Литмир - Электронная Библиотека

- Конечно, - ответила Шейла, вставая, чтобы достать ещё одну кружку, - Джонни, подогрей чайник.

- А ты, я смотрю, неплохо здесь устроилась, - сказал Ричардс, осматриваясь, - я думал, тебе и вправду дали слишком маленький кабинет.

- Куда уж меньше этого? - сказал Миллстоун, - у меня в Смоллкрике просторнее.

- Кстати, тебе уже сказали по поводу Смоллкрика? - спросил Джек, усаживаясь на стул рядом с Дугласом.

- Да.

- И твой ответ?

- А он может быть каким-то кроме положительного?

- Ну, вдруг ты откажешься от важного расследования и решишь остаться в спокойном городке, - пожал плечами Ричардс.

- Я в любой момент могу туда съездить, чтобы вкусить покоя. Там он действительно какой-то особенный.

- Ладно, это всё лирика. Значит, ты в деле?

- Разумеется.

- Тогда приступим. Как я слышал, ты в Пеллине получил интересную консультацию.

- И обо всём же тебе доложили.

- Конечно. Но сейчас важно другое. По-другому начинаешь смотреть на легенды о вампирах, верно?

- Если только самую малость, - пожал плечами Джон, - не думаю, что этим существам нужен антураж. Так что по большей части это всё выдумки.

- Как знать, как знать.

Джон вкратце рассказал своим коллегам ту информацию, которую он узнал в Пеллине. Все молча слушали, почти не задавая вопросов. Это было лишь начало, плохо поняв которое, можно было ни в чём не разобраться в дальнейшем. Шейла, уже готовившая материалы по этому делу, была задумчивее всех, и Миллстоуну поскорее хотелось ознакомиться с той информацией, которая уже была ей известна.

- К счастью, мне в Пеллине предоставили больше информации. И самая важная деталь, - Ричардс закурил, - нынешние работники склонны думать, что там был ещё один корпус, от которого сейчас уже ничего не осталось. Они нашли несколько старых планов, на некоторых из которых он обозначен.

- Почему только на некоторых? - спросил Миллстоун.

- Может быть, его построили незадолго до катастрофы, а остальные планы несколько старше, - пожал плечами Джек, - это неважно. Важно то, что он тоже мог содержать образцы.

- И все они на свободе.

- Этого я сказать не могу. На момент присоединения Джейквиля двадцать один год назад, того корпуса уже не было. Нельзя даже сказать, сколько их было.

- И были ли они, - добавил Миллстоун.

- Мисс Лейн, - кивнул Ричардс.

Шейла встала из-за стола, достала из шкафа тонкую красную папку и подала её Джону.

- До нас дошли даже записи Джейквильской полиции, сделанные ещё когда он не был частью федерации.

- Полиция здесь была и до нас? - поднял брови Миллстоун.

- Да. И даже есть те, кто ещё помнит те времена, - сказала Шейла, усаживаясь обратно за стол.

- Конечно, записи разрозненные, но кое-что понять всё же можно.

Джон раскрыл папку. Первым лежал лист, написанный от руки. В правом верхнем углу стояла дата - 18.08.1023, рядом в скобках была более свежая надпись "21.08.356".

- Что это у них за летоисчисление такое?

- Они решили взять тысячу лет, как дату катастрофы, ну а само организованное поселение на тот момент существовало двадцать три года, - ответил Ричардс.

- Почему именно тысячу? Я впервые сталкиваюсь с таким большим числом.

- Никто не знает. Но это сейчас неважно. Ты читай, читай.

- У кого-то не очень хороший почерк, - ответил Джон и погрузился в чтение.

- Несмотря на большую потерю крови, её следов на месте обнаружения тела почти не найдено. У жертвы вскрыта грудная клетка и вырвано сердце, - вслух зачитал Миллстоун.

- Знакомый почерк?

- Да уж.

- И это в те времена, когда считалось, что на месте Пеллина ничего не сохранилось, - сказала Шейла.

Отчёт был написан коряво, но он был ценен скорее тем, что служил отправной точкой в деле убийств с вырыванием сердца.

- Эндрю Май, - прочитал подпись Миллстоун, - а он сейчас жив?

- К сожалению, нет, - покачала головой Шейла.

- Жаль. Интересно было бы получить информацию из первоисточника.

- Ты не задавался вопросом, что если их цель размножиться как можно больше, почему они вырывают сердце? - спросил Ричардс, - ведь при этом перерождения жертвы не происходит.

- Задавался, - глубоко кивнул Джон, - но толком понять не могу.

- Может быть, он понимает, что если будет обращать всех подряд, то скоро у них не останется еды? - выдвинул предположение Эгил.

- Первая интересная мысль за сегодня, - сказал Ричардс.

- Или, может быть, они не хотят, чтобы кто-то разделил их судьбу? - сказала Шейла.

- То есть? - переспросил Миллстоун.

- Ну, подумай, они же вынуждены убивать, если я правильно понимаю.

- Да, - кивнул Джон.

- А может, он не хочет убивать.

- Мне кажется, это вряд ли, - поморщился Миллстоун, - они запрограммированы на это.

- А я думаю, определённая логика в этом есть, - парировал Ричардс, - ладно, читай дальше.

Миллстоун перевернул лист. Дальше шли даты в формате, принятом федерацией, значит, Джейквиль уже относился к ней. Способы убийства различались, но всегда отмечалось практически полное отсутствие крови.

- Сердце больше никому не вырывали, - задумчиво сказал Миллстоун.

- Нет, - подтвердил Ричардс.

- Больше того, он как будто работал не по схеме. Он даже не пытался их обратить. Просто убивал и сливал кровь. Такое чувство, что вырывание сердца у них какой-то начальный этап, а потом они понимают, что можно действовать более изощрённо.

- Но почему они так упорно не обращают других? - спросил Дуглас.

- Обращают, - сказал Миллстоун, - но выборочно. Трудность в том, что в этом случае жертва не становится жертвой и в этот список не попадает, поэтому и данных нет. А среди просто пропавших без вести попробуй найди.

- Сейчас нам нужно искать следы. Отслеживать места, где они ещё могут появляться.

- Кстати, а по другим городам и областям есть похожие случаи? - спросил Миллстоун.

- Этим делом ещё никто толком не занимался, поэтому обобщённых данных нет. Этим займётся мисс Лейн, - ответил Ричардс, - а начнём мы, чтобы далеко не ходить, с нашего любимого Флаенгтона.

- Думаешь, он не остался без внимания?

- Я почти уверен в этом. Разве что живого вампира не допросил, - усмехнулся Джек.

- Правильно ли называть их вампирами? - поморщился Миллстоун, - не слишком ли зловещий антураж?

- И, тем не менее, мы будем использовать это слово для их обозначения. Всем нам от этого будет проще.

- Хорошо. Теперь о главном: по Флаенгтону мне удалось кое-что получить. Конечно, учитывая большой размер и статус города, они не могут там действовать так же активно, как и в более мелких поселениях, но убийства с большими потерями крови там тоже случались.

- Нужно ещё выяснить, какие из них интересны для нас, - сказал Миллстоун.

- Именно. Но есть кое-кто, из-за кого я задержался. Жертва, которая не обратилась и не погибла.

- Серьёзно? - поднял брови Джон.

- Да.

- И как ты определил, что это именно тот, кто нам нужен.

- Мисс Лейн.

Шейла достала из ящика стола лист бумаги и подала его Миллстоуну.

- Это было почти десять лет назад, - сказала она, - некто Маркус Эддер заявил, что на него напал вампир. Он описал его как человека с красными светящимися глазами, большими зубами и когтями.

- Ну, я прямо даже и не знаю, - усмехнулся Миллстоун, заглядывая в лист, - приметы как будто по книжке.

- Он утверждает, что существо было не совсем похоже на человека.

- Было в нём что-то волчье, - зачитал Джон, - ну что же, вампиры у нас уже есть, оборотней только не хватает. Кстати, судя по тому, как описание не вяжется с тем, что он назвал его вампиром, где-то он соврал.

- Ты не одинок в таком заключении, - покачал головой Ричардс, - десять лет назад ему тоже не поверили, а после того, как он излишне фанатично доказывал свою правоту, упекли в больницу.

- Где он и находится по сей день? - спросил Джон.

127
{"b":"552125","o":1}