Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рэйчел С. Уильям

Спасенная драконом

Над переводом работали:

Переводчик: Марина Гурчева

Редактор: Ксения Левченко

Вычитка: Алекс Васильев

Перевод группы https://vk.com/yourbooks12

Глава 1

— Весенние каникулы двадцать пятнадцать объявляются открытыми! — радостно прокричала она, широко разведя руки в стороны, будто показывая продолжительность этих самых каникул.

Хотя Джессика и была против монопода, в этот момент он, может быть, действительно пригодился бы. На её лице появилась широкая улыбка, а глаза сузились, так как она пыталась найти свое лицо на экране телефона. Вот, в нижнем углу. Выглядит неплохо, хотя и выделяются отросшие корни волос.

— Скажите «сыр»! — как можно громче проговорила Грейс.

Мэдисон едко ответила:

— Никто никогда больше не будет говорить «сыр».

Джессика закатила глаза, а Ванесса уже успела сделать первый снимок. Эта фотография ничего не значила, Джессика не попала в кадр. Как только их счастливые улыбки были запечатлены камерой, девочки стали расходиться.

— Хорошо, но где Бенджамин? — спросила Ванесса, устремив взгляд куда-то вдаль.

Джессика стояла в стороне от девочек, заняв место у обменного банкомата, достаточно далеко от конвейера, где получают багаж. Она внимательно обыскала свою маленькую сумочку в попытке найти пачку чёрного «Мальборо». Попытка увенчалась успехом, и девушка улыбнулась. Как только каждый получит свой багаж, они смогут выйти на улицу, и тогда, у неё, наконец, появится возможность выкурить сигарету. Это её подарок самой себе за выживание в длинном изнурительном путешествии из Бостона в Канкун. Она усмехнулась про себя. Было забавно, их поездка казалась своеобразной и авантюрной, они даже назвали её «Полуостров Юкатан».

Грейс взяла свой багаж с конвейерной ленты и подошла к Джессике. Та прекрасно понимала, что головы подруг забиты мыслями о приключениях. Ей было слегка грустно, так как девушка была уверена, что их ожидает целая неделя, посвящённая прогулкам по рынкам, пляжу, отстойной пинаколаде и случайному перепиху с незнакомцами. Джессика надеялась, что сможет реализовать свои замыслы, несмотря ни на что. Или она расскажет про это матери, которая знает настоящую причину их дьявольского приключения.

— Пожалуйста, уйди куда-нибудь. Я хочу поплакать в комнате, не вспоминая о тебе, и неделю ни с кем не разговаривать, — она склонилась к телефону.

Вот только её мать не подумала, что после развода всё своё свободное время станет проводить дома, скрывшись от людей, и жить за счёт выплачиваемых алиментов, угасая с каждым днём.

— Итак, мне нужно обменять деньги. Подождите, — проговорила повелительным тоном Ванесса и подошла к киоску, где обменяла валюту, а после спрятала деньги в небольшую сумочку.

Стайка мальчишек, уверенных, что их родители едут с ними, из соображений безопасности следовала за ней.

Джессика усмехнулась: она не могла понять, как Ванесса могла быть такой сплетницей. Её парень застрял дома, работая в какой-то финансовой компании, но ни это, ни что-либо другое не останавливало её.

— Разве мы не договаривались, что поменяем деньги перед отлётом? — проворчала Джессика. В правой руке она вертела сигарету, и больше всего на свете ей сейчас хотелось закурить.

— Не каждый способен быть таким предусмотрительным, как ты.

Джек был самым высоким из всех, с обесцвеченными светлыми волосами и в рубашке-поло, носить которую может только настоящий придурок.

Мэдисон, девушка с длинными темными волосами, засмеялась громче, чем положено уважающему себя человеку. Успокоившись, она положила руку ему на плечо.

— Я имею в виду, кто будет думать о валюте в Бостоне? — возразила она.

Джессика снова закатила глаза.

— Послушай, у меня есть всё, что нужно, в том числе и деньги. Поэтому, если я тебе понадоблюсь, то буду на улице, пытаясь не убить себя, — невнятно проговорила девушка.

Не ожидая ответа, она схватила свой багаж и покатила его к выходу.

Бенджамин пожал плечами.

— Я тоже обменял деньги в Бостоне, так что… — тихо проговорил он.

Ванесса усмехнулась, а потом ответила:

— Но мне понадобится твоя помощь, чтобы с этим справиться. Поможешь? — спросила она.

Бенджамин закатил глаза.

— Ты разве никогда раньше не пользовалась подобной техникой? Тут один и тот же принцип работы, — ответил он.

Ванесса издала сдавленный смешок, как будто поняла, какой глупой она себя выставила. Она захотела исправить ситуацию и сделала вид, будто все это время шутила. Но трюк не сработал.

— Я знаю, но…

Не дав ей договорить, Бенджамин взялся за ручку своего багажа и повернулся к выходу.

— Если я понадоблюсь, то я на улице вместе с Джессикой.

Джессика простонала, когда переступила порог автоматической двери, ударившись об неё.

— Неужели я сейчас не справлюсь с этим козлом? — пробубнила она себе под нос.

К счастью, она успела прикурить и сделать первую затяжку прежде, чем Бенджамин подошел к ней.

— Не могла подождать ещё две секунды, а? — спросил он, выходя за ней следом.

Джессика осмотрела местность, простирающуюся перед ними. На первый взгляд казалось, что аэропорт был самой современной постройкой во всём Канкуне. Всё здесь выглядело так, будто сделано из камня. Улицы с жуткой растительностью были узкими и выложены булыжниками. Солнце стояло высоко, и его лучи освещали абсолютно всё. Стоя на улице, Джессика чувствовала телом тепло и уже начавший прилипать загар. Это была единственная причина, которая помогала ей не жалеть о принятом решении.

Конечно, она начала так думать, когда никотин ударил в голову.

— Нет, — Джессика встрепенулась, помотав головой. — Конечно, нет.

— Можно мне сигарету? — спросил он, дотронувшись до ее руки.

Джессика сердито взглянула в его голубые глаза.

— Ты не куришь, — ответила она.

Он пожал плечами.

— Все что угодно может случиться в Канкуне, — ответил Бенджамин самой банальной фразой из всех возможных.

Этого было достаточно для того, чтобы Джессика дала ему сигарету, глядя на него удивлёнными глазами.

— Хорошо.

Она пожала плечами, достала из сумочки сигарету и протянула ему. Следом передала зажигалку, вытащив её из нижнего кармана своей цыганской юбки.

Наблюдая за этим парнем, Джессика поняла, что прикуривать умеет только настоящий курильщик, а Бенджамин к ним не относился, как бы он ни пытался скрыть своего смущения. Джессика выхватила зажигалку из его рук и наклонилась вперед. Щелкнула по ней, появилось пламя. Наблюдая, как огонь коснулся конца сигареты, она пробормотала:

— Ты должен затянуться.

Он подмигнул ей.

— Не так? — тихо спросил Бенджамин, сделав вдох. Конец сигареты горел желтым пламенем.

Она сделала шаг назад. К её удивлению и небольшому раздражению, он начал курить сигарету без каких-либо проблем.

— Я думала, что ты никогда не курил, — ответила Джессика.

Он пожал плечами.

— Я сделаю для тебя всё, детка, — самодовольно сказал Бенджамин.

Прозвучало, будто цитата из ужасно написанного сценария.

— Хорошо? — невнятно проговорила она.

Бенджамин сделал ещё одну затяжку и затушил сигарету. Затем приблизился к ней, поглаживая её руку.

— Ты знаешь, что ты чертовски сексуальна?

Джессика удивилась.

— Если я чертовски сексуальна, то почему же ты игнорировал меня в Бостоне?

Он усмехнулся.

— Не понимаю, о чем ты.

Джессика кивнула.

— Конечно, не понимаешь.

Как только она сделала еще одну затяжку, он обнял её за талию и развернул к себе. Их тела были прижаты друг к другу, и он продолжил курить, пуская дым над её головой.

Она откинула голову назад, делая вид, что подобный близкий контакт не имеет значения, и продолжила курить.

1
{"b":"554831","o":1}