Литмир - Электронная Библиотека

Василий Андреевич Жуковский

Роланд оруженосец

  Раз Карл Великий пировал;
  Чертог богато был украшен;
  Кругом ходил златой бокал;
  Огромный стол трещал от брашен;
  Гремел певцов избранных хор;
  Шумел веселый разговор;
  И гости вдоволь пили, ели,
  И лица их от вин горели.
  Великий Карл сказал гостям:
  "Свершить нам должно подвиг трудный.
  Прилично ль веселиться нам,
  Когда еще Аргусов чудный
  Не завоеван талисман?
  Его укравший великан
  Живет в Арденском лесе темном,
  Он на щите его огромном".
  Отважный Оливьер, Гварин,
  Силач Гемон, Наим Баварский,
  Агландский граф Милон, Мерлин,
  Такой услыша вызов царский,
  Из-за стола тотчас встают,
  Мечи тяжелые берут;
  Сверкают их стальные брони;
  Их боевые пляшут кони.
  Тут сын Милонов молодой
  Роланд сказал: "Возьми, родитель,
  Меня с собой; я буду твой
  Оруженосец и служитель.
  Ваш подвиг не по летам мне;
  Но ты позволь, чтоб на коне
  Я вез, простым твоим слугою,
  Копье и щит твой за тобою".
   В Арденский лес одним путем
   Шесть бодрых витязей пустились,
   В средину въехали, потом
   Друг с другом братски разлучились.
   Младой Роланд с копьем, щитом
  Смиренно едет за отцом;
  Едва от радости он дышит;
  Бодрит коня; конь ржет и пышет.
  И рыщут по лесу они
  Три целых дня, три целых ночи;
  Устали сами; их кони
  Совсем уж выбились из мочи;
  А великана все им нет.
  Вот на четвертый день, в обед,
  Под дубом сенисто-широким
  Милон забылся сном глубоким.
  Роланд не спит. Вдруг видит он:
  В лесной дали, сквозь сумрак сеней.
  Блеснуло; и со всех сторон
  Вскочило множество оленей,
  Живым  испуганных лучом;
  И там, как туча, со щитом,
  Блистающим  от талисмана,
  Валит громада великана.
  Роланд глядит на пришлеца
  И мыслит: "Что же ты за диво?
  Будить мне для тебя отца
  Не к месту было бы учтиво;
  Здесь за него, пока он спит,
  Его копье, и добрый щит,
  И острый меч, и конь задорный,
  И сын Роланд, слуга проворный".
  И вот он на бедро свое
  Повесил меч отцов тяжелый;
  Взял длинное его копье
  И за плеча рукою смелой
  Его закинул крепкий щит;
  И вот он на коне сидит;
  И потихоньку удалился —
  Дабы отец не пробудился.
  Его увидя, сморщил нос
  С презреньем великан спесивый.
  "Откуда ты, молокосос?
  Не по тебе твой конь ретивый;
  Смотри, тебя длинней твой меч;
  Твой щит с твоих ребячьих плеч,
  Тебя переломив, свалится;
  Твое копье лишь мне годится".
  "Дерзка твоя, как слышу, речь;
  Посмотрим, таково ли дело?
  Тяжел мой щит для детских плеч —
  Зато за ним стою я смело;
  Пусть неуч я – мой конь учен;
  Пускай я слаб – мой меч силен;
  Отведай нас; уж мы друг другу
  Окажем в честь тебе услугу".
  Дубину великан взмахнул,
  Чтоб вдребезги разбить нахала,
  Но конь Роландов отпрыгнул;
  Дубина мимо просвистала.
  Роланд пустил в него копьем;
  Оно осталось с острием,
  Погнутым силой талисмана,
  В щите пронзенном великана.
  Роланд отцовский меч большой
  Схватил обеими руками;
  Спешит схватить противник свой;
  Но крепко стиснут он ножнами;
  Еще меча он не извлек,
  Как руку левую отсек
  Ему наш витязь; кровь струею;
  Прочь отлетел и щит с рукою.
   Завыл от боли великан,
   Кипучей кровию облитый:
   Утратив чудный талисман,
   Он вдруг остался без защиты;
   Вслед за щитом он побежал;
   Но по ногам вдогонку дал
   Ему Роланд удар проворный:
   Он покатился глыбой черной.
   Роланд, подняв отцовский меч,
   Одним ударом исполину
   Отрушил голову от плеч,
   Свистя, кровь хлынула в долину.
   Щит великанов взяв потом,
   Он талисман, блиставший в нем
   (Осьмое чудо красотою),
   Искусной выломал рукою.
   И в платье скрыл он взятый клад;
   Потом струей ручья леснова
   С лица и с рук, с коня и с лат
   Смыл кровь и прах и, севши снова
   На доброго коня, шажком
   Отправился своим путем
   В то место, где отец остался;
   Отец еще не просыпался.
   С ним рядом лег Роланд и в сон
   Глубокий скоро погрузился
   И спал, покуда сам Милон
   Под сумерки не пробудился.
   "Скорей, мой сын Роланд, вставай;
   Подай мой шлем, мой меч подай;
   Уж вечер; всюду мгла тумана;
   Опять не встретим великана".
   Вот ездит он в лесу густом
   И великана ищет снова;
   Роланд за ним с копьем, щитом —
   Но о случившемся ни слова.
   И вот они в долине той,
   Где жаркий совершился бой;
   Там виден был поток кровавый;
   В крови валялся труп безглавый.
   Роланд глядит; своим глазам
   Не верит он: что за причина?
   Одно лишь туловище там;
   Но где же голова, дубина?
   Где панцирь, меч, рука и щит?
   Один ободранный лежит
   Обрубок мертвеца нагого;
   Следов не видно остального.
   Труп осмотрев, Милон сказал:
   "Что за уродливая груда!
   Еще ни разу не видал
   На свете я такого чуда:
   Чей это труп?.. Вопрос смешной!
   Да это великан; другой
   Успел дать хищнику управу;
   Я проспал честь мою и славу".
   Великий Карл глядел в окно
   И думал: "Страшно мне по чести;
   Где рыцари мои? Давно
   Пора б от них иметь нам вести.
   Но что?.. Не герцог ли Гемон
   Там едет? Так, и держит он
   Свое копье перед собою
   С отрубленною головою".
   Гемон, с нахмуренным лицом
   Приближась, голову немую
   Стряхнул с копья перед крыльцом
   И Карлу так сказал: "Плохую
   Добычу я завоевал;
   Я этот клад в лесу достал,
   Где трое суток я скитался:
   Мне враг без головы попался".
   Приехал за Гемоном вслед
   Тюрпин, усталый, бледный, тощий.
   "Со мною талисмана нет:
   Но вот вам дорогие мощи".
   Добычу снял Тюрпин с седла:
   То великанова была
   Рука, обвитая тряпицей,
   С его огромной рукавицей.
   Сердит и сумрачен, Наим
   Приехал по следам Тюрпина,
   И великанова за ним
   Висела на седле дубина.
   "Кому достался талисман,
   Не знаю я; но великан
   Меня оставил в час кончины
   Наследником своей дубины".
   Шел рыцарь Оливьер пешком,
   Задумчивый и утомленный;
   Конь, великановым мечом
   И панцирем обремененный,
   Едва копыта подымал.
   "Все это с мертвеца я снял;
   Мне от победы мало чести;
   О талисмане ж нет и вести".
   Вдали является Гварин
   С щитом огромным великана,
   И все кричат: "Вот паладин,
   Завоеватель талисмана!"
   Гварин, подъехав, говорит:
   "В лесу нашел я этот щит;
   Но обманулся я в надежде:
   Был талисман украден прежде".
   Вот наконец и граф Милон.
   Печален, во вражде с собою,
   К дворцу тихонько едет он
   С потупленною головою.
   Роланд смиренно за отцом
   С его копьем, с его щитом,
   И светятся, как звезды ночи,
   Под шлемом  удалые очи.
   И вот они уж у крыльца,
   На коем Карл и паладины
   Их ждут; тогда на щит отца
   Роланд, сорвав с его средины
   Златую бляху, утвердил
   Свой талисман и щит открыл...
   И луч блеснул с него чудесный,
   Как с черной тучи день небесный.
   И грянуло со всех сторон
   Шумящее рукоплесканье;
   И Карл сказал: "Ты, граф Милон,
   Исполнил наше упованье;
   Ты возвратил нам талисман;
   Тобой наказан великан;
   За славный подвиг в награжденье
   Прими от нас благоволенье".
   Милон, слова услыша те,
   Глаза на сына обращает...
   И что же? Перед ним в щите,
   Как солнце, талисман сияет.
   «Где это взял ты, молодец?»
   Роланд в ответ: "Прости, отец;
   Тебя будить я побоялся
   И с великаном сам подрался".
1
{"b":"551187","o":1}