Он запрокинул голову и смотрел в черное небо, и видел, как взмыла ослепительная звезда. Он знал, что это значило, и слабо улыбнулся. Им удалось: они спаслись.
Он только не знал еще, что эти минуты спасли его самого. Верховые тоже прекрасно видели улетающий корабль инопланетян, и их лидер грязно ругался в эти мгновения, поняв, что главную добычу они упустили; шедший с ними телепат связался со своим коллегой во дворце Тонгвы и передал новости. Ответ пришел почти сразу.
— Возвращаемся! — крикнул командир. — Чтоб их собаки съели!
— Капитан, кто-то из них еще здесь, — возразили ему.
— Оставить, черт с ним!
И они повернули лошадей; псы еще выли, чуя кровь, но тоже вынуждены были следовать за хозяевами.
* * *
Космическая станция, огромная и круглая, медленно плыла в безвоздушном пространстве, поворачиваясь к солнцу то одним, то другим боком. Это было удивительно мирное зрелище, и казалось, что здесь словно другая вселенная, в которой не может быть никакой опасности, и никакая беда не настигнет их.
Айнсли Квинн понимал, что это далеко не так.
Их ждали; шаттл пристыковался к одному из шлюзов станции, и пятеро смертельно уставших людей ввалились в белый холл, в котором их встречали их сородичи. Капитан Синдрилл, увидев их, всплеснул руками.
— Несите его в медицинское крыло, быстро!
К счастью, они подозревали, что им пригодятся носилки, и потому потерявшего сознание Таггарта в тот же момент положили на них и унесли; один из оставшихся врачей бегло осмотрел остальных спасшихся, но, кроме страшной усталости, ничего не нашел.
— Остальные? — коротко спросил капитан Синдрилл, обведя их взглядом.
— Морвейн погиб, — ответил ему профессор. — Руосец предпочел остаться.
— Сделал свой выбор?
— Да.
Они замолчали. Финн хмурился; капитан Касвелин устало растирал виски.
— Как обстоят дела на станции? — спросил он.
— Не лучшим образом, но мы справляемся. Аппаратура поминутно выходит из строя. К счастью, у станции большой запас прочности. Хуже другое: из-за неполадок уже вторые сутки не можем установить связь с Кэрнаном.
Профессор Квинн вздохнул.
— Пойдемте, — предложил он. Люди снялись с места. Никому из них еще толком не верилось, что они выжили, спаслись; всех терзало беспокойство. Гавину было остро жаль молодого Дандоло, который, он был уверен, уже лежит бездыханным где-то в глухом лесу. В сердцах Малрудан подумал: «лучше бы Беленос вытащил Теодато, а Леарзу тогда оставил на Руосе».
Они приводили себя в порядок, ели, отдыхали; но облегчения никто из них не чувствовал. Капитан Касвелин всерьез тревожился за состояние станции. В разговоре с Синдриллом он предположил, что необходимо сниматься с орбиты и возвращаться на Кэрнан, не дожидаясь, пока откажет вся аппаратура.
Профессор Квинн явился к ним в холл и молча устроился в одном из кресел; в холле продолжали напряженно работать люди, связисты пытались пробиться на Кэрнан, капитаны негромко разговаривали между собою, решая, что им предпринять.
— Наверняка Лекс тоже отдаст такой приказ, — сказал Синдрилл. — Экспедицию смело можно считать провалившейся. Лучшее, что мы можем сделать, по моему мнению, — это оставить их в покое и истово надеяться, что без звездных карт они не отыщут нашу систему.
— Это нас не спасет, — вдруг возразил профессор. Они переглянулись; вспомнили его прошлые слова. Беспокойство еще хуже прежнего охватило их.
— Есть сигнал! — крикнул кто-то из связистов, и люди засуетились, забегали по холлу; вокруг поймавшего сигнал человека столпилась небольшая группа. — Прерывается, зараза… вот… вот!
— Контакт установлен!
— Включите громкую связь!
В динамиках раздался треск, потом щелчки. Наконец с замиранием сердца собравшиеся услышали знакомый каждому из них электронный голос.
— Ожидание информации.
— Передаю, — в волнении отозвался один из инженеров: подробные отчеты уже давно были готовы у них.
— Принято, — погодя отозвался Лекс. Воцарилось недолгое молчание: Лекс обрабатывал полученные данные. — Рекомендовано оставаться на орбите. Предпринять все возможные меры безопасности. Нести дежурства. Наблюдать за происходящим на планете издалека. Рекомендовано покинуть пост только в том случае, если станет невозможно долее находиться в системе Сеннаар.
— Лекс?.. — удивился капитан Синдрилл. — Каковы причины такого решения?
— Ситуация оценивается как чрезвычайно опасная, — ответил голос. — Может понадобиться полное уничтожение населения планеты. В таком случае будет отправлен десант. События развиваются беспрецедентным образом. На Кэрнане вспышка странной болезни. Граждане теряют память, несколько человек находится при смерти. Причиной являются необъяснимые сбои в работе биокарт. Идет госпитализация. Зарегистрированы подобные случаи на Эйреане, с других колоний данных пока не поступало. Представляется очевидным, что эпидемия напрямую связана с событиями на Анвине.
В холле наступила тяжелая тишина.
— Все, как я и боялся, — потом тихо произнес профессор Квинн. — На что ты рассчитываешь, Лекс?
— Общество на планете находится в нестабильном состоянии, — прозвучал ответ. — Есть значительные шансы важных изменений. Мы должны наблюдать за этими людьми, чтобы, возможно, оказать им помощь.
* * *
В холлах первого этажа теперь всегда было много людей; некоторые телепаты были даже вовсе отозваны из других городов и теперь несли дежурство здесь, тут же в одной из гостиных Тегаллиано собирал новоявленных разрушителей, объясняя им, в чем заключается смысл их теперешней жизни, время от времени сюда являлись и обычные гонцы, приносившие известия.
Марино Фальер только что спустился сюда со второго этажа и выслушал доклад дежурного телепата; за окнами царила глубокая ночь, и ясно светила луна. Услышанные новости стали неожиданностью для Наследника, а это само по себе уже было дурно; он остановился, сложив руки на груди, и хмурился в сторону, размышляя. Он был уверен, что шансы минимальные: он лишил их всей возможной помощи, приказал снять с дежурства предателя, велел стражам на улицах время от времени обсуждать сбитые корабли инопланетян: он знал, что сбиты были только четыре корабля, а пятый уцелел, но откуда могли узнать это они
? Хотя им удалось бежать из особняка Дандоло, даже серьезно ранить Мераза (Мераз теперь лежал в комнате наверху с перебинтованной головой), но все их вещи сгорели в огне, как и мертвое тело одного из них.
Шансы у них оставались поистине фантастические: они должны были покинуть дом Веньера в совершенно определенный момент, миновать несколько линий оцепления, пробраться через кварталы закованных, в которых теперь было больше людей, чем муравьев в муравейнике. Ладно! Допустим, чудеса иногда случаются, и все это им удалось, но все равно Наследник вовремя узнал об их побеге и выслал погоню. Погони им было не миновать: единственный уцелевший шаттл был слишком далеко, и они просто не могли знать о его точном местонахождении. Даже если бы и знали, они не в состоянии были успеть!..
Но вот телепат, сопровождавший отряд погони, связался с центром и передал о том, что ракета взлетела. Собаки оказались сбиты со следа, старик Веньер погиб, в одиночку, как безумный, выйдя на пятьдесят вооруженных бойцов. Действительно, один Веньер и мог увести табатенских борзых, но насколько мизерным был шанс того, что он примет такое решение, наверняка зная, что умрет!..
На какой-то миг Марино Фальер почувствовал липкие пальцы страха у себя на загривке. Неужели эти люди открыли ему все же меньше, чем он полагал? Неужели какие-то из их машин способны на такое точное просчитывание грядущего, наравне с его собственным талантом?..
— Господин Фальер, — осторожно обратился к нему Тегаллиано, которому уже тоже, очевидно, сообщили последние новости. — Каков план дальнейших действий?