Литмир - Электронная Библиотека

А тут ещё появился Интернет, который является кладезем людских судеб и исторических данных. Всю жизнь во мне зрела потребность, какой–то долг написать о моей малой родине настоящую правду, а не пропагандистскую ложь, приоткрыть завесу свинцового молчания о взрыве ДнепроГЭСа в 41‑м и о гибели десятков тысяч бойцов Красной Армии в днепровских плавнях… Но не буду оправдываться, Вы читали и можете судить лично, насколько мне удалось сказать, как было в самом деле…

Очень рад, что Ваш дедушка, известный в Запорожье тех лет врач Полстянко, поставил на ноги и моего героя. Теперь я, благодаря Вашему письму, знаю и имя–отчество Луки Иосифовича.

Не знаю, сумею ли написать продолжение — 43‑й и 75–85 годы. Пока в плане.

Если Вас интересует жизнь Запорожья тех бурных лет, то я могу Вам выслать воспоминания моей матери Зои Петровны…

Всего доброго! Олег Зоин (конечно, это псевдоним).

5. Анна, Запорожье, 2009/03/26:

Леонид, не могу сдержать эмоций. Я читаю с упоением, наслаждаюсь колоритом языка, «обалденным» родным местным юмором! Откуда у вас такой талант владения словом?

6. Марина, Москва 2009/03/27

Вчера прочитала первые 30 страниц. Интересно. Но это не роман, на мой взгляд. Скорее, мемуары, воспоминания, записки, заметки… М.

Сегодня + еще 40 страниц. Дошла до студенческих лет. Несмотря на «нелитературность» отдельных мест (где звучит просто разговорный язык, который так и хочется немного «облагородить»), чтение меня увлекает. Вы абсолютно ненудно пишите — это очень важно. Вы пишите о реальном человеке и своей эпохе — и это еще плюс. О многих деталях можно было бы и не упоминать (они исключительно бытовые, пищу уму не дают, от повествования отвлекают). Это минус, но простительный. Где встречаю орфографические ошибки, выделяю цветом (ну это профессиональное, ничего не могу с собой поделать), потом вам файл обратно вышлю, сами поправите. Ну в общем я с интересом жду, как будут дальше развиваться события у «Сеньки»…

7. Ответ Марине:

Марина, привет! Возможно, что и так, как это видится тебе. Я сознательно не избегал документальности мест действия, большинства событий и наличия у каждого персонажа реальных прототипов. В жизни так много разнообразия, что особо выдумывать нет нужды. Моей внутренней задачей было «зацепить», «заценить» дух хрущёвской оттепели, а также её предисторию в предвоенные годы с точки зрения простых людей, не Сталина или Хрущёва.

Впрочем, что касается событий 18 августа 41‑го года в Запорожье (в конце книги), то это вообще полностью документальная реставрация старательно замалчивавшихся в нашей истории событий с подлинными фамилиями и поступками. Но всё же это реставрация, а не воспоминания очевидца…

Что касается мемуаров, то это у меня уже было, однако не принесло удовлетворения, потому что стесняет в свободе выражения мнений и оценок.

8. Ж-ва Маргарита, Запорожье, 2009/09/17:

Уважаемый пан Олег!

Пишет Вам студентка–старшекурсница, будущий психолог, Маргарита…

Я прочитала все Ваши произведения о Запорожье.

Понравилось всё и сразу. Ново, интересно, очень живо и зримо. Очень яркий, образный язык произведений, очень легко читается: на одном дыхании.

Образы яркие, запоминающиеся, трогательные и понятные. Нет, не простенько–упрощённые, не приземлённо–бытовые, а по–хорошему узнаваемые, реальные, живые.

Читаю много: сейчас столько всего! Но Ваши рассказы и романы действительно актуальны и по–настоящему интересны. Особенно привлекает то, что они про наш край, живая его история.

Хотелось бы с Вашим творчеством познакомить старшеклассников и студентов. В этом году у нас преддипломная практика, я часто бываю в школе, где работает моя мама. Она психолог, а также преподаёт историю родного края. Мы дружим с несколькими библиотеками, в частности с юношеской, что на проспекте Ленина недалеко от кинотеатра им. Маяковского, и с областной библиотекой им. А. М.Горького. Хотелось бы провести выставку, а затем читательскую конференцию, возможно, с помощью интернета, если уж не реальную.

Нельзя ли на неё, встречу, приехать в Запорожье?

Жду Вашего ответа по этому поводу.

Здоровья ВАМ, успехов, новых книг!

С уважением Журавлёва Маргарита.

9. Маргарита, Запорожье:

…роман — интереснейшее произведение. Оно, скорее всего, очень автобиографично, исторически достоверно. Действительно, в романе очень много малоизвестных, но реальных исторических фактов. Язык очень живой, красивый, образный. События предстают живо, реально. Несмотря на то, что задеты очень острые моменты нашей истории, в романе нет ни малейшего намека на то, чем грешит современная литература: чернуха и пошлость. Потому роман читается на одном дыхании и запоминается. Психология героев произведения выписана живо и ярко. Таким образом, мы можем без поддавков считать его образцом современной отечественной литературы. Спасибо Вам… за прекрасное произведение о Нашем городе. Ну, это вкратце.

Правильно ли я поняла, что автор по роду деятельности много общался с самыми разными людьми и хорошо, профессионально знал их психологию? Скорее всего, он занимал руководящую должность и очень любил свою работу.

10. Ответ Маргарите:

Уважаемая Маргарита!

Спасибо за тёплые слова. Не знаю, что и сказать Вам по поводу возможного сотрудничества. Вы обращаетесь ко мне, как к известному писателю, в то время, как я простой любитель фиксировать мысли на бумаге, никогда не издавался и не вижу никаких перспектив. Это я к тому, как провести выставку или конференцию о том, чего нет «в реале», ведь мои вещи все только в Интернете, да и то лишь благодаря вулканической энергии моих детей. Соответственно и форма конференции–обсуждения романа неясна. Хотя, не скрою, мне было бы приятно встретиться с земляками.

Жизнь моя сложилась на удивление так, что оказалась заполненной невероятными событиями и встречами. Сейчас пишу большую вещь о периоде 70‑х-первой половины 80‑х, т. е. о закате застоя и начале перестройки. И параллельно роман о сегодняшней России. Надеюсь, что хватит сил, хотелось бы дописать.

Буду рад знакомству и возможному сотрудничеству…

Ваш О. З.

11. Ольга Ш. (Москва) 14/10/2009:

С огромным удовольствием прочитала роман. Написано талантливо, язык яркий, сочный и очень поэтичный. Весь роман прочитала на одном дыхании. Волнует описание родных мест, до боли знакомых… Хотелось бы прочитать продолжение. Как, силы есть?

12. Ответ Ольге Ш.:

Привет! Спасибо на добром слове!

Продолжение в работе, но главная надежда на зимнее ничегонеделанье, сейчас некогда. С поддержкой читателей постараюсь осилить к весне…

13. Лолита, Люксембург, 2009/11/25

… здравствуйте! Как ваши дела и здоровье?

На прошлой неделе прочитала ваш роман, очень впечатлена ярким, сочным, богатым языком, детальными описаниями сцен и событий, неожиданными поворотами сюжета. Впечатление, что это далеко не первый роман в творчестве. Многие сцены настолько живо описаны, что они у меня запечатлелись в памяти визуальным рядом — срубленная яблоня в вашем дворе, шашлык для капитана, урок стрельбы в деревне, заплыв в московском пруду, танцы в парке, приставленный гбшник, гидростанция и другие.

132
{"b":"551473","o":1}