Литмир - Электронная Библиотека

Эллиа внимательно вгляделась в его лицо и решила на всякий случай уточнить, дабы не возникло недоразумений:

– Я замужем, за герцогом Изенрохом.

Проблем с Руолис и уж тем более с её мужем девушка не хотела. Ответить новый знакомый не успел – дверь снова открылась, впуская следующего посетителя.

– Нас здесь не ждут, Экри? Где встречающие?.. – весёлый голос второго сына Руолис… ничем не отличался от голоса первого.

Озадаченная Эллиа перевела взгляд на брата Экри и обнаружила, что отпрыски её бывшей наставницы – близнецы. Девушка мысленно охнула, но сохранила на лице невозмутимое выражение лица.

– О, какие симпатичные встречающие, – тут же произнёс второй молодой человек и остановился рядом с Экри. – Я бы даже сказал, вы красавица, миледи. Позвольте узнать ваше имя?

Ли сдержала вздох и снова протянула ладонь.

– Герцогиня Эллиа де Изенрох, – чуть более официально представилась она, надеясь, что этот осведомлён о друге их отца, или хотя бы слышал эту фамилию.

Ведь её супруг человек известный… А теперь уж и подавно, ведь наверняка в столице уже поднялась нешуточная шумиха по поводу заговора нешуточная.

– Граф Оссэйн, – второй сын Руолис склонился над ладонью Эллиа, и коснувшись её губами, не спешил выпускать – тихонько погладил, посмотрев девушке в глаза. – Можно просто Осси, – и улыбка у него такая же обаятельная, как у брата, отметила машинально Элли, после чего смутилась и слегка разозлилась на себя.

При живом муже, пусть они ни разу не виделись, так реагировать на других мужчин! К счастью, положение спасли появившиеся из столовой Руолис и её супруг.

– О, мальчики приехали! – она радостно всплеснула руками и поспешила навстречу. – Привет, милые!

– Ну уж, давно не мальчики, – добродушно проворчал хозяин дома, заложив руки за спину и позволив жене первой обнять сыновей.

Эллиа скромно отступила в сторону, опустив взгляд, а потом и вовсе ушла в столовую – хотелось есть. Она надеялась, что близнецы поднимутся к себе, отдохнуть и переодеться с дороги, а девушка как раз поест и удалится в свои комнаты. Несмотря на то, что дети Руолис произвели на неё приятное впечатление, Элли опасалась слишком частых встреч с ними. Судя по всему, её замужество никак не умерило интереса близнецов к гостье родителей.

Следующая неделя далась ей тяжело. И если в тот, первый день ей удалось отсидеться в своих покоях с книжкой, то в последующие дни братья приложили все усилия к тому, чтобы Эллиа не могла и дальше от них прятаться. Накануне за совместным обедом и ужином её наперебой засыпали комплиментами и приглашениями на прогулку, от которых девушка мягко отказалась – ещё и потому, что слишком уж захотелось насладиться обществом приятных, симпатичных мужчин. Однако утром, когда она попросила принести ей завтрак в комнату, вместо горничной его принёс старший близнец, маркиз Экри. Элли порадовалась, что всё же оделась и перешла в гостиную, а не решила поесть в постели.

– Вам настолько не понравилось вчера наше общество за столом, милая леди? – низким, бархатистым голосом спросил молодой человек, склонившись перед слегка обескураженной девушкой с подносом в руках и заглянув ей в лицо внимательными тёмно-зелёными, как у отца, глазами. – Я взял на себя смелость лично спросить у вас, как старший, – Экри улыбнулся, поставив поднос с тарелками и чайником на стол.

– Н-нет, что вы, – девушка смогла улыбнуться в ответ, хотя голос предательски дрогнул: лёгкий бодрящий аромат туалетной воды и легкомысленно расстёгнутые верхние пуговицы на рубашке, открывавшие ямочку между ключицами, вдруг взволновали Эллиа.

– Тогда позвольте составить вам компанию, – нахально и прямо заявил неугомонный братец, его улыбка стала шире, и тут молодая герцогиня узрела на подносе хризантему нежно-розового цвета. – Это вам, леди Эллиа, – Экри взял цветок и с галантным поклоном протянул замершей в замешательстве девушке.

Она осторожно, чтобы не коснуться пальцев маркиза, взяла цветок и поднесла к лицу, вдохнув тонкий запах.

– Благодарю, – пробормотала Элли, не смея поднять взгляд на собеседника.

– Так я останусь, леди Эллиа? – переспросил Экри тем же мягким, обволакивающим голосом, да ещё и опёрся ладонью о спинку её стула, чуть наклонившись.

Молодая герцогиня Изенрох рада была бы сказать «нет» и вежливо выпроводить юношу, но… вырвалось совсем другое слово:

– Да, милорд.

– Просто Экри, – поправил её маркиз и опустился на свободный стул.

Завтрак прошёл для Эллиа как во сне: сын Руолис сам за ней ухаживал, подливал чай, подкладывал на тарелку еду, делал тосты… Она даже толком не помнила, о чём разговор шёл, поглощённая своим непонятным волнением и стремлением смотреть и смотреть на обаятельного молодого человека. И вместе с тем в груди тревожно сжималось, в голове пойманной бабочкой билась мысль: «Я замужем, замужем!! Пусть мужа и обвиняют в измене, но ведь ничего ещё не ясно! И… мне нельзя так реагировать на других мужчин…» Она старалась сдерживаться и оставаться в нейтральных рамках, но Эллиа слишком хорошо учили, и не всегда получалось поймать свою улыбку, взгляд, тон голоса… И судя по огоньку, загоревшемуся в зелёных глазах Экри, даже это действовало на него совершенно однозначным образом. Когда они закончили завтрак, маркиз де Ледор произнёс:

– Предлагаю прогуляться, леди Эллиа, – и протянул ей руку.

Тон его голоса отказа не подразумевал, и девушке ничего не осталось, как вложить чуть дрогнувшие пальцы в его ладонь. А вот внизу, в холле, их ждал не слишком довольный брат Экри. Он стоял у окна, рассеянно глядя на улицу, и Элли отметила, что одет он как для выхода из дома. Едва Элли и маркиз появились на лестнице, Оссэйн оглянулся и смерил их прищуренным взглядом.

– Доброго утра, леди, брат, – несколько сухо поздоровался он, при этом глядя исключительно на девушку. – Вы решили сегодня утром выбрать другую компанию для завтрака?

Щёки Эллиа вспыхнули от недовольных ноток, проскользнувших в вопросе молодого человека, и она сердито поджала губы, вскинув подбородок.

– Я склонна к решению впредь завтракать в полном одиночестве, – ровно ответила она, вырвала руку из пальцев Экри и договорила. – Прошу прощения, я не нуждаюсь в компании для прогулки, милорд, – Элли глянула в глаза маркиза. – Всего хорошего.

Придержав юбки, она стремительно направилась к выходу из дома, молясь, чтобы эти двое не побежали за ней – меньше всего ей сейчас хотелось компании аж двух симпатичных молодых людей, настроенных весьма решительно. Её упрямства могло надолго не хватить… Свежий воздух немного охладил пылающие щёки Эллиа, она прикрыла глаза и длинно вздохнула, успокаивая разошедшееся сердце, уходя дальше по дорожке в парк. Если так дальше будет продолжаться, долго она не сможет прожить в доме Руолис. И ещё неизвестно, как сама бывшая наставница воспримет интерес сыновей к Эллиа, и не обвинит ли саму девушку в его появлении.

До самого обеда она не возвращалась в особняк, бродя по дорожкам и то и дело поглядывая на дом, опасаясь, что ей не дадут побыть одной, но обошлось. И всё же, к обеду пришлось возвращаться. За столом близнецы вели себя почти безупречно, одаривая комплиментами исключительно в рамках вежливости. Только взгляды говорили красноречивее слов… Эллиа с тоской поняла, что избежать близкого общения с близнецами не получится.

На следующий день муж Руолис уехал на несколько дней по делам, и ухаживания близнецов стали настойчивее, но Элли всё же не решилась рассказать герцогине о сыновьях – подумала, вдруг она ошиблась вчера. Как оказалось – нет. Цветы, прогулки, вечерние беседы в библиотеке, выразительные взгляды и тонкие намёки – всё это истолковывалось однозначно. Ли старалась вести себя с молодыми людьми ровно, не выделяя никого из них, раз у неё не получалось избегать общения с братьями, и пока к её облегчению дальше поцелуев руки и вроде бы случайных прикосновений дело не заходило. Но больше так продолжаться не могло, и она собралась серьёзно поговорить с Руолис, пользуясь тем, что герцог Ирги ещё не вернулся. Выбрав время, когда молодые люди были заняты с управляющим, она попросила хозяйку дома уделить ей немного внимания.

16
{"b":"555086","o":1}