Литмир - Электронная Библиотека

Сначала Авенара собиралась сразу же отправиться в ратушу, но тут Бетти ей намекнула, что уже близко обеденное время. Чиновники в этом городе работают значительно меньше, чем торговцы. Присутствие закрывается через несколько минут, они просто не успеют проделать все положенные по закону мероприятия.

— Хорошо, — махнула рукой драконица, — Перенесем на завтра. Тогда сейчас мы с тобой позанимаемся, а вечером я хотела бы вернуться в Академию.

— Но Вер собирался прийти ко мне сюда, — слегка опешила Бетти.

— Кто говорит о твоем Вере?! Герулен будет меня ждать.

— Он тебе нравится, бабушка? — поинтересовалась девушка.

Красавица завела глаза под потолок, раздумывая над ответом.

— Это самый интересный мужчина, который встречался мне за всю жизнь. Про красоту я не говорю. Эльфы все прекрасно выглядят, я их немало повидала. Меня приводит в восторг его ум! Тонкий, изощренный, острый как ланцет! И при этом он относится ко мне не как к кукле, которую надо поставить на полочку и сметать пыль, и не как к высшему существу, а как к равной. Обсуждает, советуется, спорит… мы вместе делаем общее дело. Это так захватывающе!

Бетти вспомнила о том, какую роль играла бабушка в доме дедушки. Все верно: для него она была драгоценной и любимой фарфоровой вазой. Ее регулярно моют и протирают, в нее по праздникам ставят цветы, берегут пуще глаза, но никто и никогда с ней ничего не обсуждает. И как Авенара столько лет терпела подобное отношение? Она, золотой дракон, силы которой достало бы, чтобы стереть всех песчаников в порошок?!

Драконица поняла недоумение Бетти и горько улыбнулась.

— Хочешь знать, почему я так долго терпела твоего деда? Объясняю: потому что дура была. Молодая, глупая девица, набитая книжными представлениями о любви. Влюбилась как идиотка. Он был так хорош: мужественный, красивый, сильный. Казался идеалом мужчины. Вот я и пошла на все, что он мне предложил, дала себя связать брачными клятвами песчаных демонов и этим самым лишила себя второй ипостаси. Связала свою силу. Если бы я знала, наверное, ни за что бы не согласилась, но когда все уже произошло, поздно было кричать и плакать. Вот я и терпела много лет. А когда твой отец довел до смерти твою маму, во мне поднялся такой гнев, что разорвал все связывающие меня магические узы. Стоило им лопнуть, и я обрела вторую ипостась. Я же все‑таки не песчаная ящерица, а золотой дракон. Обернулась и улетела. Ты наверное заметила, что в виде дракона у тебя совсем иные чувства и мысли, чем в виде человека?

— Да, — согласилась Бетти, — я, когда обернулась, даже забыла про то, что только что вышла замуж. Полетела куда‑то на радостях, Вера бросила…

Авенара не дала ей продолжить.

— Тогда ты должна меня понять. Я улетела и бросила тебя, хотя ты — единственное, чем я тогда дорожила. А потом вернуться было выше моих сил. Снова увидеть твоего деда, выслушать его упреки… Нет, я хотела оставаться свободной и не терзаться чувством вины. А для этого сожгла все мосты, — и, как бы извиняясь, добавила, — Тебя мне все равно не отдали бы.

Это точно, песчаники никогда бы не отдали сбежавшей женщине ребенка. Но все равно было грустно. Авенара смогла освободиться сама, а Бетти пришлось для этого выйти замуж, пройти через сложный ритуал и оказаться навеки привязанной к Веру. Не то, чтобы она была против, но все же… Это не был свободный выбор, как подобает драконице, обстоятельства выбрали за нее. Что‑то в этом роде она и пробормотала себе под нос.

— Не переживай, дорогая, — поспешила утешить ее бабушка, — Я с трудом освободилась на пике эмоций и потом долго приходила в себя, а ведь меня связали уже взрослую, обретшую вторую ипостась. На тебя были наложены заклятья посерьезнее, к тому же в детском возрасте. Если бы ты так же разозлилась и попробовала разорвать путы изнутри, ты бы и себя разорвала в клочья. Так что не стоит сожалеть о пролитом молоке. Давай лучше займемся магией. Представь себе чайник…

Следующие часы до закрытия лавки Бетти с бабушкой оттачивали новые навыки: нагревание и замораживание предметов. Поначалу Бетти не могла регулировать поток и чуть не расплавила чайник, но отшлифованное годами обучения на артефактора умение работать ювелирно очень помогло. Как только она ощутила количество силы, необходимое для кипячения одной чашки чая, все остальное оказалось легко.

Как только с чайником было покончено, она стала тренироваться таскать левитацией полное ведро воды по всей кухне. Когда Авенара решила, что на сегодня достаточно, Беттина падала с ног. И в этот момент прозвенел колокольчик над входом. Вообще‑то он звенел сегодня целый день, торговля шла бойко, покупатели приходили и уходили. Но этот звонок как‑то отличался от всех. Да и время… До закрытия оставались считанные минуты.

Брунгильда крикнула снизу:

— Беттина, спустись, пожалуйста, и бабушку свою не забудь. Пришли.

Кто пришел, говорить было излишним. И так ясно, что Гентары приперлись. Авенара оглядела внучку, одним движением превратила ее уже несвежее домашнее платье в элегантный наряд, поправила прическу и подтолкнула к выходу:

— Иди, деточка, я за тобой.

Не вполне понимая, почему бабушка решила задержаться, Бетти тем не менее кротко спустилась в лавку, где ее встретили настороженные взгляды обоих драконов.

Оба были облачены в свои лучшие наряды, чтобы подчеркнуть торжественность момента. На старшем кроме того красовалась толстая золотая цепь со здоровенной чеканной блямбой, знаком его высокого положения в общине. От блямбы фонило драконьей магией. Увидев девушку, Гентар старший откашлялся и начал:

— Беттина, мы пришли к тебе с официальным заявлением. Ты нарушила законы нашей общины и мы предлагаем тебе или привести свое поведение в соответствие с его нормами, или заплатить штраф.

Он протянул ей бумагу. Бетти глянула и чуть не поперхнулась. Обозначенная в самом низу сумма штрафа была больше, чем все ее имущество на сегодняшний день. Гентар же продолжил как ни в чем не бывало:

— Если ты не можешь заплатить, то отработаешь.

Девушка страшно разозлилась. Выходит, ни о какой любви и речи нет? Не она им нужна, а ее талант артефактора. Хотели заставить работать на себя, конкуренты проклятые! Ради этого были готовы сломать ей жизнь? Не выйдет! Она уже хотела сказать им все, что думает, но тут оба Гентара как по команде подняли головы и разинули рты.

Бетти обернулась и увидела: по лестнице к ним спускается волшебное виденье.

* * *

Савард, налюбовавшись полетом дракона Бетти, вернулся в здание и уже собирался пойти в свой кабинет и заняться делами, как его поймал Грант.

— Профессор, зайдите, пожалуйста, к ректору.

Встречаться сейчас с Геруленом не особо хотелось, но что делать, если вызывает. Вариант «прийти и нахамить» прокатил бы с Марульфом, а со старым интриганом он себя не оправдает. Да и были у Вера вопросы, получение ответа на которые он все откладывал. Возможно, именно сейчас удастся кое‑что для себя прояснить.

Самое время заняться этим пока Бетти все равно нет, а дела делаются сами собой, не требуя его вмешательства. Просто после разговора с ректором стоит сходить и проверить как выполняются его указания.

Герулен ждал его в своем кабинете, уютно устроившись в освобожденном Авенарой кресле. Увидев Саварда, радостно махнул ему рукой.

— Твоя теща — потрясающая женщина.

— Она Бетти не мать, а бабушка, какая она теща?

— А мать у твоей Бетти есть? Нет? Ну то‑то же. Так что твоя теща — это нечто восхитительное, но ее манера отнимать у меня любимые вещи просто убивает.

Савард усмехнулся:

— А вы ей закон какой‑нибудь приведите, мол, так делать нельзя.

— Ты что! Она может обидеться и улететь, а как я без нее теперь?

Профессор не узнавал великого юриста. Герулен произнес последнюю фразу с таким душевным трепетом… Да и вообще он изменился за последние несколько дней. Холодные голубые глаза, которые все сравнивали с льдинками, стали ярче, теплее и напоминали скорее незабудки.

15
{"b":"555367","o":1}