Кай ответила, что ей больше всего нравятся маленькие муравьи, которых можно есть сырыми и живыми, вот только есть их нужно быстро, чтобы они не успели выползти изо рта.
Еще Малинцин любила плов из мяса собак, кашу из тыквы, настолько густую, что она вылезала из горшка, и жареную утку с нежным сочным мясом и хрустящей шкуркой, таявшей во рту. Она умела готовить это блюдо. Кай немедленно начала перечислять таланты Малинцин: она исполняла ритуальные мелодии на флейте с пятью отверстиями настолько хорошо, что могла выступать на Празднике зеленого зерна, знала молитвы Чикомекоатль, богине маиса, так хорошо владела речью и звуками, что могла назвать имя любой вещи на языке науатль и майя, как высшего, так и низшего сословия. Малинцин знала по десять слов в каждом языке, обозначавших зеленый цвет, в том числе цвет мха, цвет моря с песчаным дном, освещенного полуденным солнцем, цвет твердой кожуры лайма и цвет листьев в джунглях, темнеющих в сумерках.
— Кроме того, Кай, — напомнила ей Малинцин, — у меня есть еще один дар: я твоя маленькая мама. А это означает, что ты должна меня слушаться.
— Ты мне не мама.
— Ну вот, только вчера родилась, и уже спорит!
Лапа Ягуара посмотрел на них с неодобрением. Ему приходилось свежевать около сотни кроликов каждый день, и веселиться ему было некогда. Но он знал: чем более незаменимым он станет, тем дольше проживет.
Селение дикарей, как заметила Малинцин, было обустроено неправильно. Да, оно стояло на берегу реки, и все же они поставили свои хижины из ткани в беспорядке, совершенно не думая о том, куда ляжет тень. Малинцин видела, как чужаки рубят кусты и молодые деревья, срывая злость на безобидных растениях, которые могли бы защитить их от зноя днем и холода ночью. Более того, будучи невеждами, они своими мерзкими утренними ритуалами привлекали москитов, таких огромных и злобных, что Малинцин, хотя и натирала тело соком горького лайма, смазывая коленные и локтевые сгибы скользким мягким алоэ, хотела по вечерам закопаться в норку или залезть под воду, выставив наружу только нос. Но все же она оставалась здесь, на поверхности, и сумерки кровоточили оранжевым и медвяным, а синева неба серела, и это было столь прекрасно, что она не смогла бы рассказать об этом. Она слышала, как сотни цветов поют песнь своего аромата, словно это их последняя ночь на земле. Выглядывая из матерчатой хижины, Малинцин и Кай, играя в наблюдателей, смотрели, как от края джунглей ползет чернота, разливаясь по поверхности земли, словно соки осьминога, а затем движется вверх, пока не достигнет неба. И тогда воздух взрезали громкие гиканье и улюлюканье больших обезьян и лепет мартышек, за которыми следовали трели, щебет и курлыканье птиц.
— Вы видели их, странных людей, живущих в матерчатых хижинах и покрывающих свои тела твердым серебром? Разве они не глупцы и недотепы? — каркал алый ара.
— Обитатели деревьев в глубине джунглей, давайте пролетим над ними в знак насмешки, — запищали, затрещали чачалаки, якамары, прелестные котинги, блестящие черные туканы.
— Я же говорил, я же говорил! — поддакивал старый попугай.
А затем сотни зеленых попугайчиков, днем красовавшихся роскошными головными уборами, словно толстые вожди большой империи, стали насмехаться над конкистадорами, которые никак не могли заснуть.
— Черт бы побрал это все, проклятые вши меня уже до смерти заели, — проворчал в своей палатке Альварадо. — Никак заснуть не могу.
— Заткнись уже, дьявол тебя дери. — Если Кортес сильно уставал, он мог заснуть на камне под проливным дождем или под палящими лучами полуденного солнца.
Тем временем крики птиц и вопли обезьян приутихли, и тогда к лагерю начали тихо подкрадываться огромные кошки. Тощие от голода, готовые к охоте, все эти пумы, оцелоты и ягуары хотели вытащить Малинцин из ее матерчатой хижины и бросить в разверстую пасть подземного мира.
— Нет! — Малинцин вскинулась с криком.
— Тише, тише, это всего лишь сон.
— Я видела…
— Ш-ш-ш, маленькая мама, расскажи мне историю. — Кай знала, что разговор усмирял страхи Малинцин и вносил в ее душу свет дня. — Расскажи мне о Кетцалькоатле.
— Кетцалькоатль… — начала девушка, подбирая каждое слово, будто камень, который станет ступенью лестницы. — Но это для тебя, а не для меня, Кай. Мне истории не нужны.
— Да, я знаю.
— Ты слушаешь, Кай?
— Да.
— Когда-то наш бог Кетцалькоатль был обычным мужчиной, жрецом и вождем, поэтом и создателем головных уборов, человеком, посвятившим себя благочестию и чистоте. Он провел большую часть своей жизни в Туле, постясь и молясь, в покорности богам. А затем кое-что случилось, и ему пришлось выйти к миру и встретиться со своей судьбой. Нам придется сделать то же, Кай, дочь моя.
— Я надеюсь, что смогу это сделать, маленькая мамочка, девочка-обезьянка. Спи. Спи. Твои глазки наливаются сном. Сном. Спи…
Глава 4
Утром всех женщин собрали у пальм, росших вокруг кухни. Пшеничные зерна, вымоченные за ночь в отжатом соке лайма, следовало размолоть, перемешать с водой, замесить из них тесто, помять его, а затем расплющить и поджарить на каменной сковороде, бобы — очистить, а потом сразу поставить вариться, чтобы они постепенно размягчались, а еще нужно было разогреть вчерашние бобы и плов, порезать свежие помидоры и нашинковать перец. Индеек забили и повесили связкой. Они представляли собой печальное зрелище, раскачиваясь влево и вправо от порывов ветра, и их приказали ощипать, почистить и изжарить. Ядозубы сидели в клетке живые, так что их еще требовалось задушить и избавить от яда, чтобы потом приготовить вкуснейшее лакомство, которое выкладывалось на тонкие кукурузные лепешки.
Кухня находилась перед линией матерчатых хижин, а за лагерем в заливе стояли галеоны. Малинцин уже знала, что это не храмы, но сейчас они напоминали ей птиц. Она представляла себе, как они поднимаются в воздух, все одиннадцать одновременно, и улетают прочь. На лугу у берега бродили огромные звери, на спинах которых ездили дикари, и эти звери ели не что-нибудь, а траву. Не людей, не индеек — траву!
На третье утро после еды вождь собрал всех своих мужчин, рабынь и нескольких рабов, которых он привез с островов Гаити и Куба, в том числе и самого темнокожего человека, которого Малинцин когда-либо приходилось видеть. На его голове росли крошечные кудряшки, напоминавшие блестящих черных жуков.
В воздух взвились знамена. Некоторые чужаки били длинными палками с шарами на концах в барабаны, свисавшие с их шей на длинных веревках. Другие поднесли ко рту трубы, вот только сделаны они были не из панциря моллюска, а из чего-то, что напоминало золото. Звук выстреливал вперед нотами, и эти ноты были выше, отчетливее, разнообразнее, чем звуки всех инструментов, которые Малинцин когда-либо слышала. От этой музыки ей казалось, будто вот-вот произойдет нечто прекрасное, и она представляла, как из моря на спине тюленя поднимается женщина, как в небе появляется стайка птиц, которые сначала кажутся белыми точками, а затем приближаются, неся в клювах цветы и сбрасывая их на воинов, чествуя чужеземцев. Она даже могла представить богов, сидящих на верхнем краю солнца, свесив ноги вниз, и наслаждающихся представлением. И возможно, все это было лишь прелюдией к другому чуду, пока скрытому в глубине плавучих домов чужаков. Она видела то, что было неведомо людям солнца. Чужаки имели огромные трубки, плевавшиеся шарами, тяжелыми, как горные валуны. Еще Малинцин видела, как животные чужаков, те, которых она называла травоедами, танцевали с колокольчиками на шее. Какой-то несчастный медлительный броненосец не догадался убежать, и чужаки застрелили его из огненных палок.
Когда музыка умолкла, их вождь, усевшись на травоеда, начал скакать по берегу, так что песок летел на все четыре стороны — на восток, запад, юг и север. Вождь достал свой длинный яркий нож и срубил несколько деревьев. Он торжественно воткнул в землю палку с сине-белым знаменем, в центре которого был расположен красный символ. Рядом с ним укрепили еще одно знамя на палке с изображением женщины в длинной синей накидке и золотом головном уборе, — несомненно, главной богини чужаков. Затем по сигналу все чужаки, которых было несколько сотен, как посчитала Кай, сняли свои странные металлические шапки и опустились на песок на одно колено. Чайки, копавшиеся в водорослях в поисках мертвых крабов, замерли и подняли головы. Бакланы, летавшие над берегом, умолкли.