— Вы обознались, — ответил тот.
— Дентон! — повысил голос мужчина. — Дентон, я знаю, ты здесь! И не смей прятаться, как в тот раз.
— Здесь, — тихий шёпот на ухо. — Будь добр, не ори, а заходи в тот дом. Да, ты на него смотришь. Видишь, я в окне. Быстрее, на тебя уже оглядываются.
— Эл–аффэ, — произнёс мужчина, вскинув вверх руку. Окружающие, резко ощутившие граничащий с паникой страх, побежали кто куда — мужчина стремительно шагнул в толпу, пропав из виду возможных наблюдателей. Быстрый шаг привёл его к приоткрытой двери, захлопнувшейся за спиной. В коридоре стоял незнакомец, осведомившийся узнаваемым тоном:
— Ну и зачем надо было орать на всю улицу? Чтобы потом эффектно уйти от гипотетической слежки?
— Скажи спасибо, что у меня такие мелочные заскоки, — ухмыльнулся Десмий. — Ну, вводи в суть дела.
— Прямо здесь?
— Почему нет?
— Ты неисправим. Пойдём на кухню, тут у меня лежит типчик без сознания, но с блоком памяти. Будешь ломать, я в таких делах не спец.
— Кто он? — полюбопытствовал Десмий, проходя совершенно пустым коридором в кухню спартанской обстановки.
— Скупщик краденого, у него в руках–то я и заметил набор. Скрылся здесь, пока обходил защиту — набор был уже продан. Покупатели взяли Непреложный как гарантию неразглашения. Ну, или не покупатели, а грабители — он вообще ничего не может о нём сказать, только то, что это был не один человек.
— Ага, ага, очень любопытно, — кивнул Десмий, подходя к разложенному на полу в узоре лишения сознания человеку. Коротышка, слабенький маг, одет кое–как — служащий Отдела Тайн презрительно скривил губы. — Посмотрим, что ты скажешь теперь. Легилименс меморе. Глухо.
— Естественно, глухо. Воспоминания заблокированы клятвой, сразу видно, Обет составлял не глупец. Иначе я бы и один всё сделал.
— И меня бы не позвал, да? — оглянулся Десмий на коллегу. — Не отвечай, сам понимаю.
— Ничего ты не понимаешь! — Дентон раздражённо сплюнул. — Тебя бы я взял в любом случае. Кроме тебя и Честера у меня никого не осталось. С кем ещё делиться–то? А Честеру «розы в стекле» уже не под помощь, поздно.
— Вторично на себе применить через лет сто? — улыбнулся Десмий. — Ладно–ладно, понял, тебя в старости на альтруизм пробило, и это уже не лечится.
— Работай давай, коллега, — криво усмехнулся Дентон.
— Ты прав, друг. Стабилис легилименс.
* * *
— Очень умно, — молвил Дамблдор, когда они с Гарри аппарировали по следу похитителей. — О чём–то подобном я и догадывался.
— Это Египет, дедушка? — поинтересовался Гарри, глядя на силуэт трёх пирамид вдалеке и песок под ногами.
— Ты, безусловно, прав, Гарри, — Альбус выпускал из палочки заклятия, не останавливаясь. — Вокруг великих пирамид стоит прекрасная защита, так и не снятая египетским Министерством Магии — они расположили в этом месте небольшую магическую деревню. Похитители аппарировали в эту защиту, слегка пододвинув её, а затем установили на место отодвинутой свою, слабее, зато убивающую всех перемещающихся и разрушающую чары. Таким образом, любого, кто бы переместился точно по координатам, ждала бы смерть, как и их всевозможные тестовые артефакты.
— А если пробовать переместится дальше, то там нас встретила бы древняя защита, — подхватил Гарри.
— Всё так. Признаюсь, это заняло бы у менее опытного волшебника достаточно времени, чтобы аппарационный след рассеялся. Попробуем следующее место, — Дамблдор сразу создал тестовые булавки и запустил их. Половина просто не захотела исчезать. — Что ж, дальше нас ждёт простая защита сокрытых координат. Берись за мою руку.
Хлопок. Они появились посреди густого леса. Альбус огляделся и улыбнулся:
— Узнаёшь, Гарри? Хотя о чём это я, ты здесь никогда не был. Это Запретный лес, что окружает Хогвартс — они отодвинули границу защиты всего на пару метров, а затем позволили ей встать на место. Посмотрим, что ждёт нас в следующий раз.
Булавки. Хлопок. Величественная башня, кою обходили не замечая, магглы.
— Министерство Магии Франции. Отправляемся дальше.
Булавки. Хлопок. Странная фигура из глыб, обточенных неведомой силой до зеркальной гладкости и держащихся на весу явно за счёт магии.
— Гармонический обелиск, — прокомментировал Дамблдор. — Осталось немного.
Булавки. Хлопок. Тонкая колонна, простирающаяся в голубые небеса, посреди уходящего за горизонт травяного поля.
— Интересно, — Дамблдор огляделся. — Здесь я никогда не бывал, но это напоминает мифическую Ось Миров. Похитители Гермионы — необычные люди, весьма необычные. Прими и запомни ментальный образ, Гарри, это координаты Оси, её надо будет исследовать на досуге. Посмотрим, что нас ожидает дальше. Готов?
— Да, дедушка, — Гарри крепче сжал палочку.
— Что ж, поехали.
Болезненный миг двойной аппарации, и они оказались на границы непрозрачного волшебного барьера бледно–синего цвета. Здесь стояла звёздная ночь, а по эту сторону барьера царили джунгли. Гарри различил влажный запах моря.
— Остров в Тихом океане, — директор Хогвартса подтвердил догадки мальчика. — Закрыт антимаггловскими чарами, новейшей модификацией, мешающей заметить этот клочок суши даже с космических спутников. Ну-с, посмотрим, что у нас тут, — Дамблдор вычертил палочкой мерцающую фигуру, затем вторую, третью… На седьмой раз барьер попросту пропал, открывая взору каменное сооружение.
Не тронутый временем, зачарованный камень был выложен в правильный куб. Никакого входа или намёка на дверь — но не ради же шутки неизвестный маг выложил это строение, щедро пропитав чарами и окружив барьером?
— Любопытно, — Дамблдор подошёл к кубу и коснулся его палочкой, чтобы в следующий миг отшатнуться от резкого всплеска волшебства. — Очень любопытно. Этот куб создаёт временный канал к Источнику Волшебства, самостоятельно такое под силу единицам из нас. Попробуй, Гарри.
— Что попробовать? — мальчик настороженно смотрел на куб.
— Коснись его палочкой. Не бойся, ничего опасного, я уже сталкивался с подобными артефактами.
— Дедушка, ты уверен?
— Узнаю атикино влияние, — улыбнулся тот. — Касайся, не бойся, дополнительных функций у этого куба нет.
Гарри дотронулся до камня и тут же отдёрнул палочку. Этот миг контакта, в субъективном восприятии растянувшийся надолго, был полон какой–то потрясающей, сверхъестественной мощи, могущества, отдалённо походившего на те моменты, когда он расширял свой канал к Истоку. От распирающей мощи хотелось кричать заклинание за заклинанием, неважно, разрушать или творить, лишь бы выразить это невероятное…
— Так оно и бывает в первый раз, — прокомментировал Дамблдор, вырывая Гарри из странного транса и давая осознать, что миг могущества давно прошёл. — Это то, чем пользуются лучшие из волшебников всех времён и народов, когда хотят создать нечто потрясающее. Великие артефакты, меняющие весь мир ритуалы, чары, истинно творящие города или рушащие в бездну забвения целые страны… — голос старого волшебника наполнился той завораживающей интонацией, с какой он читал внуку сказки в раннем детстве, и видения сами собой возникали перед мысленным взором. — Безумное искушение! — теперь в тоне слышались громовые нотки, и Гарри Поттер вздрогнул — сейчас перед ним стоял великий волшебник в пике могущества, и магия его застилала зрение малым солнцем. — Именно так и гибнут самые талантливые, самые дерзкие, верящие, что ослепительной мощи хватит, чтобы исполнить любую мечту, — тихо и проникновенно — слова западали в самую душу. — Я бы хотел предостеречь тебя, Гарри, — спокойный и серьёзный тон, — и попросить предостеречь в будущем любого великого мага, готового пойти на риск. Удержать полную мощь добавленного канала к Истоку практически нереально, за всю историю была лишь пара случаев — но могущих сравниться с Мерлином не рождалось с тех пор. Эта сила сожжёт тонкие связи между душой и телом проще Авады Кедавры, она приводит к безумию и катастрофам. Надеюсь, ты запомнишь моё предостережение, — внимательный взгляд, обращённый не к мальчику, но к магу. — Ну как, в себя пришёл?