Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Впереди уже брезжил проход в спасительный переулок, когда очередная ледяная лапа все-таки дотянулась до меня, плотно зажав в своих объятьях. Как говорится, спасибо, что хоть не с головой законсервировали.

— Ты! — пытаться одновременно отдышаться после погони и очень громко орать мало у кого получалось, но Хицугая не зря числился местным вундеркиндом. — Попался, гад!

— Широ-кун! А я тебя и не узнал в этом наряде! Думал, разбойник какой напал, вот и дал сразу деру, а это ты, — все что мне оставалось, так это улыбаться и строить честные глазки.

— Ублюдок, — продолжил пыхтеть Снежок. — Это все из-за тебя! Думаешь, мне нравиться в таком виде ходить! Я без этого плаща по улице пройти не могу нормально! Они все как с ума подходили! Я все-таки капитан, а не плюшевый медведь, чтобы все время пытаться меня тискать и обнимать!

Парнишку, видать, и в самом деле допекло. Разорялся он по-черному, выплескивая все наболевшее. Вероятно, свидетелей оставлять не планировалось. Хреново.

— Да, ладно тебе, какой парень не хотел бы хоть раз побыть в такой ситуации? — играть удивление в голосе мне, собственно, и не пришлось.

— Но не в таких же пределах! — взорвался Тоширо. — Значит так, вариант у тебя только один — верни все обратно или я тебя прямо здесь проморожу до костей и на кубики для коктейля порублю!

Хы, а общение-то с Мацумото у парня сказывается. Ладно, так, вернемся к спасению собственной жизни, пока не поздно.

— Широ-кун, я, конечно, польщен твоей верой в мои возможности, но я все-таки не настолько всемогущ, чтобы забрать у человека кавайность, дарованную ему от рождения самим Королем Душ!

— Все началось с твоих фотографий! Они теперь на руках чуть ли не у половины Сейретея!

— Женской половины, — напомнил я. — И давай рассуждать холодно и логично, как ты это обычно делаешь. Дело не в фотках, дело — в тебе. Рано или поздно, такое все равно бы случилось, а я стал лишь катализатором. Не более.

Капитан, тем временем, немного поостыл и, похоже, взял себя в руки.

— Но хоть как-то… преуменьшить этот эффект можно?

— Почему бы и не попробовать? — если бы мои руки не были намертво скованы внутри ледяной призмы, то я бы развел их в стороны. — Но сразу предупреждаю, услуга за услугу!

— Ты не обнаглел? — удивился Тоширо.

— Это ты у меня спрашиваешь? Меня, кстати, Нацу зовут. Это чтоб ты знал, что писать на надгробии, если что.

Хицугая в ответ кисло усмехнулся и уже окончательно успокоился.

— Значит, ты помогаешь мне — я помогаю тебе. Так?

— Я бы предложил ударить по рукам, но…

Поняв мой намек, капитан наконец-то убрал прозрачные оковы, позволив мне плюхнуться на промерзшую брусчатку.

— Только сразу скажи, что тебе от меня понадобится, — нахмурился Тоширо.

— Сущий пустяк, — улыбнулся я, поднимаясь и отряхиваясь. — У меня тут намечается вечер в хорошей компании, а у меня вся одежда, по закону подлости, в чистку сдана. Вот и подскажи мне, почти одноразмерный друг, к какому портному ты обычно ходишь. А еще лучше сразу к нему и отведи. По дороге и твои беды обсудим.

— Ладно, — кивнул Хицугая, жестом руки возвращая улице первоначальный вид.

По направлению к торговому кварталу мы двинулись уже вместе плечом к плечу.

— А я не знал, что ты из первого отряда.

— Как видишь, Широ-кун.

— Вообще-то, капитан Хицугая.

— Как скажешь, Широ-кун.

— Ыыых… Слушай, Нацу, а вот то, что ты вытворял, когда уворачивался от моих атак, это что такое было? Какой-то особый стиль хохо?

— Вообще, это искусство называется сноубординг. И для него нужна нормальная доска, а не обожженный кусок первой попавшейся глины. Это не столько боевой навык, сколько зимнее развлечение.

— Развлечение?

— Да, для любителей кататься по льду и снегу! Знаешь ведь, кто-то любит отдыхать на пляже у моря, а кто-то нет. Вот такие отморозки, без обид, и придумали это дело…

* * *

На втором этаже в главном зале ресторана «Цветок лотоса» сегодня было необычайно многолюдно, даже по меркам самого популярного и дорогого заведения торгового квартала Сейретея, изысканные кушанья которого славились на все Сообщество Душ. Слуги сновали туда-сюда между столиками, принимая и разнося многочисленные заказы, а главный распорядитель зала, прохаживавшийся у дверей, все не переставал удивляться такому наплыву гостей. Почти половину всех мест занимали исключительно женские компании, среди которых лишь изредка встречались представители мужского пола. А, судя по довольно кислым лицам большинства кавалеров, для них этот поход в ресторан был такой же незапланированной неожиданностью, как и для обслуги заведения. Хотя, если подумать, распорядитель слышал краем уха, как о чем-то весело шептались девушки на кухне относительно этого вечера…

Один из подавальщиков с постной миной приблизился к начальству семенящим шагом.

— Что-то случилось? — не убирая с лица широкой душевной улыбки и продолжая смотреть в шумящий зал, поинтересовался распорядитель краешком губ.

— Это тот пси… оригинал, — поправился слуга, — из отдельного кабинета. Он сделал заказ основного блюда…

— И?

— Когда он попросил полный перечень блюд, то я ответил ему, что у нас его нет, но кухня нашего ресторана способна выполнить любой каприз клиента, — с каждым словом лицо слуги становилось все мрачнее, а голос приобрел извиняющиеся оттенки. — И тогда он попросил обжаренные слоновьи уши…

— Слоновьи… уши? — впервые за сто пятьдесят последних лет самообладание изменило смотрителю, и он обернулся к собеседнику со стремительно гаснущей улыбкой.

— Да, с гарниром из гречневой каши, — вжал голову в плечи разносчик.

— Эээ… и что ты ответил? — сказать ничего получше распорядитель не придумал.

— Что, уточню на кухне, — убито признался официант.

— А он?

— Заржал, а потом прокричал вслед, что, в принципе, сойдет и без гречневой каши.

— Да, уж, — над бровями распорядителя пролегло несколько глубоких морщин. — Тут стоит подумать основательно…

Но изменившееся лицо собеседника не дало ему закончить свою мысль. В округлившихся глазах подавальщика застыло такое глубокое удивление, смешанное с полнейшим шоком и первобытным ужасом, что по спине у его начальника невольно побежали мурашки, размером с откормленных короедов.

— Что там? — оборачиваться смотрителю почему-то совсем не хотелось.

— Ва-а-ва-а-ва-а, — с побледневшим видом выдал слуга, бессмысленно хватая воздух ртом.

Поняв, что ничего путного он так и не добьется, и, приготовившись внутренне к самому худшему, распорядитель медленно повернулся к дверям. А в обширном зале уже вторую секунду, как повисла гробовая тишина.

— К-капитан Сой Фон, — задеревеневшие мышцы смотрителя, подчиняясь въевшемуся за века рефлексу, с ощутимым трудом натянули на лицо привычное приветливое выражение.

Реакция же у гостей заведения была примерно схожей, разве что уровень «столбнячного синдрома», поразившего всех присутствующих, имел разную степень. У кого-то упал с палочек кусочек мяса, так и не донесенный до все еще открытого рта. В женских взглядах удивления было поменьше, зато к нему примешивалась ощутимая порция зависти. И, надо признать, было от чего.

— Добро пожаловать в «Цветок лотоса»! — смотритель на негнущихся ногах подскочил к гостье, склоняясь в поклоне.

Капитан второго отряда в ответ лишь, молча, протянула сложенный лист приглашения. Развернув бумагу и бросив взгляд на первые иероглифы, распорядитель с силой втянул воздух сквозь зубы и быстро смахнул испарину, выступившую на лбу. Тем временем, невысокая темноволосая девушка, стоявшая рядом, искоса посмотрела на «окаменевший» зал. При этом, обжигающая искра, промелькнувшая в глазах командующей онмицукидо, была настолько яркой и выразительной, что люди за столами тут же поспешили вернуться к своим тарелкам и разговорам, стоически делая вид, что ничего экстраординарного тут и не происходит. Этот общий фон разбавили лишь несколько одобрительных улыбок из-за крайнего столика в углу, где сидели лейтенант десятого отряда и сестры Котецу.

33
{"b":"551270","o":1}