Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- А что дальше будет с ней? - спросил я Мисато.

- Будут лечить. Скорее всего, после осмотра ее переведут в обычную больницу, - не задумываясь, ответила мне она.

- Это моя вина, что она пострадала. Надо будет узнать, что я могу для нее сделать, - сказал я.

- Неужели влюбился? - попыталась подколоть меня капитан.

- Ничего подобного. Она пострадала из-за ваших игрищ. Я просто хочу восстановить справедливость, если ВАМ это не нужно, - зло ответил я.

На этом разговор закончился, и оставшийся путь до госпиталя мы провели в молчании.

По прибытии в госпиталь меня поместили в отдельную палату. И что тут началось! У меня взяли за один раз анализов больше, чем за весь предшествующий бою период жизни. Кровь, моча, пункция спинномозговой жидкости и снова кровь. Мне казалось, что этому отбору образцов не будет конца и, что врачи успокоятся, только разобрав меня на части.

Но всему рано или поздно приходит конец. Кончилось и это издевательство надо мной. После проведения компьютерной томографии, мне смазали мазью ожоги на руках, забинтовали их и отпустили на волю.

Я не спеша шел по коридору, когда мне навстречу попалась каталка, перевозящая Аянами Рей. "Еще один момент канона исполнен" - подумал я.

Я встал на пути каталки и не дал ей ехать дальше. Медсестра попыталась было, что-то сказать мне, но я отмахнулся от нее и не стал слушать.

- Здравствуй, Рей, - произнес я и прикоснулся к ее руке: - Мы когда-то играли вместе с тобой. Может, ты помнишь меня?

- Здравствуй, Синдзи Икари, - ответила мне Рей: - Ты сильно изменился. До боя с Ангелом ты был не таким.

- Меня изменила Ева. Кстати, не надо звать меня Икари. Зови меня Рокобунги, - сказал я ей.

Медсестра, наконец, решилась прервать наш разговор и сказала мне: - Пожалуйста, пропустите нас. Рей ждут срочные процедуры. Мы уже на них опаздываем.

- Раз вы спешите, то я уступаю вам дорогу, - сказал я и отошел в сторону.

Перед тем как капитан Кацураги заберет меня из госпиталя, следует навестить пострадавшую по моей вине девушку. Я не спеша спустился в регистратуру и спросил, где поместили раненую девушку, привезенную сегодня из города. Врач назвал мне номер палаты, и я пошел туда.

Подойдя к палате, я столкнулся с выходящим из нее рослым парнем, одетым в школьную форму. Он был явно разозлен и не замечал куда идет.

Тодзи Судзухара в данный момент не думал о всяких встречных. Его беспокоили проблемы младшей сестры Сакуры, пострадавшей во время недавнего боя в городе. Она сильно пострадала из-за пилота-неумехи начавшего ломать город вместо того, чтобы сразу уничтожить врага. Теперь врач заявляет ему, что ее выписывают и переводят в городскую больницу. Тодзи пытался аппелировать к тому, что его родители работают в НЕРВ, но лечащий врач был непреклонен. Он сообщил, что она будет выписана завтра и просил придти и забрать ее. После разговора с ним, Тодзи посетил сестру и опечалил ее переводом в другое лечебное заведение. Настроение было совсем испорчено, и он шел, не выбирая дороги.

- Смотри куда идешь, - зло крикнул он мне и пошел дальше.

Перед посещением раненой девочки, я зашел к ее лечащему врачу, имя которого я узнал в регистратуре. Узнав от него, что девочку собрались завтра выписать, я не на шутку разозлился. Вот что делают, гады! Не хотят лечить ребенка. Надо искать капитана Кацураги или доктора Акаги. Может они, чем помогут ни в чем не виноватой девушке, ставшей жертвой бюрократического молоха.

С такими мыслями я шел по коридору, когда вдруг услышал сзади крик: - Синдзи, стой!

Я обернулся и увидел капитана Кацураги. "На ловца и зверь бежит" - подумал я.

Она остановила меня и сказала, что надо идти и оформлять новые документы, получать пропуск и определяться с местом проживания. В ответ я сказал, что бюрократия подождет, и что есть более срочное дело. Капитану стало интересно, и она услышала всю историю раненой девушки. В конце рассказа я высказал пожелание оплатить лечение из собственного кармана.

Кацураги взяла телефон и кому-то позвонила. Разговор длился пару минут. По его окончании она сказала мне: - Ее продолжат лечить здесь, но это будет стоить сто тысяч йен.

- Я заплачу. Нет проблем, - ответил я.

У меня стало легче на душе. Дети не должны страдать из-за глупости взрослых.

Капитан Кацураги взяла меня за руку, и мы покинули госпиталь. У меня впереди был бой с тварью куда сильнее Ангела. Звалась она - бюрократическая машина Токио-3. Проклятый всеми богами и людьми монстр.

Глава 12. Последствия борьбы с бюрократией.

Выйдя из госпиталя, мы вошли в пирамиду НЕРВ. Нам надо было подняться на третий этаж, где располагались основные бюрократические структуры НЕРВ. Подниматься пешком нам показалось глупой затеей, и мы вызвали лифт.

Лифт прибыл быстро. Зайдя в него, я увидел находящегося в нем Гендо Икари. Настроение сразу испортилось. Тот посмотрел на меня и произнес: - Капитан Кацураги. Зайдите ко мне в кабинет для важного разговора.

Лифт поехал вверх и остановился на этаже, где расположились апартаменты командующего и его заместителя. Гендо открыл дверь в свой кабинет, и мы вошли туда следом за ним.

Да, привык командующий жить на широкую ногу! Этот кабинет был размером с небольшой зал. Пол и потолок был расписан рисунками, в которых я узнал Древо Сефирот, как его рисовали каббалисты. Стол командующего располагался возле окна и, чтобы попасть к нему, надо было пройти через этот мини-зал. Гендо уселся и принял свою излюбленную позу. Мы сначала стояли молча, но это мне быстро надоело и я громко заявил: - Командующий Икари, зачем вы нас вызвали? Вы хотите пересмотреть условия моего найма?

Тот произнес в ответ: - Сын, деньги ты, безусловно, получишь. Подумай, стоит ли тебе менять свою фамилию? Это решение доставит тебе много неприятностей.

- По справедливости именно ты должен изменить свою фамилию, - произнес я спокойным голосом: - Но ты же не пойдешь на это. А я не хочу иметь с тобой ничего общего. Вообще я бы предпочел больше никогда тебя не видеть. Если у тебя нет к нам вопросов, то мы пошли воевать с разведенной здесь твоими усилиями бюрократией.

Командующий кивнул головой и произнес: - Капитан Кацураги, как опекун Синдзи, вы поможете ему с оформлением всех документов. До свидания.

Мы вышли из кабинета, и Мисато спросила у меня: - Почему ты так ненавидишь своего отца, что готов даже сменить фамилию? У меня с отцом тоже были непростые отношения, но никогда дело не доходило до таких крайностей.

- Этот разговор не для этого места и времени, - ответил ей я: - После я расскажу вам всю правду.

- Ну ладно. Буду с нетерпением ждать этого великого момента, - ехидно произнесла она и добавила: - А сейчас нам надо получить пропуск для тебя, новые документы, форму, штатное оружие, подписать подписки о неразглашении секретной информации и поставить тебя на учет с целью заселения в ведомственное жилье.

И начались наши блуждания по этой цитадели бюрократии. Подписку о неразглашении я подписал очень быстро. Старый подполковник принес мне кипу документов с грифом "Секретно", и я, практически не читая, подписал их.

После мы пошли за пропуском. Здесь все оказалось сложнее. Сначала мне пришлось идти в другое крыло пирамиды фотографироваться, так как мой внешний вид сильно изменился после пилотирования Евы. Затем с фотографиями я пришел в кабинет, где после получасового ожидания мне выдали пропуск.

Получение новых документов чуть было не закончилось убийством нахального чиновника. От смерти его спасло только отсутствие у меня оружия. После того как он потребовал у меня кучу никчемных справок, я вышел из себя и воткнул ему ручку прямо в руку и сказал: - Ты думаешь, что незаменим? Незаменим здесь только я. Если ты не выдашь мне документы со всеми положенными печатями, то ты умрешь. Может меня за это и накажут, но тебя это не вернет с того света. Так что живо.

Чиновник со слезами на глазах начал быстро заполнять все бумаги. Он так спешил, что сумел оформить все бумаги за каких-то пятнадцать минут. Уходя из его кабинета, я произнес зловещим голосом: - И если ты посмеешь устраивать мне какие-либо пакости или жаловаться, то я знаю, где ты сидишь. В случае повторного визита твое место займет более достойный.

8
{"b":"555138","o":1}