Литмир - Электронная Библиотека

- Вот здесь.

Руководитель группы подошёл к правой гусенице и указал на грунт. От того, что некогда здесь что-то лежало, остались лишь смутные упоминания в виде прямых линий, кое-где проглядывавших под слоем человеческих следов.

- Можете конкретно рассказать о том, что это был за узел и для чего он предназначался? - спросил Джон, присаживаясь на корточки и доставая фонарик, чтобы лучше осмотреть отпечатки на грунте.

- Это была часть трансмиссии одного из вспомогательных ковшей. Устройство в целом нехитрое, но довольно интересное.

- И что пропало? - спросил Джон, не отвлекаясь от осмотра.

- Две конические шестерни и шлицевой вал.

- Если я правильно понимаю, то это одни из самых технологически сложных деталей в конструкции. Верно?

- В этой конструкции - самые сложные. Если не считать корпуса, конечно.

- Вы поэтому заключили, что кто-то работал со знанием дела? - спросил Джон, вставая.

- Да.

- Если я не ошибаюсь, то вспомогательный ковш здесь не один. Вы сняли все трансмиссии?

- Только две задних. Две передних на месте. Правда, они немного другие, если вас интересует осмотр.

- Да.

- Ну, если вас устроит не совсем такой же узел, то я не против.

- Покажете, где он?

- Идёмте.

По специальному трапу они поднялись наверх, и, пройдя через узкую входную дверь, оказались внутри. По левую руку находился силовой отсек, который, по-видимому, был самым крупным в этой машине. Бур, очевидно, был оснащён собственным реактором, чем и объяснялось большое количество людей в силовом отсеке. Из-за них Миллстоуну не удалось ничего разглядеть, даже несмотря на то, что двери были распахнуты. Он лишь увидел несколько больших шкафов со схемами, рядом с которыми стояли специалисты бюро.

- А из силового отсека ничего не пропало?

- Нет. Возможно, из-за того, что там сложно что-то снять, не сломав, да и схемы пострадали от времени. Они не столько ценны сами по себе, сколько в совокупности, и то для того, чтобы понять, как здесь всё было устроено.

- А больше ничего интересного не было, что касалось той трансмиссии?

- Есть одно, - Гриффин остановился и помедлил, подбирая слова, - предположение. Моё личное. Не знаю, насколько оно правильно, но для того, чтобы снять то, что было украдено, не нужно было разбирать весь механизм. Как будто тому, кто над ним работал, просто нравилось то, что он делал.

- Это интересно. Пожалуй, самое интересное, что я тут нашёл на данный момент.

Тем временем они прошли узким техническим коридором и вышли в небольшую комнатку. Там находилось двое человек, которые недавно сняли крышку корпуса, очевидно, того самого редуктора, о котором говорил Гриффин, и теперь решали, что делать дальше. Увидев начальство, они отвлеклись и покосились на Миллстоуна - видимо, незнакомые лица им здесь встречались крайне редко.

- Вы можете продолжать. Не обращайте на нас внимания, - сказал Гриффин.

Работники молча вернулись к своей схеме, а Джон, пользуясь возможностью, заглянул в тот механизм, который они разбирали. По сути, для дела это было не так уж и важно, но для него это была отличная возможность хоть как-то ознакомиться с работой технологического бюро.

- Вы просто зарисовываете и разбираете? - как бы невзначай поинтересовался Джон.

- Скорее, стараемся понять, - ответил Гриффин, - и разбираем больше для того, чтобы просто извлечь отсюда, а потом восстановить. Если бы мы могли вынуть этот бур целиком, мы бы это сделали.

- А не встречалось ли узлов, где уже побывали до вас? - спросил Миллстоун, не отводя глаз от хитрых сплетений шестерён внутри трансмиссии.

- Не думаю. При первом ознакомлении пропаж не обнаружено, - пожал плечами Гриффин.

- Но в некоторых местах было меньше пыли, чем везде, - сказал один из специалистов, отвлёкшись от схемы.

- То есть? - спросил его Джон.

- Ну, как будто кто-то уже залезал внутрь, может, что-то разбирал, но потом всё вернул к прежнему состоянию.

- Как-то это не совсем логично, верно? - спросил Миллстоун.

- Не знаю, - пожал плечами подчинённый Гриффина, - мне просто показалось это странным.

- Здесь можно курить? - спросил Джон.

- Да, - ответил руководитель группы и сам полез в карман за сигаретами.

- А вы можете, - сказал Миллстоун, выпустив облако дыма, - рассказать подробнее? Что это были за места и насколько они важны для всей конструкции?

- Ну, первое, что бросилось в глаза, это рабочая часть бура, - продолжил работник, - на ней есть резцы с искусственными камнями. На них должно было быть не меньше пыли, чем везде, но они были относительно чистыми.

- Постойте, - сказал Миллстоун, переводя взгляд на Гриффина, - разве эта машина не упёрлась в тупик?

- Нет, - покачал головой руководитель.

- И впереди тоже есть тоннель?

- Совершенно верно. Мы склонны думать, что он находился на стадии подъёма, когда работы были остановлены. Такие операции могли длиться по несколько дней, и вот после одного из пересменков он так и остался стоять.

- Вы искали там, впереди? - спросил Джон.

- Мы осмотрели те тоннели, но на то, чтобы досконально исследовать их сейчас, у нас нет достаточного количества людей. К тому же, человеку там не выжить, если вообще не выходить наружу, а все пути на открытый воздух контролируем мы.

Миллстоун ненадолго задумался.

- А могу я посмотреть на те тоннели? Ну и, если вы не против, на рабочую часть бура тоже.

- Не вижу никаких препятствий, - ответил Гриффин.

Рабочие вернулись к своим делам, а Джон вслед за их руководителем направился вперёд. Сразу за небольшими техническими нишами, откуда были доступны вспомогательные трансмиссии, находилась кабина, большую часть которой занимали органы управления и дисплеи. Миллстоун хотел было задержать на них свой взгляд, но Гриффин увлёк его вперёд. Там, за одним из компьютерных щитов, обнаружилась узенькая дверь. Начальник открыл её, взял фонарик, лежавший рядом, и осветил им пространство тоннеля.

К порогу был прикреплён небольшой трап, но, вместо того, чтобы воспользоваться им, Гриффин просто спрыгнул вниз. Это лишь укрепило Миллстоуна в мнении, что руководитель долгое время сам был таким же рабочим, как его подчинённые сейчас, и то, что он надел на себя костюм и больше командовал, не меняло его сущности. Джон тоже достал свой фонарик и устремился вниз.

Обстановка снаружи была гнетущей. Если бы ему сказали, что поиски здесь не велись вообще по причине того, что члены группы попросту побоялись сюда спускаться, он бы поверил в это. Возможно, просто он привык видеть во всех тоннелях хоть и слабое, но освещение, а здесь оно отсутствовало. Да и сам тоннель ощутимо забирал вниз, что тоже усиливало ощущение недоброго.

- Да уж, - сказал Миллстоун, освещая стенки и потолок тоннеля, - я понимаю, почему здесь вашей активности куда меньше.

- Нас интересует крот, а не его нора, - усмехнулся Гриффин.

- Как знать, может быть, там, в глубине, есть что-то не менее интересное.

- Это вряд ли. Прочие работы имело смысл начинать только после того, как эта машина окажется на поверхности.

- Я не думаю, что вы всё равно не проверите.

- Проверим.

Миллстоун нацелил фонарик на пол. Следов здесь было значительно меньше, отчего не покидало ощущение, что всё это выглядит так же, как и тогда, когда эта машина совершала здесь свою работу. Вряд ли где-то даже на диких территориях можно найти места, где со времён прошлых поколений людей ничего не изменилось. Кроме таких вот заброшенных объектов, само собой.

Джону даже показалось, что поверх следов гусениц он видит отпечатки мощных ботинок древних рабочих, управлявших этим буром и контролировавших процесс его подъёма на поверхность. Следы казались непомерно большими, но это, конечно же, было не так. Просто на Джона подействовала особая аура, царившая здесь. На деле, предки не были исполинами в физическом смысле, лишь в интеллектуальном. Вряд ли можно было представить, как нынешнее человечество создаёт такую машину, как этот бур.

93
{"b":"552125","o":1}