Литмир - Электронная Библиотека

- Они обычно забирают грузы?

- Не всегда, например, амуницию не берут, а вот оружие и провиант выгребают под чистую.

- Что они забрали сегодня?

- Две винтовки, патроны, абордажные сабли. Личные вещи, кисеты и табак не тронули.

Я кивнул, обошел телегу и осмотрел разложенные на брезенте пожитки.

Вес мне не мешал. Он еще раз проверил свои записи, убрал блокнот в планшетку, потом снял очки и протер их, на удивление чистым, белым носовым платком.

- Лошадей они тоже всегда уводят с собой, - сказал он, - собственно, я здесь уже закончил, если хотите можем вернуться в расположение части.

- А, как же все это? - спросил я, указывая на перевернутую телегу и мертвые тела.

- Сейчас придет похоронная команда. Они и без нас управятся.

Мы поднялись на холм и пошли в сторону лагеря.

- Лошадь через колючую проволоку не перетащишь, - сказал я.

Вес кивнул и остановился. Отсюда, с вершины, открывался вид на долину, перепаханную рвами и перегороженную защитными сооружениями.

- Думаю, что они шли вон там, - лейтенант указал рукой на цепочку невысоких холмов. Он достал маленькую подзорную трубу и протянул мне.

- Не пытались пройти по следам? - спросил я.

- Из меня плохой следопыт, - ответил лейтенант.

У подножия дальнего холма колючая проволока заканчивалась, ее сменяло заграждение из вкопанных в землю, заостренных жердей, а за ним темнел небольшой лесок.

- Мы не можем перегородить всю границу колючкой, - пояснил лейтенант, - а аборигены хорошо используют неровности местности. Конечно мы ставим ловушки, копаем "волчьи ямы", выставляем "секреты", но они научились все это обходить.

Лейтенант предложил срезать путь, и мы пошли напрямик, через поле. Идти было трудно, в некоторых местах трава доходила до пояса.

- Простите, господин супер-лейтенант, - спросил Вес, - я не очень понял капитана Рока. Кажется, он сказал, что Вы здесь уже бывали?

- Я участвовал в двух последних экспедициях, - ответил я.

Вес уставился на меня и даже сбавил шаг.

- Невероятно, - сказал он, но потом спохватился, - извините.

Обратный путь занял около двадцати минут.

Офицеры разбежались кто куда. После разноса, который устроил Рок, они старались не попадаться ему на глаза. Капитан расположился в кают-компании и пил кофе из жестяной кружки. Мы расселись вокруг стола и Вес доложил о результатах расследования. Лейтенант мне нравился, он не лебезил перед начальством, говорил просто и, по существу.

- И все-таки, господа, - спросил Рок, когда лейтенант закончил доклад, - почему обозники сошли с дороги?

На этот вопрос у меня не было ответа.

Вес снял очки, положил их на стол и близоруко прищурился.

- Я думаю, что их в овраг заманила женщина.

- Кто? - не понял я.

- Дикарка могла ждать их на дороге, - продолжал лейтенант, не обращая на мой вопрос никакого внимания, - предложила уединиться. А в овраге была засада.

- Это вполне возможно, - задумчиво сказал Рок.

- Подождите, господа, - взмолился я, - откуда в расположении части женщина, да еще и дикарка?

- Может быть пришла с той стороны, а может быть здешняя, - ответил Вес.

- Что значит "здешняя"? - не понял я.

Офицеры переглянулись.

- Когда мы разгромили племена и отодвинули границу, - пояснил Рок, - несколько деревень оказались на нашей территории. Теперь их жители, как бы являются подданными Содружества. В вопросах продолжения рода, дикари непосредственны, как дети, и женщины из деревни иногда предлагают себя солдатам за одежду, еду или какие-нибудь безделушки.

В свое время, когда Рок рассказал, что аборигенов отогнали от побережья, я воспринял его слова буквально, представил отступающих дикарей, перевозящих семьи и скарб. Если внутри защищенного периметра оставались местные жители, картина вырисовывалась совсем другая.

Увидев мою растерянность, Рок расхохотался.

- Представьте себе, Бур, у нас тут есть свои собственные дикари. Они приносят в город свежие фрукты для обмена.

Вес надел очки и недоверчиво уставился на меня. Похоже лейтенант окончательно запутался. Рок представил меня, как знатока здешних мест, но было совершенно очевидно, что я ничего не знаю о жизни колонии.

- Простите, господа, - быстро сказал я, - я только приехал на Дикий остров и еще мало, что понимаю.

Рок попросил Веса ввести меня в курс дела.

- Господин супер-лейтенант лично знаком с местным вождем и неплохо разбирается в военной тактике диких племен, - пояснил капитан, - но о жизни аборигенов он имеет весьма смутное представление.

Следователь кивнул, давая понять, что принял информацию к сведению и постарался объяснить мне все, как можно более доходчиво.

Как оказалось, у каждого племени было два вождя, один руководил мирной жизнью деревни, центрального дома, где жили женщины и дети, а второй был жрецом и верховным главнокомандующим. Мужчины племени делились на работников и воинов. Работники жили в деревне с женщинами и детьми. Они возделывали поля, собирали урожай, ухаживали за скотиной, ловили рыбу. Воины жили в крепости и свои семьи навещали всего раз или два в месяц. Деревня брала на себя все затраты по их содержанию, кормила и одевала, за это они защищали ее от врагов. Если все воины погибали, деревня сдавалась на милость победителя.

Пока лейтенант рассказывал, в комнату несколько раз заходил дежурный офицер и приносил Року какие-то бумаги. Капитан их просматривал и делал пометки химическим карандашом. Рассказ Веса его совершенно не интересовал. Наверно подобные лекции здесь выслушивает каждый новичок.

- После гибели воинов жители деревни стали воспринимать нас, как своих новых защитников. По сути, для них ничего не изменилось, - говорил Вес, - теперь они живут под нашей защитой и отдают на нужды армии часть урожая.

Ничего подобного я раньше не слышал. В отчетах о быте аборигенов почти не упоминалось, а настоящих книг о Диком острове никто не писал. Вспоминая первую экспедицию и свое короткое путешествие в обществе дикарей, я подумал, что тогда меня точно сопровождали воины.

- И Вы думаете, - спросил я, - что одна из жительниц, подконтрольной нам деревни, заманила обоз в ловушку?

- Нет, нет, - замахал руками лейтенант, - я уверен, что женщина пришла с другой стороны.

Рок вздохнул и отодвинул бумаги.

- Возможно супер-лейтенант прав. Стоит проверить местных жителей.

Казалось это предложение совсем не понравилось Весу. Он насупился и бросил на меня сердитый взгляд.

- Давайте обыщем ближайшую деревню, - предложил я, - возможно жители еще не успели спрятать похищенное оружие.

Лейтенант резко встал, скрипнула табуретка.

- Я категорически возражаю против обыска деревни, - выпалил он, - мы только сейчас смогли наладить с аборигенами нормальные, добрососедские отношения и подобные действия могут свести на нет все наши усилия.

Такой бурной реакции на свои слова я никак не ожидал, лейтенант был очень взволнован.

- Ладно, ладно, - сразу согласился Рок, - будем считать, что местные жители тут не причем.

- Почему лейтенант принял мои слова, так близко к сердцу? - спросил я Рока, когда Вес вышел по своим делам и мы остались вдвоем.

Капитан почесал высокий лоб и надел фуражку.

- Мы стараемся видеть в аборигенах союзников. Некоторые наши соотечественники готовы считать их чуть ли не гражданами Содружества. Конечно они все еще дики и невежественны, но, возможно, когда-нибудь смогут сравняться с нами. Никто не собирается допускать дикарей до участия в выборах или учить их детей в школах, но либерально настроенная молодежь, вроде Веса, надеется привить им наши ценности.

Я вспомнил, заваленный мертвыми телами лагерь второй экспедиции, окровавленного капитана Пуи, лежащего на полу среди стрелянных револьверных гильз.

- Боюсь у них ничего не получится.

11
{"b":"555804","o":1}