У меня есть виды его жилища: Muzot, замок XIII века, одинокое зданье, в горах. – Рильке прислал Ц. несколько фотографий замка Мюзо и две своих фотографии вместе с письмом от 8 июня 1926 г.
Письмо 64
Семейный архив Б.Пастернака.
Почт. шт.: Москва, 13.06.26. Послано на тот же адрес.
«Чужая Судьба» – рукопись не сохранилась.
Да, еще посылаю вставку под 8 ю цифру в Шмидта, письмо к сестре. – Посланный автограф не сохранился. См. примеч. к п. 58.
Письмо 65
Семейный архив Б.Пастернака.
Почт. шт.: Москва, 18.06.26 и 19.06.26; Paris Distribution, 21.06.26. Послано авиапочтой на тот же адрес.
…проявленную в Сказках… – Имеются в виду поэмы «Царь-Девица» и «Мо́лодец».
Св<ятополк>-Мирский очень хорошо и верно сказал о надобности многократного вчитыванья. – По-видимому, П. имеет в виду рецензию С.-М. на «Мо́лодца» (см. примеч. к п. 44). Однако по смыслу парафраз П. ближе к рецензии Г.Струве на «Поэму конца» (МЦКС1, 211–213), но нет никаких данных о том, чтобы П. мог знать ее.
Рай-город – см. главу «Город Гаммельн».
«Ти-ри-ли», «Индостан» – см. главу «Увод».
«Фиговая! Ибо что же лист…» – См. главу «Город Гаммельн».
В моих (через край-город). – См. начало главы «Сны».
Не сущность вещей – вещественность сути. Не сущность вещей – существенность вещи. – См. главу «Сны».
Засова не сняв, замка не затронув… – См. главу «Сны».
«Гусиных перьев для нотариуса». – См. главу «Напасть».
«Полка с мопсами в лавке глиняной!» – См. главу «В ратуше».
…в этом Сакулинско-Коганском разборе… – См. примеч. к п. 2 (Коган) и к п. 46 (Сакулин).
Письмо 66
1334-1-1013, 31–32 (машинопис. копия).
Барьеры – сб. П. «Поверх барьеров» (см. примеч. к п. 51).
…письмо из Чехии с требованием либо возвращаться сейчас, либо отказаться от чешской стипендии. – Ц. получала чешскую стипендию в рамках так называемой «русской акции» чешского правительства, помогавшего нуждающимся русским беженцам, и в частности, ряду русских писателей.
…Чехию я изжила, вся она в Поэмах Конца и Горы (герой их 13-го обвенчан)… – К.Б.Родзевич женился в июне 1926 г. на М.С.Булгаковой.
…эхо парижской травли («Поэт о критике» – травля)… – Ц. говорит о серии негативных откликов на ее статью «Поэт о критике», напечатанную в ж. «Благонамеренный», 1926, № 2. Вот основные из них: Осоргин М. Дядя и тетя // Последние новости. 1926. 29 апр. № 1863. С. 2; Антон Крайний [Гиппиус З.]. Мертвый дух // Голос минувшего на чужой стороне. 1926. № 4. С. 257–266; Адамович Г. Литературные беседы // Звено. 1926. 2 мая. № 170. С. 2; Айхенвальд Ю. Литературные заметки // Руль. 1926. 5 мая. № 1647. С. 3; Яблоновский А. В халате // Возрождение. 1926. 5 мая. № 337. С. 2; Струве П. Заметки писателя. О пустоутробии и озорстве // Возрождение. 1926. 6 мая. № 338. С. 3. См. также частичные перепечатки этих отзывов: МЦКС1, 247–273.
В Днях перепечатка статьи Маяковского о недостаточной действенности книжных приказчиков. – Речь в действительности идет не о перепечатке, а о цитате из статьи Маяковского «Подождем обвинять поэтов» (КН, 1926, № 4), приведенной в обзоре В.Ходасевича (под пседонимом Ф.Маслов) «По советским журналам» («Дни», 1926, 30 мая, № 1019, с. 4).
«Время – горе небольшое…» – Строки из незавершенного ст-ния Ц. мая 1924 г. (см. СТ, 294).
…о тебе и мое. – Возможно, дефект копии, и следует читать «о тебе и мне» (см. примеч. к п. 56).
И еще элегию (мне) Рильке. – Элегия Рильке, посвященная Ц., была приложена к его письму к ней от 8.06.26 (РПЦ, 141–142).
Письмо 67
1190-3-13, 193 (тетрадь Ц.).
Контекст в тетради: черновики поэмы «Лестница».
…ich bin Viele, Unzählige vielleicht… – Неточное воспроизведение слов из письма Ц. к Рильке от 14.06.26. (Последнее предложение целиком отсутствует в письме.)
Письмо 68
1334-1-1013, 33–35 (машинопис. копия).
Каляев Иван Платонович (1877–1905) – член боевой организации партии эсеров. В феврале 1905 г. убил московского генерал-губернатора, великого князя Сергея Александровича. Был казнен.
…заимствую у Степуна: жертву мечтательности, а не героя мечты. – Источник цитаты не установлен. Степун Федор Августович (1884–1965) – русский философ, писатель и публицист.
…вспомни Чехова и море!.. – В Ц-ССб другое чтение: «вспомни Чехова “В море”»; источник такого чтения нам не известен. Имеется в виду рассказ Чехова «В море» (1883).
Прекрасна Стихия… Прекрасна Марсельеза. – Так назывались пятая и седьмая главки первой части поэмы в ранней редакции (в окончательной редакции это четвертая и пятая главки).
Письма – сплошная жалость. – Речь идет о главках «Первое письмо», «Письмо о дрязгах», «Письмо из Севастополя» и «Мужское письмо» ранней редакции первой части поэмы «Лейтенант Шмидт» (см. НМ, 1926, № 8/9). Впоследствии П. полностью исключил из текста поэмы второе и четвертое из этих писем.
…почему ты не дал Шмидта «сто слепящих фотографий»… – Цитата из ст-ния П. «Гроза моментальная навек» (сб. «Сестра моя жизнь»).
…чем же кончилась потеря денег? – Эпизод из «Письма о дрязгах», входившего в раннюю редакцию поэмы (П-СС1, 415–416).
«Странно, скажете, к чему такой отчет?..» – Из «Письма о дрязгах» (П-СС1, 416).
«Благонамеренный» кончился. – После второго номера (март-апрель 1926) журнал прекратился. Его главный редактор, Дмитрий Алексеевич Шаховской (1902–1989), вскоре принял монашеский постриг.
Будет часок, пришлю тебе нашу встречу. – Речь идет о поэме «Попытка комнаты».
Пишу большую вещь, очень трудную. – Речь идет о поэме «Лестница».
Письмо 69
Семейный архив Б.Пастернака.
Почт. шт.: Москва, 4.07.26 и 5.07.26. Послано авиапочтой на тот же адрес.
Майя – Мария Павловна Кудашева (урожд. Кювилье; 1895–1985) – поэтесса, переводчица; впоследствии жена Ромена Роллана.
Сорокин Тихон Иванович – историк и искусствовед.
С 222. Я очень боялся его приезда, после своего письма о «Рваче». – См. п. 37 и примеч. к нему.
…мотив судаченья (а у нас, а у нас)… – См. главу «Напасть».
«Увод» – ниже в тексте цитаты и парафразы из этой главы.
В «Ратушу» ты вложила… – Ниже в тексте цитаты и парафразы из главы «В ратуше».
…про «Детский Рай». – Ниже в тексте цитаты и парафразы из этой главы.
Письмо 70a
1190-3-13, 224 (тетрадь Ц.).
Контекст в тетради: черновики поэмы «Лестница».
Лейтмотив вселенной. – См. п. 69 («Это самая громкая нота во вселенной»).
Письмо 70б
1334-1-835, 2–2 об. (автограф Ц.).
Автограф представляет собой первый лист письма. Второй лист письма не сохранился и приводится по машинописной копии (70б. Продолжение).
Продолжение
1334-1-1013, 36–40 (машинопис. копия).
То место в «Мо́лодце» с цветком, помнишь? – См. главу «Мрамора́» во второй части поэмы.
Потемкин четверостишиями. В конце примечания. – См. примеч. к пп. 46 и 52.
За мной еще то о тебе и мне… – См. примеч. к п. 56.