– Мяу! – раздался звук из моей сумки, и оттуда появились кошачьи усы.
После "кинофеномена" Сямисэн стал обычным нетребовательным домашним котом без следа былой бездомности. Он хорошо себя вёл и дожидался времени кормёжки, и не царапал и не грыз вещи. Может, всё потому, что самым приоритетным для него делом было не что иное, как сон. Он спал в кошачьей клетке всё утро. Тем не менее, не важно, насколько ленив кот, спать ему рано или поздно надоест, и он проснётся. Он протёр глаза, как если б устал. Однако выпустить его бродить по вагону – не вариант.
– Потерпи немного.
Убеждал я его, лежащего у моих ног.
– После того, как доберемся туда, я дам тебе новый кошачий корм.
– Мяу!
Сямисэн умолк, будто поняв мои намерения. Удивлённый Коидзуми заметил:
– В первый раз, когда он начал говорить, я был потрясён. Как если бы мы нашли не кота, а золотую жилу. Я не к тому, что это был кот-калико[35], но понимание им эмоций делает его просто невероятным!
Это была Харухи, выхватившая его из группы бездомных кошек. Оказалось, что у него хромосомная мутация[36], встречающаяся у одного из нескольких тысяч котов. Пожалуй, стоит предложить Харухи поучаствовать в лотерее. Сколько бы ни выиграли, но часть своих трат возместим. Думаю, это куда лучше, чем продолжать тратить бюджет литклуба.
– Лотерея… Если госпожа Судзумия действительно выиграет, с последствиями будет трудно справиться. Сам подумай, что будет, если у неё на руках окажутся миллионы долларов?
Стараюсь не думать о таких вещах, но уверен, что идиотка начала бы скупать подержанные реактивные истребители у американцев. Ладно, если ещё одноместные, реальный геморр был бы с двуместными. Можно и без раздумий догадаться, кого выберут на место второго пилота.
Или так, или бы она потратила все деньги на рекламу. В один из тех дней, когда вы бездельничаете и смотрите какую-нибудь показываемую в прайм-тайм[37] развлекательную передачу, вы можете наткнуться на "Генеральный спонсор этого шоу – Команда SOS" на экране. От одной только мысли, что наша реклама будет транслироваться каждой семье в стране, меня пробирает холодом. Если Харухи станет продюсером, любому шоу придёт хана. Детсадовец лучше бы справился с акциями, чем она.
– Возможно, она сделала бы то, что принесёт пользу массам, типа учреждения новых грантов за изобретения или создания лаборатории.
Коидзуми был слишком оптимистичен в прогнозах. Мы теряем 90% времени в жизни, с другой стороны и ставки тут слишком высоки. Даже опытный статистик колебался бы. Не стоит будить лихо без очень веской причины.
– Вполне достаточно, если она будет покупать мороженое на палочке в супермаркетах, где можно выиграть приз.
Я взглянул ещё раз на пейзаж снаружи. Коидзуми откинулся назад, погрузился в сиденье и закрыл глаза, чтобы немного отдохнуть. Когда попадём туда, мы будем полностью загружены, так что беречь силы сейчас – это правильно.
Пейзаж снаружи становился всё более сельским. С каждым преодолённым туннелем вид становился всё более серебристо-белым. Наслаждаясь панорамой, я погрузился в сладкий сон.
Закончив поездку, мы выгрузили багаж и покинули станцию. То, что нас ожидало – это двуцветная панорама чистого синего неба и ярко-белого снега, а также приветствия тех двоих.
– Всем, добро пожаловать. Прошло некоторое время с нашей последней встречи, – с глубоким поклоном. Это был лучший актёр-дворецкий.
– Вы, должно быть, устали от долгой поездки. Прошу, – рядом стоит красивая горничная неизвестного возраста.
– Нет-нет, нисколько. Простите, что обременяем вас, – Коидзуми, гораздый на подобные разговоры, подошёл к ним и встал рядом. – Полагаю, это ваша первая встреча с госпожой Цуруей. Это мои друзья – господин Аракава и госпожа Мори. Я попросил их помощи касательно вопросов питания в этой поездке.
Их одежда осталась прежней со времён одинокого острова. Это были, одетый в "тройку"[38], джентльмен-дворецкий Аракава и, носящая простой передник поверх платья, горничная Мори.
– Я Аракава.
– Я Мори.
Эти двое поприветствовали нас одновременно.
На таком страшном холоде они вышли встречать нас, даже не накинув пальто. Это что, часть их роли или чувство профессионализма, связанного с игрой?
Цуруя повесила на плечо свой тяжёлый багаж:
– Привет! Рада видеть вас! Раз Коидзуми вас рекомендует, значит, я в вас не сомневаюсь. Пожалуйста, позаботьтесь о нас. Пользуйтесь особняком, как пожелаете!
– Премного благодарны.
Искренний Аракава склонился ещё раз и поднял голову после некоторого усилия, слегка улыбнувшись:
– Такое облегчение – видеть вас в высоком расположении духа.
– Приносим извинения за слабый приём летом, простите нас, пожалуйста.
Мори тепло улыбнулась, а когда увидела мою сестру, смягчила улыбку ещё больше:
– Ого, какая милая малышка.
Незваная гостья быстро оживилась, как водоросль, упавшая в воду:
– Привет! – сказала она и бросилась к юбке Мори.
Харухи подалась вперёд и ступила на снежную равнину:
– Это было слишком долго. Я так ждала этой зимней поездки. Тот тайфун, прошедший прошлым летом, был большой неприятностью, так что теперь я собираюсь оттянуться здесь вдвойне! – после этого она развернулась и продолжала, как шулер перед игрой. – Пошли! Побалдеем! Давайте стряхнём с себя всю грязь этого года и встретим новый год новыми! Ни одной крупицы раскаяния не должно быть перенесено в следующий год. Вот так!
Каждый из нас ответил по-своему. Цуруя вскинула руку вверх, крича: "Дааа!", Асахина как будто испугалась и робко кивнула, Коидзуми ещё шире улыбнулся, Нагато, как всегда, молчала, моя сестра "прилипла" к Мори.
Что до меня, я отвлёкся на горизонт, чтобы избежать вида ослепительно улыбающейся Харухи.
Небо было абсолютно ясным и не показало признаков надвигающейся бури… в данный момент.
Мы сели во внедорожники, чтобы добраться до особняка Цуруи. Вели машины Аракава и Мори, это означало, что Мори должна быть, по крайней мере, совершеннолетней, чтобы получить права. Это было настоящим прорывом с тех пор, как у меня зародились сомнения относительно её возрастной группы. Нет, нет, я не подразумеваю ничего такого. Иметь Асахину в качестве единственной горничной вполне достаточно. У меня нет никаких желаний относительно Мори, чтоб вы знали. Это важно.
Автопоездка через пейзаж, покрытый снегом, была весьма короткой. Прошло минут 15, и четырехколесные монстры прибыли на парковку перед весьма нехилым зданием.
– Довольно атмосферно! – одобрительно отметила Харухи, первой вышедшая из автомобиля.
– Это, пожалуй, самая миниатюрная и красивая вилла из тех, что у нас были, – сказала Цуруя, – но мне тут действительно нравится, потому что очень удобно.
Это место было недалеко от станции, и до лыжного корта можно добраться пешком. Судя по её расположению, эта вилла должна стоить немалых денег. Комментарий, что вилла была маленькой, не ложь. Что касаемо слов о красоте – это, видимо, связано с её сравнением с другой их недвижимостью в японском стиле. Если воспользоваться впечатлением простого человека для её описания, должен сказать, что она находится где-то наравне с особняком на одиноком острове, где мы были этим летом. Какими же тёмными делишками занималась семья Цуруи, чтобы приобретать такие крутые дома?
– Пожалуйста, входите, – дворецкий Аракава шёл впереди. Они с Мори заранее получили от Цуруи разрешение с ключами и находились здесь уже сутки, ещё вчера приступив к подготовке. Всё благодаря тщательно разработанному плану Коидзуми и тому факту, что семья Цуруи весьма спокойна в отношении таких деталей.
Эта деревянная вилла могла бы использоваться в качестве гостиницы во время лыжного сезона. Только я ступил внутрь, будучи крайне признательным, как у меня возникло дурное предчувствие. Что это было, словами не опишешь. И всё же, я определённо почувствовал что–то вроде предупреждения.