Алекс посмотрела на наших новых знакомых. Её губы растянулись в приветливой улыбке.
— Здравствуйте, я Алекс Лейва, жена этого психованного парня.
Я подавился воздухом и закашлялся, Тори хлопнула меня по спине так, что я качнулся вперед.
— Приятно познакомиться, Алекс, — тихо произнесла Роза, первая протянув руку Алекс. — Так ты в положении, как я поняла?
Алекс очаровательно покраснела:
— Да, есть немного.
Роза переглянулась со своим мужем — у них словно происходил мысленный диалог — и вновь посмотрела на Алекс:
— Куда же вы направляетесь, Алекс?
— Аляска: я надеюсь, что там есть мои выжившие родственники.
Роза удивлённо вскинула темные брови:
— Сейчас вы практически находитесь на территории северной Америки, до Аляски пути не менее пяти месяцев. Скоро совсем похолодает — опасно в твоем положении продолжать путешествие. Мы приглашаем вас к нам, можете оставаться сколько хотите, хоть до рождения ребенка. У нас много места — для вас найдется пара свободных домиков. Они небольшие, но там тепло и чисто.
Я посмотрел на Алекс. Она, в свою очередь, смотрела на меня с немым вопросом в глазах.
— Обговорим это позже, сейчас мы с Эриком идем на поиски Клары.
— Когда вы успели пожениться? Твоей жене, наверное, едва восемнадцать исполнилось. — Мы ушли уже на приличное расстояние, когда Эрик задал вопрос.
— Недавно совсем. Я наполовину индеец, мы прошли обряд венчания по обычаям моего племени. — Ответил я, и тут же перевел тему. — Так, Эрик, скажи—ка, где в последний раз ты видел свою дочь?
— Следуй за мной. — Мужчина махнул рукой.
Мы пошли вперед. В абсолютной тишине мы продвигались минут десять—пятнадцать, пока Эрик не остановился как вкопанный:
— Здесь. Мы вышли за хворостом, я оставил её на этом месте буквально на пару минут: она устала, а мне нужно было набрать побольше хвороста. Когда я вернулся, её уже не было на месте.
Я обошел Эрика и присел на корточки, осматривая следы детской обуви. Поднявшись, я поманил за собой Эрика. Через несколько метров следы оборвались: дальше земля была усыпана листвой. Я снова присел на корточки и осмотрел каждый миллиметр вокруг. На ближайшем кусте я обнаружил несколько обломанных веточек. Я придвинулся вперед и внимательно осмотрел листву на земле. Под определенным углом я увидел притоптанные места:
— Идем, она направилась на запад.
Я пошел вперед, очень медленно осматривая каждый куст и дерево.
— Как ты?.. — Эрик не успел задать вопрос до конца: я вскинул руку, призывая к тишине, и приблизился к молодому деревцу.
На его сучке, который был расположен на уровне моего торса, я обнаружил кусок желтой материи. Я взял ткань в руки и протянул Эрику:
— Платье девочки было желтого цвета?
Мужчина выхватил материал из моей руки и активно закивал головой:
— Да, да, я узнаю, это ткань от ее платья. Должно быть, она порвала подол, когда пробивалась сквозь чащу, — он поднял на меня взволнованные темные глаза. — Как ты это заметил? Я обошел здесь все тысячу раз, но не обнаружил и намека на присутствие моей малышки…
— Я индеец, половину своего детства прожил с отцом в его племени. Мы хороши в охоте, знании лесов и следопытстве — этим, собственно, я сейчас и пользуюсь. Мы найдем твою дочь, не переживай. Уверен, она сейчас просто напугана и прячется где—нибудь в густых зарослях.
Мы снова начали продвигаться вперед. На этот раз я обнаружил немного размазанной крови на коре дерева: девочка, видимо, поранила руку и оставила след, когда ухватилась за ствол дерева. Я пошёл дальше.
Прошло пять, десять, двадцать минут, но больше следов пребывания девочки я не обнаруживал. Накатывала тревога, что я сделал что—то не то, что пошел не в ту сторону. Я уже собирался признаться в своем промахе Эрику, как вдруг заметил впереди небольшой овраг, обросший у края колючими кустами. Я приблизился, склонился и обнаружил на нескольких кустах свежие обломанные веточки. Я кинул взгляд на дно оврага сквозь кусты и увидел ярко—желтое пятно. Неподвижное.
Я выпрямился во весь свой рост и перепрыгнул кусты одним махом. Не рассчитав, я практически кубарем скатился вниз, получая незначительные травмы. В отличие от меня Эрик был более терпелив: он обошел кусты и спокойно спустился с другой стороны. Несмотря на ушибы и разбитый лоб, я вскочил и побежал к неподвижной малышке со всех ног. Моля, чтобы только она была жива, я опустился на колени рядом с девочкой. Помимо жёлтого платьица, на ней была надета утепленная джинсовая курточка. Подол ее платья был разодран в клочья, на ладошке был глубокий порез, из которого сочилась кровь. Все её бледное личико было расцарапано и перепачкано, но она глубоко и размеренно дышала. Я облегчённо выдохнул и лёг на спину, сосредотачиваясь на себе, ощущая, как ломит все тело.
Через секунду рядом оказался Эрик, он подхватил дочь на руки. По его щекам скатывались крупные слезы. Ошеломлённая девочка пришла в себя, её серые глаза распахнулись, она увидела отца, и теперь рыдали уже двое. Эрик посмотрел на меня поверх макушки обнимающей его дочери и прошептал слова благодарности. Я кивнул и поднял глаза к голубому небу. Как бы отреагировал я, если бы вот так же потерялась моя дочь?
25
Я смотрел на огромные ворота из сруба и идентичный забор, высотой не меньше пяти—шести метров. Наверху, в небольшой будке, также сделанной из сруба, стоял караульный. Эрик помахал ему рукой. Он крикнул куда—то в сторону, вниз, чтобы открыли ворота. С небольшим скрипом и грохотом они отворились. Я кинул взгляд на Алекс с Тори и Лео: их рты слегка приоткрылись, а глаза удивленно расширились. Да, поселение действительно впечатляло своим размахом.
Мы вошли внутрь, озираясь по сторонам. Домов из сруба, крупных и не очень, было много. Людей не меньше: несколько сотен пар глаз разглядывали нас с любопытством. Я обхватил ладошку Алекс и сжал, она оторвала свой взгляд от очередного домика и посмотрела на меня.
— Думаю, Алекс, — я перевел дыхание и слабо улыбнулся, — это то, что нам нужно, чтобы перезимовать. Ты как, согласна? Люди здесь дружелюбны, и вроде никто не собирается нас кушать.
Алекс звонко рассмеялась и, приподняв мою руку, поцеловала тыльную сторону моей ладони, отчего по моему телу моментально пробежался табун мурашек:
— Да, я согласна, это идеальное место. Нам так повезло, что мы повстречали Эрика и Розу!
Эрик провел нас в самый центр поселения, к скромному домику. Когда мы приблизились к двери, я положил Тэйни у порога и приказал остаться снаружи, хотя она вряд ли смогла бы далеко уйти со своим ранением.
— Здесь, — объявил Эрик, открывая дверь без стука, — живет как бы глава нашей общины. Его зовут Дарен, просто Дарен: он не любит ярлыков.