- Эй, Сэмми, - окликнул он своего коллегу, стоявшего в нескольких шагах в стороне.
- Что?
- Не помнишь, где был ствол с самозарядкой?
- Один мы продали, а второй забрал Харви.
- Вон оно как, - первый продавец задвинул ящик на место и встал, - а он не говорил, насовсем или просто?
- Нет, ничего, - пожал плечами второй.
- А он сейчас здесь?
- Да. С ребятами в курилке.
- Одну минуту, - легко улыбнувшись, сказал продавец гостям и ушёл в сторону двери, ведущей, очевидно, в одно из подсобных помещений.
Сразу за дверью обнаружился человек, которого им описывал Баки, только стоял он так, что нельзя было разглядеть знак различия на его плече. Видимо, он был очень приближен к этому магазину, потому что для него было обычным делом взять на время один из образцов, выставленных на продажу. Он бросил на Миллстоуна короткий недоверчивый взгляд - видимо, продавец начал спрашивать о пистолете - а после отрицательно покачал головой.
- Сожалею, - учтиво сказал работник Оружейной, вернувшись, - но он куплен.
- Жаль, очень жаль, - с лёгкой улыбкой сказал Миллстоун, - вы уже меня обнадёжили, а тут такой облом.
- Боюсь, что если с энергией у вас тяжело, то вам больше подойдёт что-то огнестрельное.
- Я понимаю, - коротко покивал Джон, - просто хотелось чего-то новенького.
- У нас периодически всплывает что-то такое, если будет возможность, иногда захаживайте.
- Хорошо.
Миллстоун покидал Оружейную с чувством глубокого удовлетворения. Он считал бы удачей, если бы ему удалось увидеть похожий пистолет в продаже, но это было бы не больше, чем зацепкой. Но он увидел самого человека, и теперь знал, где его искать. Хотя, судя по разговору между продавцами, он не работает здесь постоянно. Миллстоун предположил, что он из тех, кто добывает оружие на диких территориях и доставляет его для продажи. Возможно, именно это и обозначает красный значок, который описывал Баки.
Первым делом Джона интересовал федеральный броневик, но он стоял на своём месте, и Майлзу было нечего рассказать.
- Ну а у вас как? - спросил Майк, - нашли что-то?
- Да. Этот бородатый здесь, - сказал Пифф.
- Ого. Торгует?
- Нет, - покачал головой Миллстоун, доставая сигареты, - скорее всего, делает что-то другое. Но это неважно. Надеюсь, мы его не спугнули.
- Да он вообще может не знать о том, что происходит в лагере тех бандитов, - сказал Майлз.
- Возможно. Сам бандит ерунда, куда ценнее в данном случае турбоцикл. Это может быть их собственность.
- Что будем делать? - спросил Пифф.
- Немного подождём хозяев этой машины, да поедем.
- Брать не будем?
- Сейчас это равносильно самоубийству. Вряд ли нам его отдадут, особенно, если ставки в этом деле высоки, а они высоки. Так что нужно просто доложить.
Долго ждать не стали. В течение пятнадцати минут никто не появился, и Миллстоун решил выдвигаться обратно. Ему очень хотелось попасть к Ричардсу сегодня, да и с интересами дела это желание совпадало. Поэтому на обратном пути они никуда больше не заезжали, ограничившись только заправкой.
По прибытии в Смоллкрик Джон коротко рассказал Шерману о том, что им удалось узнать, переоделся и выдвинулся в Кейлисон. Его подмывало желание заявиться туда прямо на трофейном турбоцикле, но это этой мысли пришлось отказаться. Машина нуждалась как минимум в серьёзной диагностике, и пока её работоспособность не была подтверждена, любое использование могло окончиться весьма плачевно. Да и Ричардс мог отказать в просьбе и оставить диковинную технику у себя, и тогда Джону пришлось бы думать ещё и о том, как добраться до дома.
Джек находился в своём кабинете. Когда Миллстоун вошёл внутрь после сугубо символического стука, то застал его за чтением каких-то документов. На том листе, который лежал сейчас перед Ричардсом, была изображена какая-то схема с выносками-пояснениями. Однако более подробно Миллстоуну разглядеть ничего не удалось - едва он вошёл внутрь, как его старший коллега захлопнул папку и ловким движением убрал её в стол.
- Вообще, нужно ждать, когда пригласят, - с шутливой укоризной сказал Джек.
- Прошу прощения, - серьёзным тоном ответил Джон, - разрешите присесть?
- Присаживайся. Что у тебя?
- Да, собственно, у меня большие новости, - Миллстоун уселся в кресло и достал сигареты.
- Что-то накопал по Теперу?
- Да.
- Рассказывай.
Они закурили, и Джон изложил своему старшему коллеге всё, что ему удалось разузнать по этому делу. Ричардс молча слушал, и со временем становился всё более задумчивым. После окончания своего монолога, Миллстоун откинулся на спинку стула и стал ждать, что ему скажет Джек, но тот ещё некоторое время молчал.
- Значит, эта штука у тебя?
- Да. По поводу неё я, кстати, хотел поговорить отдельно. Нельзя мне выкупить её?
- С ума сошёл? Это главное доказательство.
- Это в том случае, если ты собираешься что-то делать. Я понимаю, что всё не так просто.
- Правильно понимаешь, - сказал Ричардс, повернувшись к окну, - зная тебя, могу предположить, что ты уже опробовал новую технику в деле. И как прошло?
- Он немного неисправен, но я, думаю, смог бы найти специалиста во Флаенгтоне. Ну, или сам как-нибудь.
- Ты снова говоришь так, будто бы я уже согласился.
- Если будет захват, то у тебя будет много таких улик, да и свидетелей тоже, если договоришься.
- По сути, у тебя нет ничего конкретного, - Джек снова повернулся к Миллстоуну и строго на него посмотрел, - то, что его там видели, ничего не значит.
- Это значит то, что он контактировал с ними, и мы можем задержать его, провести опознание, и когда оно состоится, предметно пообщаться с ним.
- Как у тебя всё просто, Миллстуон.
- Нет, совсем не просто. Поэтому я и приехал к тебе. Я видел там федеральную машину. Не стал разнюхивать, но это само по себе интересно.
- И всё-то ты узнаешь и разнюхаешь, - усмехнулся Ричардс, потянувшись за ещё одной сигаретой.
- Я понимаю, что твои поиски важнее, - серьёзно сказал Джон, - но и это тоже не совсем ерунда.
- Я узнаю, что смогу. Свидетеля в центр, технику тоже.
- В мой гараж? - съехидничал Миллстоун.
- Нет, Джонни. Я думаю, ты всё понимаешь.
- Но ты мне обещал, что смогу выкупить один.
- Когда всё разрешится, я учту твои труды по этому делу и поспособствую, но сейчас и речи быть не может.
- Ладно.
- Специалистов вышлю в ближайшее время. Так, с этим разобрались. Что у нас дальше?
- Ещё работа?
- Нет. Пока нет. Тут на тебя жалоба поступила.
- От кого?
- Ну, вспоминай, где ты мог засветиться, - улыбнулся Ричардс.
- Нигде. Стараюсь особо не попадаться.
- А кто вертелся около Пеллина?
- Неужели, уже донесли? - ухмыльнулся Джон.
- Представь себе. Или ты думал, там люди просто так сидят?
- Да я понял, но думал, что на меня внимания не обратят.
- На всех обращают, а ты вот такой незаметный на своём чёрном Спайере с федеральными номерами.
- Мало ли, - пожал плечами Джон.
- Рассказывай, как тебя туда занесло?
- По одному из дел.
- Это не ответ.
- Кто-то хоронит живых людей в ящиках, и один из них как раз с клеймом Пеллина.
- Что за люди?
- Хотел бы я знать. Выясняю.
- Только к Пеллину не приближайся больше, ладно? Мне проблемы с военными не нужны.
- Значит, это курируют они?
- Да, - кивнул Ричардс, - они и бюро технологий. Нас даже близко не подпускают с некоторых пор.
- Очень интересно. А ты что-нибудь знаешь о Пеллине?
- Пытался навести справки, но информации очень немного.
- Расскажешь?
- Нашли его лет тридцать назад или даже больше. Сначала думали, обычная военная база, а потом, как поглубже копнули, якобы нашли что-то такое, от чего у всех тогдашних специалистов волосы дыбом встали.
- Что же это такое было?
- Неизвестно. Раскопки почти сразу потребовали вмешательства военных.