Лиза бросила взгляд на Джереми. Она также глянула и на Пенелопу, но Пенелопа была слишком увлечена танцующими языками пламени.
- Три дня спустя, один из парней, спотыкаясь, появился на заднем дворе одного из рейнджеров, - ответила Лиза. - Он был голый.
Келли обхватила колени влажными ладонями.
- Что?
- И весь в крови, - добавил Джереми. - Она была размазана по его лицу и груди.
- Почему он был голый? Чья это была кровь? - потребовала Келли, пульс громко стучал в ушах.
- Никто не знает. - ответил Джереми, тыкая прутиком в огонь. - Парень стал немым. Он больше не говорил. Ни с родителями, ни с полицейскими, ни со своим врачом. От него почти год никто не мог добиться ни слова.
- Так что же произошло, когда он, наконец, заговорил? - спросила Келли. - Что он сказал? Где были его друзья?
- С его друзей заживо содрали кожу, - бесцветным голосом произнесла Пенелопа.
Келли схватила Джереми за ногу, вцепившись пальцами в его шорты.
- Что?
- Этот маньяк, его назвали «Скиннер» (прим. пер. Skinner/ Skin - кожа), воспользовался огромным охотничьим ножом, чтобы снять кожу с других парней, на глазах у выжившего паренька, - ответила Лиза с блеском в глазах, будто она получала удовольствие от всей этой истории. - Когда выживший турист, наконец, рассказал копам детали..., не хочу даже говорить..., но он наблюдал, как его друзья умирают ужасной - мучительной смертью, и все это время Скиннер повторял ему, что он будет следующим.
На Келли нахлынула волна тошноты, а дым внезапно, показался гуще. У неё закружилась голова, и она прижала ладонь ко лбу. Сахар от зефира превратился в твёрдый сгусток в самой середине её желудка.
- Кажется, меня сейчас стошнит.
Джереми потянулся и, обхватив её руками, притянул ближе к себе. Она ощутила чистый запах его одежды и его тепло.
- Все в порядке, - произнёс он. - Это было давным-давно.
- Как ему далось убежать? - спросила Келли.
- Ему удалось раздобыть ещё один нож, и когда тот парень отвернулся, он ударил его ножом в спину, - сказала Лиза, рассекая кулаком воздух. - Он сказал, что парень был ещё жив и кричал, когда он пустился наутёк.
- Люди клянутся, что порой слышат тут вой Скиннера, - добавила Пенелопа, глядя на пруд. Порыв ветра всколыхнул листву.
Треснула ветка. Келли посмотрела на Пенелопу, Лизу, а затем на Джереми. Уголки губ Лизы дёрнулись в улыбке, но никто не пошевелился. Внезапно, Келли вздохнула с облегчением.
- Очень смешно, ребят. Я поверила во все, кроме той части с воем. – Келли рассмеялась. - Долго репетировали?
- Что? - спросил Джереми, широко распахнув невинные глаза.
- Скиннер? Правда? Думали, я на это куплюсь? - Келли небрежно потянулась к упаковке с зефиром, но Лиза крепко схватила её за запястье. Сердце Келли пропустило удар.
- Это не шутка. Это по-настоящему, - сказала Лиза, глядя ей прямо в глаза. Она отпустила руку Келли и села назад. - Они так и не нашли того парня. Я просто подумала, тебе стоит знать.
Келли ощутила вспышку гнева и вскочила на ноги.
- Да что с вами, люди, такое? - вскричала она, пятясь от костра.
- Келли, все в порядке, - сказала Пенелопа.
- В порядке? Вы шутите? Зачем вы привели меня сюда? Не могли рассказать мне эту историю прежде, чем отправится в поход? Я не хочу здесь находиться, зная, что где-то рядом разгуливает сумасшедший маньяк!
- Боже, остынь, Келли, - сказала Лиза, накалывая ещё одну зефирину на палочку. - Даже если бы Скиннеру удалось выжить после удара ножом в спину, он бы вряд ли до сих пор слонялся здесь. Он уже нам всем в деды годится.
Келли обхватила себя руками. Каким-то образом, от этого заявления ей лучше не стало. Она огляделась. Внезапно, деревья стали сужаться вокруг неё, будто каждая тень таила в себе скрытую угрозу.
Кто-то прямо сейчас мог наблюдать за ними. Ей почудилось, что она слышит чьё-то дыхание. В любой момент человек, существо, да что угодно, могло наброситься. И все они исчезнут. Растворятся.
Глава 4
Келли не могла уснуть. Это и неудивительно, учитывая историю про Скиннера. Плюс, пока Келли вынимала свой спальный мешок ранним вечером, Лиза и Пенелопа уже заняли свои места у стен палатки напротив друг друга, оставив Келли в середине.
Сначала, она думала, что может быть это хорошо — она должна чувствовать себя безопаснее, уютно расположившись между ними. Но, проведя три бессонных часа, она поняла, почему более опытные путешественники предпочли спать с краю. Пенелопа спала беспокойно. Каждые пять секунд она занимала новую позицию, а это означало, что каждые пять секунд она толкала Келли. Ногой в щиколотку, коленом в бок, локтем в шею. Тем временем, Лиза уснула, лицо её было обращено к Келли, и всякий раз, когда Келли переворачивалась, чтобы попытаться устроиться поудобнее, она встречалась с широко открытым ртом Лизы. Он был так широко открыт, что за последние десять минут Келли посчитала зубы своей подруги в тусклом свете фонаря, который она развернула, как только остальные заснули.
Вдруг Лиза фыркнула и перевернулась на спину. Вздохнув, Келли сделала то же самое, расправив толстовку, которую она использовала в качестве подушки. К сожалению, она оказалась лежащей на изогнутом колене Пенелопы. Келли поворочалась на спине, пока не нашла полу-удобное положение, и закрыла глаза.
- Ты можешь уснуть, - прошептала она себе под нос, - Люди делают это все время. Просто... спи.
Сучок треснул где-то за палаткой. Келли выпрямилась, задыхаясь. Она взглянула на Пенелопу, затем на Лизу, но обе лежали неподвижно. Как такое возможно? Как они могли спать в диком лесу?
Это было ненормально. Несколько невероятно долгих секунд Келли сидела, прислушиваясь, но больше ничего не слышала. Её сердце колотилось так сильно, что она не могла даже расслабиться, не говоря уже о том, чтобы подремать.
Она задумалась, не достать ли ей дневник, но последнее, чего она хотела - чтобы Лиза или Пен проснулись и поймали её за писаниной. Они подумали бы, что это тупо, или, хуже того, потребовали показать, что она написала. Это было бы кошмаром, учитывая, что все, что у неё было – это первые две страницы из десяти различных историй. Келли старалась положить на бумагу одну из многих историй, которые, казалось, всегда крутились в её голове, но после нескольких сотен слов, она всегда, всегда застревала. Когда школа закончилась, она дала обет самой себе, что выполнит, по крайней мере, один пятнадцати-тридцати-страничный рассказ этим летом. Всего один. И она попробует. Она действительно пробовала. Но теперь школа начиналась через полторы недели, а она даже не успела сделать и половины задуманного. Эпическая творческая неудача.
Так что, вместо того, чтобы достать дневник, Келли вытащила из рюкзака книгу, которую читала. Это был тяжёлый, твёрдый переплёт экземпляра «Чёрный Инферно #3: «Месть Дженсена», который она купила в книжном магазине в центре в начале этой недели. Келли знала, что над ней бы посмеялись, поймав за этим занятием, но, по крайней мере, записи в дневнике останутся тайной. В предвкушении, Келли открыла помеченное место, на первой странице второй главы, и принялась читать.