Литмир - Электронная Библиотека

Гермиона выбралась из–под мантии и взмахнула палочкой.

— Alohomora! — И двери отворились. Перед ними предстал все тот же зал, но на этот раз в нем отсутствовали парты — видимо, их выкинули. Но шкаф стоял на месте.

— Уф, — скидывая мантию, с облегчением выдохнул Гарри, — не думал, что это будет так сложно.

— Ну и где ваш гобелен? — важно спросила Гермиона.

— За шкафом, — Рон махнул рукой. — Давайте его опрокинем.

— Отойди, — приказал Гарри и прицелился. — Evanes… — начал произносить он, когда Гермиона выскочила вперед.

— С ума сошел, шкаф же пропадет. И назад мы его не вернем.

— Да кто заметит? — хмыкнул Рон.

— Например, тот, кто убрал парты.

Гарри не мог с ней не согласиться.

— Хорошо, тогда чем? Чарами левитации?

— Можно и так, — кивнула Гермиона.

Они произнесли заклинание левитации, и шкаф резко взмыл в воздух, стукнувшись о потолок. Гермиона закусила губу, пытаясь затормозить его. Рон подключился, и втроем они медленно опустили шкаф в стороне от гобелена.

— Интересно, — разглядывая панель, проговорила Гермиона. — Необычное сочетание, правда?

Гобелен со змеей был выполнен в традиционных слизеринских цветах, только отличался от флагов и герба факультета тем, что на серебристом фоне извивалась зеленая змея.

— Странно, — кивнул Рон.

Гермиона не слышала его. Прошлась несколько раз около змеи, отошла в сторону, потом вернулась. Подняла палочку и стукнула ею по панели.

— Aparecium!

По змее пронесся сноп серебристых искорок, и Гарри показалось, будто она ему подмигнула. Словно по наитию, он подошел ближе. И произнес:

— Добрый день.

Змея открыла оба глаза.

— Как давно никто не здоровалссссссссссссссссссссссссссся сссссссо мной, — прошипела она.

— Ты можешь пропустить нас? — попросил Гарри.

— Есссссли ты ссскажешь пароль.

Гарри растерянно оглянулся, не замечая ужаса на лицах Рона и Гермионы.

Какой же может быть пароль в секретный проход? И что за секретный проход, который может открыть только змееуст?

От внезапной догадки его бросило в холод.

— Э–э–э-э… наследник Слизерина? — предположил он.

— Проходи, — змея отползла в левый верхний угол и свернулась там в клубок. А гобелен разошелся ровно посередине, открывая вход в темный коридор. Как только они ступили в него, на стенах зажглись факелы.

— Мрачно–то как, — пожаловался Рон.

— Не верю, что это правда. Не верю, — тем временем твердила Гермиона.

Гарри молчал. С плащом в одной руке и с палочкой в другой, он осторожно продвигался вперед.

— Ты знаешь, куда мы идем? — чуть успокоившись, поинтересовались у него друзья.

— По–моему, да, — ответил Гарри, — кажется, мы нашли тайную комнату Салазара Слизерина.

— Что за комната? — спросил Рон.

— Но ведь она не существует! — возразила Гермиона.

— А вот мы сейчас и узнаем, — Гарри подошел к дверям с ручками в виде змей. — Откройтесь, — попросил он у змеек.

Ручки со скрипом повернулись, и двери медленно распахнулись перед гостями.

Глава 7. Тайная комната

Вспыхнули белым мертвым светом факелы на стенах. Гарри, Гермиона и Рон переглянулись и вошли внутрь комнаты.

На стенах висели портреты волшебников, но манерой исполнения они настолько отличались от остальных портретов замка, в том числе и тех, что в кабинете директора, что казались скорее выцветшими гравюрами. Некоторые из них были подписаны. Гарри подошел к одному колдуну с тюрбаном на голове, — кстати сказать, половина нарисованных вместо шляп носила странного вида тюрбаны, — и прочел на латыни: «Avicenna».

— Странно, — услышал он голос Гермионы и обернулся. Она стояла возле портрета, на котором колдун в коричневой мантии и белой робе, с белой треугольной шапочкой на голове склонился над книжкой.

— Что странного? — удивился Рон, подходя ближе.

— Колдун как колдун, — пожал плечами Гарри. — Выглядит даже привычнее многих, — он махнул рукой на тех, что были в тюрбанах.

— А то, что это Альберт Великий, — заявила Гермиона, а волшебник на портрете даже оторвался от своей книги и бросил взгляд на нее.

— Откуда ты знаешь? — не поверил Рон.

— Здесь написано! — Гермиона ткнула в надпись «Albertus Magnus».

— Гм, — Гарри и Рон непонимающе перевернулись.

— Если это кабинет Салазара Слизерина, то этот портрет никак не мог повесить он сам, — объяснила им Гермиона. — Альберт Великий жил на несколько столетий позже того, как Слизерин покинул школу.

— Откуда ты знаешь? — выдохнул Рон.

— Из «Истории Хогвартса».

Хотя Гарри читал «Историю» несколько раз, он был твердо уверен, что слышит про этого Альберта впервые.

— Нет, Рон спрашивает тебя не про Слизерина, а про Альберта Великого.

— Это же общеизвестные сведения, Гарри, — Гермиона отошла от Альберта Великого. — А вот это, кстати, Парацельс.

Рон скептически хмыкнул.

— Ты даже не прочла имени.

— А зачем? Я и так знаю. Рядом с ним висит Гиппократ.

Рон ее не слушал, он читал надписи под портретами.

— Действительно… Откуда ты все знаешь?

— Я их всех видела в книгах родителей с детства.

— Но ведь твои родители магглы! — воскликнул Рон.

— А ты что, думаешь, что тут только волшебники висят? Вот, например, тот же Альберт Великий — он же святой! Какой из него колдун? Правда, я еще не все изучила в энциклопедии магов, но все–таки не верю, что он был колдуном.

— Но если мы в комнате самого Салазара, странно что у него висят портреты простых магглов, — резонно возразил Рон.

— Это не простые магглы, Рон. Это достаточно известные магглы, сделавшие немало для всех, в том числе и магов. Большинство из них — известные ученые и врачи… Странно, вот уж не думала, что Салазар Слизерин увлекался медициной.

Гарри согласился, что это еще как странно.

— А твои родители тоже увлекаются медициной? — хмыкнул Рон.

— В точку, Ронни. Они зубные врачи.

— Может, все–таки кто–то сюда заходил после Слизерина и продолжил традицию Основателя? — предложил Гарри, не сводя глаз с портрета Парацельса. — Или… или замок сам…

Гарри замер. Сколько он слышал от старших, что Хогвартс часто казался живым и разумным. Замок запросто мог дополнять коллекцию портретов.

Они так легко нашли Тайную комнату только потому, что Хогвартс хотел, чтобы ее нашли?

— Возможно, — неуверенно произнесла Гермиона. — Портреты директоров именно так и появляются: замок сам их создает. Но директора связаны с Хогвартсом, а вот ученые?..

Гарри оглянулся на портреты, на стеллажи с книгами, на всевозможные столики с застывшими приборами и ретортами, на аккуратно сложенные свитки. Все настолько походило на кабинет, который охраняла горгулья…

— А что если… Что если раньше в Хогвартсе был не один кабинет директора? Что если каждый Основатель имел собственный кабинет?

— Значит, следует искать еще один кабинет наверху, рядом с гостиной орлов, другой — внизу, около норы барсуков. Кто из нас умеет говорить с птицами и барсуками? — шутливо спросил Рон.

— Это только в том случае, если считать, что нынешний кабинет директора — кабинет Годрика Гриффиндора. Мне кажется логичным, что это как раз кабинет Ровены Равенкло, — возразила Гермиона, и развернула один из свитков.

Рон принялся доказывать ей, что раз шляпа и меч Годрика хранятся в кабинете директора, то он никак не может быть кабинетом Равенкло. Гарри, чтобы не слушать их перепалку, отошел к стеллажу и принялся читать названия рукописных книг. На полке находилось много чего удивительного, но его заинтересовал Гебер с «Книгой ядов и противоядий». Но как только Гарри дотронулся до корешка, стеллаж сдвинулся с места, открывая вход в длинный узкий коридор.

Гарри оглянулся на друзей: Гермиона увлеченно читала, а Рон пытался заставить работать один из механических приборов, но добился лишь небольшого облачка пара. Гарри обрадовался, что они увлечены и не замечают найденного им прохода. Ему очень хотелось найти что–то действительно ценное, ценнее каких–то скучных портретов, и не хотелось ни с кем делиться открытием. Поэтому, не говоря ни слова, он ступил в коридор и осторожно потянул за собой стеллаж.

18
{"b":"549986","o":1}