— Эта леди… ты и вправду думаешь, что она может быть твоей родственницей? — голос Люсьена прервал ее мысли.
Финч рассмеялась и покачала головой, хотя она не могла отказаться от маленькой крупицы надежды, которая не давала ей покоя, словно камушек в ботинке.
— Это была идея Энди. Она из-за этого словно одержимая. Но по-моему, ничего не выйдет.
— Ну, ничего нельзя знать заранее.
— В любом случае, я ничего не потеряю. — Финч старалась говорить спокойно. Она не хотела, чтобы Люсьен узнал правду: несмотря на то что она очень любила Лауру, Гектора и Мод, внутри у нее зияла дыра, которую она ничем не могла заполнить.
— Не могу сказать того же о себе, — мрачно произнес Люсьен.
Финч бросила на него косой взгляд.
— Пойми меня правильно, но я без подготовки могу назвать дюжину людей, которые без колебаний согласились бы поменяться с тобой местами.
Да, его родители были разведены, но то же самое было с половиной детей в школе. Однако никто из них не был так богат, как родители Люсьена.
— Что, родители шлепали тебя в детстве? — спросила Финч.
Она ждала, что Люсьен хоть слегка улыбнется, но выражение его лица осталось напряженным.
— Скажем так: я никогда не был для них на первом месте.
Финч пожалела, что подстрекала его: не его вина, что его родители были более чем обеспечены. Она мягко спросила:
— Какая у тебя мама? — Финч знала только, что она жила в Нью-Йорке.
— Ты имеешь в виду, что она делает, когда не пьет? — Люсьен нахмурился. — Я здесь только потому, что она в реабилитационном центре.
— Вау! — тихо воскликнула Финч. — Ну и ну!
— Н-да, что я могу сказать. — Рот Люсьена исказила улыбка, больше похожая на гримасу. — А мой отец ненамного лучше. Обычно он держится до обеда.
— А я считала, что проблемы есть только у бедных.
— Ты думаешь, что деньги решают все? — Люсьен улыбнулся, но Финч видела, что обидела его.
Не сдержавшись, она ответила:
— Нет, но я заметила, что большинство людей, у которых они есть, ведут себя так, словно у них дерьмо не воняет.
— Надеюсь, ко мне это не относится, — сухо сказал Люсьен.
— Нет, — согласилась Финч, — но ты спроси меня об этом через пару лет, может, у меня будет другое мнение. — Люсьен рассмеялся, и она почувствовала, как напряжение между ними начало спадать. — Следующий поворот направо, — она указала на перекресток впереди, где огромный каштан указывал дорогу к Сэм и Иану.
Когда они подъехали, Сэм стояла на коленях возле клумбы. На ней была соломенная шляпа и мешковатые брюки с прилипшей к ним травой. Она поднялась и легкой походкой направилась им навстречу.
— Финч! Почему ты меня не предупредила, что приедешь? Я бы надела что-нибудь поприличнее. — Сэм стянула испачканные перчатки и протянула Люсьену руку.
— Привет, я — Сэм.
— Люсьен Джефферс, — он пожал ей руку.
— Рада наконец познакомиться с тобой.
Финч почувствовала, как у нее становится теплее на душе. Догадается ли Люсьен, что она все время о нем говорила?
— Мы не в гости приехали, — быстро сказала Финч. — Мы здесь из-за Анны.
Улыбка Сэм сменилась встревоженным взглядом.
— Как она там?
— Нормально, насколько я знаю.
Сэм обеспокоенно покачала головой.
— Я бы приехала на слушание, но у Джека температура, — она посмотрела на дом. Он был похож на те, в которых Финч мечтала вырасти: деревянные стены, выкрашенные белой краской и украшенные голубой отделкой, настурции, плетущиеся вверх по перилам крыльца. Высоко на крыше возвышался флюгер, словно свисток, скрипящий на ветру.
— Надеюсь, ничего серьезного? — спросила Финч.
— Небольшая простуда. С ним все будет в порядке. Он должен проснуться с минуты на минуту. — Сэм обернулась к Люсьену и, улыбаясь, стала стряхивать с футболки листья и траву. — Не знаю, сказала ли тебе Финч о том, что Джек немного младше моих девочек. У меня родился ребенок тогда, когда у моих ровесниц появляются внуки.
— По крайней мере, вы знали, на что шли, — сказал Люсьен.
— Это уж точно, — рассмеялась Сэм. — В моем возрасте всегда знаешь, что может пойти не так. — Она направилась к дому и показала им жестом, чтобы они следовали за ней.
Финч вошла внутрь и увидела, что Джек спит в детской кроватке в гостиной. Когда Сэм включила мобиль, малыш зашевелился и поднял голову, сонно мигая. Его щечки были розовыми, а золотые спутанные кудри сбились на одну сторону. Увидев Финч, он улыбнулся, обнажив четыре маленьких зуба.
— Фа! — закричал он, становясь прямо и вытягивая полные ручонки.
Джек отлично знал путь к ее сердцу. Один его взгляд — и она таяла. Финч подхватила его на руки.
— Вау! Чем ты кормишь этого малыша? Он весит целую тонну!
— Весь в папочку, — засияла от гордости Сэм.
— Кстати, а где Иан?
— Занимается организацией административно-общественного центра в Сосалито. Вернется на следующей неделе. — Казалось, Сэм совсем не беспокоило то, что Иан так часто уезжал. Жизнь специалиста по настенной живописи была кочевой, хотя Иан изо всех сил старался ограничить свои поездки.
— Вниз, — приказал Джек, извиваясь в попытке освободиться. Финч опустила его на ковер и смотрела, как он зашагал к Сэм, которая, сморщив нос, взяла его на руки.
— Уф! Кому-то нужно поменять подгузник. Сейчас я вернусь, ребята. Там в холодильнике лимонад, угощайтесь. — Она махнула в сторону кухни, где на столике возвышалась огромная тарелка с лимонами. — Люк приносит их ведрами. У меня уже закончились рецепты блюд, в которых их можно использовать.
— Классная бабушка, — озвучил свое одобрение Люсьен, когда Сэм вышла из комнаты.
Финч улыбнулась.
— Это точно!
Сэм стала любимой бабушкой Финч, после того как девочку удочерили Лаура и Гектор. Они прошли в залитую солнцем кухню, выходившую окнами на задний двор, и Финч налила себе и Люсьену по стакану лимонада. К тому времени как Сэм вернулась, поменяв Джеку подгузник, они сидели на диване и листали альбом с детскими фотографиями. Финч улыбнулась, увидев одну из них, с первого дня рождения Джека. Вместо того чтобы задувать свечу, малыш сразу набросился на торт, и его полные щечки были испачканы шоколадной глазурью.
Сэм поставила сына на пол, и он тут же направился к корзине с игрушками, стоявшей возле камина, и вывалил на пол целую кучу развивающих игр, кубиков с алфавитом, игрушечных машинок и пластмассовых зверюшек. Сэм одобрительно кивнула, села на стул и спросила Люсьена:
— У тебя есть братья или сестры?
— Нет, но мне всегда хотелось, чтобы они были, — сказал он, улыбнувшись при виде еще одной фотографии, на которой Джек был весь в грязи. — Кажется, вам приходится частенько заниматься уборкой.
— Ты даже не представляешь, насколько часто. — Сэм рассмеялась, а Финч еще раз поразилась тому, как легко Сэм балансировала между взрослыми дочерьми и маленьким ребенком. И к тому же она всегда была идеальной хозяйкой.
Но Финч откашлялась, вспомнив, что они не в гости приехали.
— Насчет Анны…
— Это ужасно, не правда ли? — покачала головой Сэм. — Если бы я могла чем-нибудь помочь!
— Вообще-то ты можешь это сделать, — Финч повысила голос, чтобы перекричать звуки, которые издавал Джек, стуча игрушечной машинкой по ящику. — Мы собираем деньги на судебные издержки.
Сэм просияла.
— Какая чудесная идея!
— Сколько можешь, — сразу приступила к делу Финч, не желая, чтобы Сэм подумала, что на нее оказывают давление.
— Присмотри за Джеком, Я вернусь через минутку. — Сэм вылетела из комнаты и через несколько секунд вернулась уже с чеком в руке.
Финч открыла рот от удивления, когда увидела сумму — тысяча долларов!
— Это… ух… я не знаю, что сказать, — запинаясь, произнесла она.
— Это самое меньшее, что мы можем сделать, — сказала Сэм, хотя Финч знала, что это было намного больше, чем они с Ианом могли себе позволить. — На самом деле если бы не Джек, я бы с тобой стучалась во все двери. — Она сделала паузу и задумалась. — Совсем забыла. Ведь ничто не мешает мне сделать пару звонков.