Этого автор не знал и поэтому совершил еще одну серьезную ошибку. Так, князь Василий решил сохранить свое имя в тайне и назвался боярином! Но как вот он решил проблему с одеждой? Ведь одеться в одежду, принадлежащую другому сословию, было очень позорно! Это же не XIX век! Как вышел князь из этой ситуации? Автор не сумел это показать в 32-й главе!
Там же писатель утверждает: «феодальную Русь нельзя было объединить, надевши белые перчатки».
Банальная попытка обелить злодеяния московских князей! Такие горе-мыслители привели страну к революции и, наконец, к многолетнему страданию народа!
В 29-й главе - вовсе смешной эпизод.
Князь Василий подъезжает к Пронску, в городе звучит тревога. Он приближается к воротам и называет свое имя. Его впускают. А пронский князь так и не знает, кто приехал к нему! Автор пишет: «При виде князя Василия, которого тут многие знали, все сняли шапки, дружинники прекратили игру, а кто-то из холопов стремглав кинулся в хоромы, чтобы оповестить хозяев о прибытии такого гостя».
И такой порядок в городе рязанского удела, которому всегда угрожала, прежде всего, степь! Недостоверно!
В 35-й главе писатель показывает муромского князя Юрия Ярославовича великим историком. Его рассуждения, пожалуй, не уступят по своему уровню мыслям известных ученых XIX века! Однако спрашивается, когда славный князь сумел набраться современных знаний? Неужели ему больше нечего было делать в своем уделе, как только перечитывать книги?
Иногда писатель начинает повествовать о событиях, не связанных ни с сюжетом, ни с главным героем. Так, в 28-й главе он взялся за описание биографии знаменитого своими подвигами князя Олега Святославовича, жившего в XI веке. И здесь проявил незнание. Олега Святославовича называли «Гориславичем», а не «Гореславичем»! И это было не прозвище, а второе имя его отца - Горислав! И не от слова «горе», а, наоборот, от слов «гори славой»!
Писатель совершенно не знает денежной системы Руси! Так, в 30-й главе он дает следующий комментарий: «Гривна в XIV в. делилась на 50 мелких монет, называвшихся кунами или резанами».
Во-первых, куна и резана - это разные денежные единицы, а во-вторых, гривна в то время не делилась на мелкие монеты и была единицей оптовой торговли.
Там же есть и такая фраза: «Да десять гривен серебра, говорю, что ты мне за пушнину недодал».
Да за десять гривен можно было купить не один воз пушнины! Это - баснословная сумма!
Там же писатель приводит еще одну весьма сомнительную фразу: «Однова привес я ему для пробы десяток бобров, он заплатил и цену дал хорошую. Малость погодя взял я ведмедя…»
Но ведь известно, что простонародью не разрешалось охотиться на бобров и медведей!
В 32-й главе автор пишет: «Василий бросил на стол золотой татарский динар».
Источники не дают сведений о хождении золотых динаров на Руси в это время! Когда появлялись экзотические монеты из драгоценных металлов, их меняли на серебряные слитки или так называемые «мортки» у менял. Это не XVII век.
В довершение ко всему, автор перепутал Синюю Орду, куда уехал князь Василий Карачевский, с Белой, где «восседал» хан Узбек. Это наиболее ярко видно, например в 46-й и 51-й главах.
Вот таков пространный и вместе с тем весьма корректный анализ этой книги. Я не стал обращать внимание на мелочи, которых «великое множество»: массу грамматических и стилистических ошибок, полное отсутствие полноценной редакции и коррекции, стилизованный язык автора, напоминающий, скорей, язык крестьян средней полосы России XIX века.
Если обращать внимание на эти вещи, то придется признать полную авторскую неудачу. Писать исторический роман - очень неблагодарное дело! Так просто, «с бухты барахты», удачное произведение не получится. За это придется отдать здоровье и жизнь! И всегда будут жестокие критики и недовольные! Настоящий писатель должен быть готов к любым невзгодам и лишениям! Однако если он написал достоверное историческое произведение, у него остается моральное утешение и гордость за свой труд. Но когда за такое сочинение берется пусть талантливый, достойный, но не знающий истории человек, его удел печален. Это напрасная трата времени!
10. 04. 2013 г.
Т А К В К А КО Й Ж Е С Т Р А Н Е М Ы Ж И В Е М ?
Отзыв на книгу маркиза Астольфа де Кюстина «Николаевская Россия» (‘ La Russie en 1839’). Москва, издательство политической литературы, 1990
Когда я взялся читать эту книгу, я даже не мог себе представить, что держал в руке не просто литературный шедевр, но образец творчества одного из самых умных, проницательных людей, когда-либо живших на земле! Удивительно, что почти двести лет тому назад жил и творил Человек, уровень сознания которого превосходит не только менталитет современных мыслителей, но еще долго будет возвышаться над выкладками политических болтунов будущего!
Книга была впервые издана в 1843 году во Франции, обошла весь мир, и вот только совсем недавно появилась в сокращенном варианте и в нашей многострадальной стране.
Думаю, что книгу сократили не зря! Достаточно только прочитать даже это кастрированное произведение, чтобы понять, почему книга подверглась цензуре!
Впрочем, в примечаниях к книге сказано, что сокращения вызваны тем, «что в книге Кюстина заключено много излишних семейных и автобиографических подробностей…», но искушенный российский читатель прекрасно поймет о каких «подробностях» идет речь! Однако, даже сокращенный вариант книги Кюстина – это беспощадный удар по российской бюрократии и жестокая критика России и российской истории, которая так ничему и не научила наших правителей, политиков и, что особенно печально, Народ!
Авторскому тексту предшествует довольно интересное и содержательное предисловие С.В. Мироненко – «Голос из прошлого» и обстоятельная статья Сергея Гессена и Ан.Предтеченского – «Маркиз де Кюстин и его мемуары».
Авторы вступительных материалов настолько хорошо ввели читателя в предысторию этой книги, познакомили с биографией писателя и последствиями его творчества, что нам остается только смаковать превосходный перевод с французского Я.Гессена и Л.Домгера.
Итак, что же заставило меня взяться за перо при столь содержательных предшествующих материалах, интересных примечаниях с подробными комментариями?
Дело в том, что комментаторы «не заметили» едва ли не главное – связь настоящей книги с современностью, ограничившись оценкой этого труда, как исторического, сохранившего факты из жизни феодальной крепостнической России времен Николая I…
Да, действительно, автор сумел показать ту эпоху живо, проницательно. Он как бы законсервировал не только ту историю, но даже менталитет и психологию российского народа! Я же увидел в этой книге нашу нынешнюю Россию и с прискорбием вынужден признать, что мы очень недалеко ушли от тех порядков, и у нас до сих пор «мертвые воздействуют на живых»!
Книга содержит 28 глав, каждая из которых – суровый приговор нашей косности, глупости и социальной пассивности! Автор с поразительной точностью анализирует психологию россиян, и его успешный анализ доказывается сравнением с современной «демократической» Россией!
ГЛАВА I
Уже в I главе автор, встретившись с российскими сановниками (еще до посещения России) поражается, что они, несмотря на высокое положение, заискивают перед наследником престола: «Во время исполнения ими своих обязанностей было какое-то исключительное подобострастие, покорность. Они казались своего рода рабами, только из высшего сословия» (Ук.соч. с.48).
Перед наследником престола еще что! Современные россияне готовы целовать ноги и унижаться перед любым, даже самым незначительным, начальником. Нечто подобное я сам неоднократно видел на заводе, где именно так относились к директору чиновники из его ближайшего окружения! Лесть, подхалимаж по отношению к начальнику – до сих пор характерный атрибут России!