Через пару минут ноги вспомнили забытые па и сами понесли меня по кругу.
— Меня зовут Серж, — представился на плохом французском партнер.
— О! Вы русский? — удивленно захлопала ресницами я.
— А как вы догадались? — растерялся молодой человек.
— Вас выдает акцент.
Видимо, Серж посчитал своей обязанностью поддерживать со мной светскую беседу. После ничего не значащих слов о погоде он спросил:
— Вы здесь на отдыхе?
— Я возвращаюсь на родину, а в Месемврии проездом.
Грустно вздохнув, Серж произнес:
— А я, к сожалению, больше никогда не увижу Россию. Мне пришлось покинуть ее.
— Почему?
— У нас революция. Вы, наверное, слышали об этом…
В числе гостей Джемиле не было князя Орлова. Мне захотелось узнать у моего нового знакомого, знает ли он что-либо о князе.
— О! Орлов! — с уважением произнес Серж. — Это отчаянный человек. Сейчас князь поехал в Россию выручать свою жену, которая осталась там…
С одной стороны, я обрадовалась, что больше никогда не увижу этого негодяя, но, с другой стороны, в моей душе проснулись некоторые симпатии.
Танец закончился. Когда заиграла музыка, меня снова начали приглашать. Но я отказала всем, так как увидела, что Ихсан уже закончил свой важный разговор и направляется в мою сторону.
— Все в порядке, Феридэ. Возможно мы завтра же поедем в Бургас, — радостно проговорил майор.
— И у меня хорошая новость, — загадочно произнесла я.
Офицер поднял брови:
— Какая же?
— Ее мне сообщили во время танца…
Майор, придав голосу наигранную суровость, сказал:
— Не тяните!
Сделав вид, что испугалась его гнева, я, сложив руки на груди, пролепетала:
— Сию минуту, мой господин.
Потом, нагнувшись к уху Ихсана, прошептала:
— Князя Орлова здесь нет.
Ихсан, подыгрывая мне, спросил так же тихо:
— А где он?
— В России.
Не успела я произнести эти слова, как вдруг из глубины зала раздался знакомый голос:
— Всем привет!
Гости оглянулись, а Джемиле радостно взвизгнула:
— Орлов!
С протянутыми руками хозяйка направилась к князю.
— Где вы так долго пропадали? Наш салон потерял свой шарм без вас.
Мужчина обнял Джемиле и по-русски поцеловал ее три раза.
— Боже, вы все такая же хитрая лиса. Знаете, чем меня можно привлечь.
Присутствующие окружили князя плотным кольцом. То и дело до меня долетали отдельные фразы. Видимо, всех интересовала поездка Орлова в Россию.
— Почему сдалось Временное правительство? — воскликнул мой партнер по танцу.
Я не слышала, что ответил князь, но гости рассмеялись.
— А этот Ленин? — поинтересовалась тучная пожилая дама.
— Не имел чести познакомиться. Нас не представляли друг другу.
Джемиле, прижавшись к Орлову, спросила:
— А как поживает ваша жена, которую вы так долго прятали от нас?
Орлов ограничился лишь одной фразой:
— Нормально. Мне удалось переправить ее в безопасное место.
Я решила, что наступил самый подходящий момент незаметно удалиться. Взяв Ихсана под руку, я осторожно потянула его к выходу.
Мы почти миновали группу гостей, обступивших князя, как вдруг мои глаза встретились с глазами Хатиджэ. Девушка вряд ли могла знать о моих отношениях с Орловым, но, видимо, ее насторожил наш странный уход.
— Князь, — громко обратилась Хатиджэ к любимцу публики. — Вы еще не поздоровались с Феридэ…
Мужчина от неожиданности вздрогнул и обернулся. Не знаю, что он подумал в тот момент, но лицо князя сохранило невозмутимость. Его волнение выдал лишь слегка охрипший голос:
— Приятная встреча…
Мне ничего не оставалось делать, как остановиться.
— Добрый вечер.
Орлов перевел взгляд на Ихсана.
— И неизменный спутник рядом…
Ихсан сделал шаг вперед, как бы заслоняя меня от взгляда русского.
— Здравия желаю, князь. Как ваши дела?
Сведя брови у переносицы, Орлов ответил:
— Спасибо, неплохо. А вы, я вижу, снова посещаете светские вечера.
Майор неожиданно резко произнес:
— А как же. Да еще с самой прекрасной женщиной в Болгарии.
Но Орлов не обиделся. Он лишь согласно закивал головой:
— Можно позавидовать такой прыти. Везет же этим военным — им всегда достается все самое лучшее.
Я изо всех сил потянула Ихсана за рукав. Изучив характер майора, я могла предположить, что сейчас Ихсан нарвется на грубость, и дело может закончиться дуэлью.
Но положение спасла Джемиле. Видимо, ей тоже не хотелось превращать свой дом в привокзальный трактир. Она громко проговорила:
— Сейчас, гости дорогие, прошу всех послушать игру Хатиджэ. В честь возвращения князя она сыграет «Марсельезу».
Младшая сестра недоуменно посмотрела на старшую. Я даже услышала, как девушка прошипела:
— Ты бы хоть у меня спросила…
Джемиле, зло толкнув сестру локтем, ответила:
— Иди играй…
Хатиджэ, покачивая бедрами, направилась к роялю, уведя за собой половину мужчин.
Орлов не пошел слушать музыку. Он не отрывал глаз от меня, но подойти не решался.
Когда из соседней комнаты раздались первые такты «Марсельезы», я вместе с майором направилась к выходу. Мне показалось, что князь вот-вот догонит нас, но этого не произошло. Мы благополучно сели в фаэтон и добрались до нашей гостиницы.
Месемврия, 2 декабря
Ночь я спала очень плохо. Мне снился профессор Штольц, князь и многое другое — все неприятное.
Наши номера с Ихсаном находились рядом. Когда я проснулась, то услышала за стенкой шаги майора. Мне захотелось подать офицеру какой-нибудь знак, и я постучала в стенку. Через минуту ответный стук раздался в дверь моего номера. Я открыла ее и юркнула снова в постель.
Майор зашел в комнату одетый как на парад.
— Куда это вы собрались? — поинтересовалась я.
Ихсан мило улыбнулся.
— У меня деловая встреча.
— С кем?
— Помните, вчерашний гость Джемиле.
Решив пошутить, я проговорила:
— Я помню только одного — князя Орлова.
Ихсан, явно не настроенный на юмор, отрицательно покачал головой:
— Да нет же, не князь… С тем человеком я договорился насчет вашего паспорта…
Немного расстроенная, что офицер не поддержал мое шутливое настроение, я спросила:
— Вы оставляете меня одну?
— Совсем ненадолго. Я быстро вернусь. Только туда и обратно.
Мне совсем не было страшно, просто хотелось немного подольше задержать Ихсана в комнате. Но видя, что майор в самом деле торопится, я разрешила:
— Ладно, поезжайте.
Настроение у меня было чудесное, даже несмотря на беспокойную ночь. Я встала, оделась и вдруг услышала негромкий стук. Мне показалось, что это Ихсан что-то забыл сказать и вернулся. Поэтому я распахнула дверь, даже не спросив, кто это.
Самодовольная улыбка Орлова заставила меня испуганно вскрикнуть и попятиться. Как ни в чем не бывало князь вошел в номер и, повернув ключ в замке, уселся в кресло.
— Немедленно убирайтесь вон. — Мой голос звенел от гнева.
Мужчина, казалось, не обратил на это никакого внимания. Он молча оглядел комнату и сказал:
— Мне страшно знакома подобная ситуация. Но тогда нам помешал Ихсан. На этот раз майор только что уехал.
— Вы уверены? Ихсан за стенкой, в соседнем номере, и если через минуту вы не исчезнете, то я позову его.
Орлов прищурился.
— Милая Феридэ, я своими глазами видел вашего верного рыцаря садящимся в фаэтон и удаляющимся прочь от гостиницы.
Да, Орлов был великолепно обо всем осведомлен. Мне ничего не оставалось делать, как сесть напротив князя.
— Может быть, вы и правы насчет майора, но что из этого? И вообще для чего вы пришли?
Орлов со скучающим видом достал из портсигара папиросу и закурил.
— Я хотел посмотреть на ваше чудесное личико…
Почувствовав, что князь лжет, я возразила:
— Это неправда. Спасибо за комплимент, но скажите, ради Аллаха, что вам от меня нужно?