- Мы что - в раю? - спросил Том.
- Скорее в аду, - ответил Хартли. - Судя по жаре.
Он опустил взгляд на свою обувь и увидел на ней прилипшую белую массу. Тогда ему показалось, что она похожа на снег, но ведь это противоречило здравому смыслу. Наклонившись, он не без опаски дотронулся до этого вещества и резко одёрнул руку.
- Что такое? - встрепенулся Том.
- Горячее, - процедил Джон и ошарашено прибавил: - Но это снег!
- Ни хрена! - выпалил кто-то из коллег, и хотя Хартли терпеть не мог ругательств, сейчас они казались ему чертовски уместными.
- Может, всё-таки соль? - переспросил Том.
- Соль не превращается в воду, - показал на мокрые пальцы Джон.
- Но почему тогда он не тает снаружи? Ведь там как в печке!
Они посмотрели друг на друга.
В этот момент один из учёных отошёл в сторону.
- Ты чего, Гарри? - спросил Хартли.
- Мне что-то нехорошо, - слабым голосом выдавил он и устремился к туалету, но на полпути остановился и согнулся. Его рвало.
Неожиданно ровный гул кондиционеров изменился, став надрывным.
- Этого ещё не хватало, - выдохнул Том.
- Слишком жарко, - покачал головой Джон.
- Но если они встанут, мы тут поджаримся! - воскликнул кто-то.
- Без паники! - рявкнул Хартли.
- Как же! - не унимался учёный. - Что нам теперь делать?
- Я сказал - заткнись! - Джон бросился на него.
Мужчины взрезались в шкаф, где хранились измерительные приборы. Стеклянные дверцы разбились. Дождь обломков покрыл борющихся, которые и не думали прекращать.
- Уймитесь! - крикнул Том. - Что вы делаете?
Ещё один учёный неожиданно согнулся и едва успел отойти на пару шагов, прежде чем его вывернуло.
Хартли повернулся к нему и в тот же миг на его лицо обрушился кулак коллеги. Временно потеряв от боли ориентацию в пространстве, он завалился набок и неожиданно ему на глаза попался один из приборов.
Противник тем временем собирался продолжить атаку, только уже ногами, однако его остановил Том. Обладая недюжинной силой, он с лёгкостью отбросил в сторону обезумевшего парня, после чего склонился над Джоном.
- Здесь что-то неладное, - раздался за его спиной надрывный голос ещё одного учёного, который молча наблюдал за действом.
- Что ты говоришь, Зак?
- Меня тоже тошнит!
- Эй, - прохрипел Хартли. - Взгляни.
Том повернулся к поверженному другу и увидел, что тот держит в руке дозиметр. Холодный пот прошиб мужчину.
- И что там? - сипло спросил он.
Джон щёлкнул выключателем, и цифры сразу же начали стремительно увеличиваться. Очень быстро на дисплее высветилось '5000', после чего прибор зашкалило.
- Бог ты мой... - выдавил из себя Том.
Надсадный вой кондиционеров затих. Остался лишь гул оборудования и генератора.
Ещё один учёный обессилено привалился к столу, и его вырвало. Гарри, который первым почувствовал себя плохо, упал и уже не вставал.
- Это конец, - произнёс Хартли.
- Нет, мы должны выбраться! - отчаянно воскликнул Том, почувствовав первые признаки тошноты.
- Боже, этого не может быть! - крикнул кто-то и бросился к выходу.
- Стой, Джерри! Куда ты? - рванулся следом за ним коллега.
- Я хотя бы попытаюсь!
- Но ты погибнешь там!
- А здесь что со мной, по-твоему, будет? - Джерри оттолкнул учёного и открыл дверь.
Безумно яркий свет ворвался внутрь трейлера. Однако мужчина не передумал и выскочил наружу.
Тот, кто пытался его остановить, рванулся, чтобы закрыть дверь, но в проёме неожиданно остановился. Том услышал отвратительные звуки рвоты.
- Закрой эту проклятую дверь! - рявкнул кто-то.
'Зачем? - уже равнодушно подумал Джон. - Что это даст?'
Тем не менее, учёный, который пытался остановить коллегу, нашёл в себе силы и выполнил приказ.
- Здесь где-то должны быть респираторы! - выпалил Том, борясь с тошнотой.
- Брось, дружище, - покачал головой Хартли. - Бесполезно.
Но Том всё равно вскочил на ноги и бросился к стеллажам. Впрочем, едва добравшись до них, и он был остановлен открывшейся рвотой.
Раздался щелчок, и освещение погасло. Некоторое время ещё был слышен затихающий гул оборудования, а потом всё стихло окончательно.
Теперь уже никто не пытался сдерживать панику. Люди отчаянно метались по тёмному трейлеру, сбрасывая со столов всё, что на них лежало, откидывая прочь стулья. Кто-то устремился к двери, забыв, что совсем недавно приказывал её закрыть. Кого-то опять вырвало.
И лишь Джон продолжал лежать, даже несмотря на то, что об него то и дело спотыкались. Он просто лежал и смотрел в темноту, чувствуя, как воздух с каждой секундой нагревается всё сильнее.
* * *
Стэн немигающим взором смотрел на дорогу, сжав побелевшими от напряжения пальцами руль и ведя 'Шевроле' в никуда. Вот точное определение: 'никуда'. Не нужно было смотреть на одометр, чтобы понять - он уже давно должен был вернуться не только к месту, где произошла синяя вспышка, но и в сам город. Однако вокруг совершенно ничего не менялось. Абсолютно однообразная лента шоссе действовала не хуже доброй порции снотворного - и это несмотря на то, что сзади львиная доля горизонта была заслонена гигантским торнадо, а Карен превратилась в чёрт знает что. Ветер противно выл, обтекая угловатый кузов автомобиля, и тоже не способствовал хорошему самочувствию.
Харрисон знал, что его, в конце концов, ждёт. Брошенный 'Мустанг' - более чем красноречивый знак. Неважно, в каком именно виде смерть настигнет его - будь то очередной торнадо или каким-то образом догнавшая его 'Карен', но настигнет обязательно. Это лишь вопрос времени - ближайшего, причём. Если, конечно, не свершится чудо.
* * *
Время уже приближалось к четырём часам дня.
Джек и Кейт лежали, тесно прижавшись и обняв друг друга, как будто под ними была не широкая кровать, а узкая кушетка. Ничто не нарушало царящей в комнате тишины, если не считать еле слышного дыхания Кейт. Девушка была такая горячая, что Джек, находящийся в непосредственной близости, буквально чувствовал волны жара, исходящие от её тела.