Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Что тебе еще известно? – спросил Мейсон, меняя тему разговора.

– О, например, следующее, – сказал Дрейк. – У меня всю ночь трудились несколько парней. Мне не дает покоя телефонный отвод в том домике. Понимаешь, Перри, мне пришло в голову, что можно что-то выяснить, если получить копию отчетов за телефонные разговоры. Линия прикреплена к местной подстанции, но ведь Сейбин не стал бы ставить у себя аппарат ради болтовни с соседями. У него все деловые связи были в городе и, следовательно, оформлялись, как междугородные переговоры.

– Отличная мысль! – похвалил Мейсон. – Честь тебе и хвала за это, Пол!

– Не столько честь и хвала, сколько звонкая монета, – мрачно заявил Дрейк. – Когда ты получишь счет, у тебя спеси поубавится. Мои оперативники работают двадцать пять часов в сутки, я разогнал их по всей стране.

– Прекрасно, – улыбнулся Мейсон. – Ты раздобыл телефонные счета?

– Повезло одному из моих парней. Он пошел в контору, назвался детективом, сказал, что из-за убийства они много звонили, что сейчас ему нужно составить отчет для бухгалтерии и попросил показать книгу со счетами. Парень он смазливый, девчонка в конторе растаяла, остальное дело техники.

– Что же он выяснил? – спросил Мейсон.

– Было несколько разговоров с городской квартирой, – ответил Дрейк. Очевидно, Сейбин звонил секретарю. Некоторые разговоры происходили просто по номеру, другие персонально с Ричардом Вейдом. Много звонков было в Рино.

– В Рино? – переспросил Мейсон.

– Получается, – усмехнулся Дрейк, – что он почти ежедневно вел разговоры с женой.

– О чем? – поинтересовался Мейсон.

– Хоть убей, не пойму, – признался Дрейк. – Возможно, он хотел убедиться, движется ли дело о разводе согласно намеченному плану и будет ли она в Нью-Йорке с документами в положенный срок.

В комнату вошла Делла. Лицо она припудрила, так что почти не было заметно следов недавних слез. Она довольно натурально изобразила удивление при виде Дрейка:

– Привет, Пол!

– Хватит с меня «Привет, Пол!», нахалка! – усмехнулся Дрейк. – Из всех сумасшедших поручений, которые мне доводилось...

Она подошла к нему и положила пальчики на его руку.

– Не будь старым ворчуном, Пол! – улыбнулась она.

– Правильно, – кивнул он, – теперь я стал старым ворчуном. А как ты мне все это представила? Либо я занимаюсь похищением Элен Монтейт, либо теряю работу у Мейсона?

– Что ты, Пол, – сказала она. – Просто я старалась выполнить то, что хотел шеф. То есть то, как я тогда понимала его желание.

Дрейк повернулся к Мейсону.

– Ты довольно скверный человек. Но она стоит двоих таких, как ты!

Мейсон улыбнулся Делле.

– Ты сегодня к нему не подходи, Делла. Он переживает период самовосхваления, восхищаясь своей ловкостью и находчивостью.

– Так он все-таки нашел Элен Монтейт? – спросила она.

– Нет, ее нашла полиция, – рассмеялся Мейсон.

– Ох! – воскликнула Делла.

– Все в порядке, Делла, – сказал Мейсон. – Позвони в дом Сейбина либо Ричарду Вейду, либо Чарльзу Сейбину. Скажи, что я жду их у себя в удобное для них время.

Он повернулся к Дрейку:

– Твои оперативники выяснили, где куплены патроны, Пол?

– И где они куплены, и кем, – ответил Дрейк, – полиция сейчас уже наверняка знает.

Мейсон пренебрежительно махнул рукой.

– В данный момент сосредоточь, пожалуйста, внимание на Рино. Узнай как можно подробнее, что миссис Сейбин делала там. Потом обязательно раздобудь для меня все копии счетов междугородных разговоров.

– Хорошо, – сказал Дрейк, вставая с кресла, – но учти, Перри, когда ты будешь отступать, я тоже отступлю. У меня нет желания удерживать фронт под артиллерийским обстрелом.

32
{"b":"55173","o":1}