Из толпы впереди вышел молодой парень. Это был Гарри Леффертс. Его камуфляж разбух в средней части от бинтов, в которых он по-прежнему был с первого дня перестрелки. Он держал винтовку в одной руке, указывая стволом на землю.
- Не могу поверить в это дерьмо, - пробормотал Гарри. Он покачал головой и, повернувшись, уставился на плененного германца, стоящего в нескольких шагах от него. Тот держал поднятые руки на своей макушке.
- Маленькие девочки предпочли спрятаться в сортире, чем столкнуться с этими головочленами. - Гарри продемонстрировал звериный оскал пленному. - Ну давай, мудак! - крикнул он, поднимая свою винтовку. - Посмотри на меня, урод, че ты молчишь? - И сплюнул на землю. - Давай, сделай же что-нибудь. Просто дай мне повод, чтобы я мог вынести твои чертовы мозги!
Немец, очевидно, не понимал ни слова. Но, смысл, очевидно, до него дошел. Он держал руки крепко сжатыми на верхней части головы, и не отводил глаз от Гарри.
Умный ход, подумал Джеффф. Он посмотрел вокруг. Все немецкие солдаты выглядели теперь смиренными агнцами. Реакция Гарри, увидевшего, как девушек вытащили из уборной, была довольно типичной. Многие из шахтеров не упустили возможность выразить свое мнение о Хоффмане и его наемниках - высказывая все, что они думают о них прямо им в глаза. И не замедлили бы стрелять, если бы те дали им повод.
Но повода, никто, разумеется, им не давал. Пленные были перепуганы до смерти.
Прибыл Майк Стирнс. Выслушав невнятные бормотания Гарри, Майк подошел к группе девушек. Те все еще стояли на коленях, но их уже больше не тошнило. Джеффф не думал, что в их желудках еще что-то осталось для рвоты. Все четыре девушки едва дышали. Старые женщины окружили их, по-прежнему стряхивая пауков.
Джеффф стоял достаточно близко, чтобы услышать шепот Майка.
- Да им едва по тринадцать лет.
Его лицо было бледным, как полотно. Слабые веснушки Майка были, как правило, почти невидимыми. Теперь они сияли, как звезды в небе. Красные звезды. Антарес и Марс. Джеффф почувствовал, что Майк едва сдерживает свой гнев.
Услышав его шепот, молодая женщина, которой помогал Джеффф, уставилась в лицо Майка. Она, казалось, вздрогнула, на мгновение. Затем, поднявшись, она встала прямо перед ним. Развела руки в стороны, квадратные плечи напряглись.
Она снова прикрывает свою семью, понял Джеффф. И ждет от Майка удара по лицу. Он увидел, как она повернула лицо в сторону, подставляя щеку.
Майк понял это тоже.
- О Боже, - прошептал он. - Что за кошмарный мир.
Он начал поднимать руку, желая успокоить молодую женщину, но тут же опустил ее. Этот жест казался слабым и беспомощным. Ну что тут можно сделать? Скажи?
***
Главарь пришельцев подошел, когда Гретхен и ее семья убирали последних пауков с девушек. Гретхен так обрадовалась, увидев, что все они были целыми и невредимыми - грязными, да, но целыми и невредимыми - что она не заметила его появления. Она поняла, что он здесь только тогда, когда он встал рядом с ней и что-то прошептал.
Пораженная, она посмотрела вверх. Потом, увидев его лицо, она встала прямо.
Гретхен узнала главаря. Это был тот, кто пленил предводителя протестантского отряда. Вблизи он казался еще выше. Не такой большой, как Людвиг, но этот человек мог бы смять Людвига в момент.
Гретхен не засомневалась в этом ни на мгновение. Американский главарь был самым страшным человеком, которого она когда-либо видела в своей жизни. Много-много страшнее, чем даже Диего испанец.
Так казалось не из за огромных размеров человека - в конце концов такой размер всего лишь большой набор костей и мышц - как из за него самого. Он навис над ней, как ужас из древних легенд. Она лишь углом глаза отметила его пеструю одежду и странный шлем. (Зачем ставить лампу на шлем?)
Она видела только лицо и свирепый гнев на нем, сразу вспомнив древних воинов из Тевтонских мифов.
Гретхен была уверена, что главарь был зол на нее и на ее семью. На протестантских воинов тоже, конечно. Но в основном, на нее. Из-за нее эти девушки были теперь настолько грязны, что никто теперь не прикоснется к ним. Любой, даже и не солдат.
Она почувствовала, что только явно выраженное низкопоклонство спасет их. Низкопоклонство может даже слегка сбавить его гнев. Она повернула голову, подставляя себя для избиения. Она знала по опыту, что удар по щеке она перенесет легко.
Но главарь просто отвернулся. Он пробормотал что-то молодому человеку, который помогал ей. Молодой человек кивнул и повернулся к Гретхен. Она поняла, что главарь поручил ему следить за ней.
Она огляделась. В лагерь продолжали прибывать сторонники победителей. Она была поражена, увидев мавританского врача среди них. Только могущественные знатные люди могут позволить себе мавританских или еврейских врачей. Потом она увидела двух или трех женщин движущихся по лагерю, и была поражена снова. На каждой из них была на рукаве прикреплена белая повязка с красующимся красным крестом на ней. Религиозный орден, значит. Гретхен чуть не рассмеялась. Благочестивый знак слишком плохо сочетается, подумала она, с этими наглыми полуголыми коровами. Одна из женщин была в таком коротком платье, что видны были колени!
Затем вдруг другая мысль отогнала ее сарказм. Она повернулась в расчете на помощь того же человека, который предоставил ее ей уже дважды. Человек, который помог спасти ее и ее сестру - может помочь ей спасти и своего брата. Если Ганс остался в живых.
***
- Mein bruder. Ганс"
Женщина указала на поле боя. Джеффф, глядя туда же, увидел, что далекое поле битвы было теперь покрыто телами людей. Он медленно сглотнул слюну. Так много тел там было. Очень много.
- Жалуйста, - повторила она. - Mein - мой - brutter. Ганс.
Эдди Кантрелл сказал неуверенно.
- Я думаю, что она ищет своего брата, Джеффф.
Джеффф посмотрел на женщину. Она не намного ниже меня, подумал он. По крайней мере, ее глаза были точно напротив. Светло-карие глаза.
- Жалуйста.
- Конечно, мэм, - ответил он. - Я буду рад помочь вам в поисках вашего брата.
***
Он проигнорировал хихиканье за спиной, когда он и женщина пошли. Надо держать свое достоинство, подумал он. Он даже сумел проигнорировать прощальное замечание Ларри.
- Эй, слышишь? Спеши к закрытию, болван. Распродажа цветов уже заканчивается. - И вдогонку: - Остался последний ларек в Аламо, рви когти!
Глава 19
Как только Майк покинул Джефффа и молодых германских женщин, он направился к Николсу. Врач продвигался сквозь толпу перепуганных обитателей лагеря, быстро осматривая женщин и детей, чтобы выбрать тех, кто мог нуждаться в немедленной медицинской помощи.
- Джеймс! - крикнул Майк. Врач обернулся. Майк нагнал его несколькими быстрыми шагами.
- Я думаю, что тебе срочно нужно осмотреть вон тех людей, - сказал он, указывая на скопление людей у сортира. Он быстро объяснил Николсу ситуацию.
Врач вздрогнул.
- Где? О, Иисус Христос, всемогущий. Какой дерьмовый мир...
Николс замолчал на мгновенье.
- С ними должно быть все в порядке, если они не были укушены ядовитыми пауками. Хорошо, что они не успели задохнуться. И ты прав, Майк - их немедленно надо отправить на карантин, в санстанцию. Я займусь ими в первую очередь.
- Я уже сказал Джефффу и его друзьям, чтобы они позаботились о них, - пояснил Майк. - Так что, вы можете сопроводить девушек - всю семью - к школе.
Майк бросил взгляд через плечо. Заметив, как Джеффф смотрит на высокую молодую блондинку, Майк облегченно вздохнул. Вид молодого человека, так явно ослепленного красотой молодой женщины, умиротворил его. Невинность и заботливость, на фоне похоти и убийств.