Алекс смотрел на юг. Его собственное лицо не выражало ни капли беспокойства и самоосуждения, проявившихся на лице Майка. Наоборот, полная противоположность.
- Король, как всегда, поймал всех врасплох, - сказал он восхищенно. - Маневрировать так быстро противоречит всем прежним обычаям. Особенно, после большой победы. Большинство армий провело бы месяцы, почивая на лаврах.
Майк, однако, все еще хмурился. Маккей какое-то время смотрел на него, прежде чем мягко добавить: - Ты должен осознать один непреложный факт, Майкл Стирнс.
Взгляд Майка переместился на него. Маккей продолжал.
- У вас просто нет достаточного количества людей, Майк. Вот он, тот непреложный факт. По крайней мере, так будет ещё долгое время. Вы можете, конечно, победить войско намного большее вашего - в любом сражении, к которому вы заранее подготовитесь. Но...
Его рука описала дугу. Широкий жест обозначал не просто холмы поблизости, но как бы всю область. Неровная, холмистая, в большой степени лесистая Тюрингия.
- Вы не сможете предпринять меры против всех неожиданностей. Особенно, против неприятеля, который может быстро передвигаться. Я говорил тебе это и прежде, но я повторюсь. Даже не думай, что эти медленные и неуклюжие терции - это все, с чем вы когда-либо столкнетесь. Или что все ваши враги аккуратно выстроятся в линию, превратившись в мишени для ваших винтовок. Я бы точно не стал. Финны не стали бы. Хорваты не стали бы.
Майк вздохнул.
- Я знаю, Алекс. - Он глубоко и протяжно вздохнул. - Мы слишком склонны считать, что с нашим современным оружием мы можем уделать кого угодно. Или, по меньшей мере, с новым, которое мы могли бы спроектировать и производить, если бы мы посвятили этому достаточно много сил и ресурсов. Но ты прав. Такая дорога ведет в дурдом.
Он слабо улыбнулся.
- Впрочем, это так или иначе не сработало бы. Нам было бы неплохо не забывать о месте под названием Литтл Биг Хорн. Не говоря уж про Вьетнам. Крутые железки могут помочь только до определенной степени.
Лицо Маккея не отразило никаких эмоций. Эти названия для него ничего не значили. Но Ребекка кивнула. Она буквально пожирала книги по американской истории в течение последних нескольких месяцев.
Расслабленность исчезла с лица Майка вместе с улыбкой. Оно построжало.
- И, даже если бы это действительно сработало...
- То стало бы еще хуже, - заявила Ребекка, заканчивая его мысль.
- Да, - сказал Майк твердо. - Выигрывая сражения, мы проиграем войну. Этому миру не нужны ещё одни конкистадоры. Я хочу принести сюда Америку - мою Америку - а не некую англоговорящую версию Пруссии.
Лицо Маккея выразило непонимание.
- Пруссия? Пруссаки вовсе не...
Майк хмыкнул.
- В данное время, Алекс, нет. Сегодня и в этом мире - это самые жалкие из германцев. Но вы только подождите несколько сотен лет. - Уныние в его лице усугубилось. - Если мы не преуспеем - вы достаточно скоро увидите всю Германию под каблуком прусского сапога.
- И это еще не самое плохое, - прошептала Ребекка. Ее отец так и не набрался мужества закончить чтение книги Морриса Рота о Холокосте. Она смогла.
Майк встряхнул головой, как лошадь стряхивает мух.
- Только через мой труп, - пробормотал он. - Нам необходимо политическое решение.
Он кинул проницательный взгляд на Маккея.
- Полагаю, в ближайшее время ты будешь отчитываться перед Густавом Адольфом?
Офицер шотландцев кивнул.
- Да. Правда, когда точно, не знаю. Не вижу смысла метаться по окрестностям в поисках места, где королю вздумается разбить лагерь. Но вскоре, да.
- Замолви за нас доброе словечко, Алекс, если не сложно. Я бы предпочел избежать неприятностей ещё и со шведами.
Макей улыбнулся.
- Сделаю, - ответил он твердо. - Самое доброе слово, какое только смогу. - Его губы шевельнулись, как будто язык пробежал по зубам. - У меня просто нет выбора, - усмехнулся он. - У вас есть единственный известный мне стоматолог.
Эд Пьяцца показался в дверях.
- Сейчас начнется заседание, - заявил он.
Маккей отвернулся. Хотя он часто присутствовал на этих заседаниях, сегодня он туда не пойдет. Американцы, как он понимал, приближались к моменту истины. Как и любая семья, они нуждались сейчас в уединении.
- Всего вам доброго, - сказал он.
***
- О чем это он? - спросила Ребекка, когда она и Майк шли по коридору в зал заседаний комитета. - У Алекса что, какие-то проблемы с зубами?
Она поморщилась. Собственные зубы Ребекки были в прекрасном состоянии, по меркам ее времени. Но она все же провела несколько часов в этой стоматологической камере пыток. К счастью, она озаботилась этим вопросом почти сразу - ещё до того, как были исчерпаны запасы лекарств для анестезии.
- Бедняга, - посочувствовала она.
Майк рассмеялся.
- Бедняга, как бы не так! У него нет проблем с зубами, Бекки, кроме разве что чисто косметических. Все проблемы с его сердцем.
Испугавшись, она взглянула на него. Майк широко ухмылялся.
- О, да. Шотландец поражен в сердце. Я-то знаю. - Он обнял её за талию и привлек ее к себе. - Мне знакомы эти симптомы.
Ребекка потратила не более двух секунд, чтобы правильно понять ответ. Она обвила рукой талию Майка и ухмыльнулась вслед за ним.
- Бедняга, - согласилась она. - Знаешь, я немного удивлена. Я думала, что он сдаст назад, когда начнет думать о чем-то еще, кроме тех великолепных колен.
Майк покачал головой.
- Только не Алекс. Он весьма основательный мужик.
- Так ты думаешь...
- Кто знает? Ее дядя весьма высокого мнения о нем. И, кажется, даже ее отец. Но не дай Бог, если вдруг девушка прислушается к гласу мудрости и зрелости.
Ребекка фыркнула.
- Какая женщина в здравом уме будет к этому прислушиватся? - Она лукаво улыбнулась. - Этот вопрос требует женского хитроумия.
Они подошли к дверям и разомкнули объятия. Ребекка остановилась перед входом.
- Я потолкую с дамой, о которой идёт речь, - объявила она.
Майк посмотрел на нее скептически.
- И что ты ей скажешь? Сама будешь выступать в роли гласа мудрости и зрелости?
- Чепуха, - ответила она. Ее пальцы рассеянно играли с обрамляющими её лицо локонами. - Я ничего не сказала о мудрости. Только о хитроумии.
Она устремилась в дверь. И добавила через плечо: - Ты не поймешь, Майкл, ты недостаточно много читал поэзию.
- Точнее, вовсе не читал, - пробурчал ее жених. Таким образом, совершенно того не желая, подтверждая её мнение.
***
Войдя в комнату, Майк придвинул стул и занял место во главе стола. Оглянувшись, он увидел, что весь комитет был уже в сборе, кроме Фрэнка Джексона.
- Фрэнк будет попозже, - пояснил он остальным. - Как и Гретхен Хиггинс. Они занимаются новыми пленными. - Он повернулся к Ребекке, которая заняла свое обычное место рядом с Мелиссой. - Я хотел бы начать заседание с доклада о передвижении шведов.
Ребекка сложила руки на столе, как всегда, когда она делала отчет, и начала:
- Густав Адольф оставил гарнизон в Эрфурте - после того, как очистил городскую казну от имеющихся там денег - и устремился прямо на юг. Он прошел через Арнштадт седьмого. Вчера. Однако, и там не остановился. По сообщениям местных охотников, он гонит своее войско с максимальной интенсивностью. К настоящему времени они должны быть к югу от Тюрингенвальда.
Лицо Ребекки исказилось от волнения.
- Шведы очистили всю центральную часть провинции от запасов провианта. Причем платили за это, точно. Не грабили. - Она жестко расссмеялась. - За исключением золота архиепископа в Эрфурте, разумеется, которое они собственно и использовали, чтобы заплатить за провиант.