Литмир - Электронная Библиотека

* * *

В последние минуты тропа становилась настолько крутой, что местами была чуть ли не отвесной; они упорно карабкались наверх. От этого полубезумного похода зависело слишком многое, чтобы они позволили себе остановиться. Морвейн почти совсем обессилел, иногда Каину приходилось вытаскивать его за руку, а вторая у него, видимо, была сломана. Каин опасался, что там, наверху, от Бела будет мало толку, но Бел упрямо шел, шел и молчал. Наверное, если б у него оказалась сломана нога, а не рука, он пополз бы.

В один момент Каин, подтянувшись на руках, обнаружил, что сверху над ним нависают полуразрушенные стены здания.

Храм Типпур!

— Осторожнее, ребята, — негромко сказал он, опять помогая Морвейну, — мы уже почти пришли. Нам невероятно повезло, что на склоне этой клятой горушки не было стражи, но вряд ли они оставили гроб Виджала совсем без охраны.

— Подумаешь, еще парочка зомби, — почти неслышно отозвался Беленос, но Эохад промолчал.

Опасения Каина сбылись в полной мере. Трое разведчиков наконец взобрались на площадку, на которой и высилось развалившееся строение храма; чернота была внутри.

— Я войду первым, — предупредил Каин, — я лучше всех вижу в темноте.

Никто не стал возражать ему, и они один за другим направились к провалу входа. Казалось, на вершине горы совсем никого не было, но они все равно были настороже и не прогадали.

Каин сделал первый шаг внутрь, когда почувствовал присутствие другого младшего и грязно выругался на одном дыхании.

В следующий момент что-то сшибло его с ног, мир перекрутился, он не успел даже выхватить свой двуручник, да и тот был бы бесполезен против нее; Каин еще только начал подбираться после падения, когда чужие титановые пальцы схватили его за ногу и поволокли, а потом она швырнула его со всей силы.

Спиною он встретил что-то твердое, потом пребольно стукнулся ребром, заскользил вниз и по инерции ухватился за первый попавшийся выступ.

Когда сумел различить в темноте окружающие объекты, выругался еще грязней прежнего.

Чертова Мэй зашвырнула его на стену храма; андроид висел на ней, вцепившись одной рукой в древний кирпич, и пыль опасно сыпалась мимо него в бесконечно глубокую пропасть по ту сторону. Он с огромным трудом подтянулся, сумел выглянуть из-за края.

Они стояли друг напротив друга.

— Это вы во всем виноваты, — сказала Мэй. — Если бы ты послушался меня, мы могли бы спасти их.

— Твое решение тоже было не лучшим, — возразил Эохад. — Чего ты добилась? Планета разрушается такими быстрыми темпами, что спасти ее уже невозможно.

— Если бы одолел Ману, это не изменилось бы. Нужен был баланс!

— Ты и расшатывала его куда сильнее, чем это делали мы!..Мэй. Мы проиграли. Теперь что-то изменить может только уничтожение Виджала. Давай уничтожим его, Мэй, быть может, тогда разрушение замедлится.

— Я не дам тебе уничтожить Виджала, Эохад.

— Как ты не понимаешь!

— Ее не переубедишь! — крикнул Каин, переваливаясь через край стены. — Все бесполезно!

Она стремительно обернулась; что-то ясно высверкнуло, и адская боль вдруг пронзила ему бедро. Каин заорал, органика подавала бешеные сигналы в его электронный мозг, терпеть было почти невозможно; потеряв равновесие, он заскользил, но что-то остановило его, беспощадно дернуло за тот сгусток огня, в который превратилось его тело. Он не видел и не слышал, что происходит, а когда наконец сумел открыть зажмуренные глаза, то обнаружил, что положение его самое плачевное: андроид повис на стене, пригвожденный к ней за ногу металлическим штырем. Штырь плотно вошел в кирпич: с такой силой вогнать металл в камень мог только другой андроид.

Переведя взгляд, Каин выругался. Ему показалось в те моменты, что все пропало: Мэй была одна против них троих, но двое его спутников были люди, и им нечего было делать против разъяренной младшей. Он один мог бы остановить ее, но он болтался на стене, беспомощный, будто жук на булавке. Ладно; молодой Морвейн был ловок и быстр, он мог бы потягаться с андроидом, если бы был выспавшимся и отдохнувшим, но теперь, когда у него к тому же сломана одна рука!.. Когда Мэй пошла на них, Морвейн схватился за клинок и ринулся в драку, а Эохад остался стоять, и Каин обреченно понял, что сейчас их поход во имя добра закончится самым что ни на есть печальным образом: она просто размозжит Морвейну голову, а Таггарт сам позволит ей свернуть себе шею, потому что не в состоянии поднять руку на женщину, которую любит больше жизни.

Клинок Морвейна для Мэй не был угрозой, она без усилий поймала его за кисть, завернула ему руку, опрокинула на землю. Таггарт беспомощно смотрел и только крикнул:

— Оставь его!..

— Я не дам вам уничтожить Виджала, — повторила Мэй; ее стальные пальцы впились в горло Беленоса, тот дергался, пытаясь сбросить ее, но бесполезно, она навалилась на него, и Каин отчетливо слышал хруст: не выдержала и сломалась еще целая кость правой руки. Морвейн раскрыл рот, будто пытался закричать, но из его беспощадно сдавливаемой глотки вырвался только сухой хрип.

Тогда Эохад выхватил из поясной сумки какую-то вещь и выставил ее вперед, держа обеими руками. Каин в панике зажмурился было: он знал, что это за штука…

Раздавшийся звук буквально выворачивал ему внутренности, заставил трепыхаться. Клятый модулятор генерировал ровно ту частоту, которой не выносили рецепторы младшего; Каин видел, хотя не понимал, что видит. Мэй вскинулась, рефлекторно схватилась за уши, отпустив Морвейна, в этот момент Эохад пришел в движение, в одной руке по-прежнему держа высоко поднятый модулятор, вторую занес над беззащитной женщиной. Удар был быстрым, что-то блеснуло в сумраке, и она буквально отлетела в сторону, прокатилась по каменному полу.

Эохад стоял и тяжело дышал, опустив голову. Звук прекратился, несколько облегчив Каиновы страдания. Морвейн будто бы без чувств лежал навзничь, но вот одна из его переломанных рук дрогнула.

— Надо… разбить… гроб, — прохрипел он.

— Я знаю, — глухо сказал Эохад.

Никогда они не думали, что когда-нибудь цель их безумного похода окажется в такой доступной близости от них. Посреди темного холла был постамент, на котором лежало что-то большое и черное. Каин видел: это гранитный гроб. Когда-то, должно быть, храм Типпур был богатым, даже благолепным зданием, и в этом холле виджалиты молились своему пророку. Но теперь, когда почти все они выжили из ума, храм разрушался и приобрел теперешний жалкий вид.

Таггарт подошел к постаменту, какое-то время осматривал гроб, потом ухватился за гранит и попытался столкнуть его. Каин висел на своем месте и безмолвно ругался: он бы без усилий швырнул чертов гроб… наконец гроб поддался. Еще немного. И еще…

— Давай, — почти всхлипнул Морвейн, лежавший на полу в неестественном положении. — Пусть это будет не зря, Эохад.

Гроб заскользил по полированному мрамору постамента и с грохотом рухнул на пол; гранитная крышка не удержалась и отскочила в сторону.

Каин видел, как то, что лежало внутри, вдруг вспыхнуло синим пламенем.

* * *

— Все-таки, капитан, вы слишком мягкий человек, — заявил Каин и ухмыльнулся; лицо Касвелина оставалось бесстрастным. — Пилоты чрезвычайно рисковали собой, вытаскивая нас. Даже Богарта вытащили! Кто бы мог подумать! Он хоть дотянет до завтра?

— Думаю, ты не хуже меня самого знаешь, что его жизнь вне опасности, — ровным тоном отозвался капитан. — Между прочим, Лекс уже выразил желание лично видеть вас, как только мы вернемся на Кэрнан.

Каин на этот раз смолчал и немного скривился.

Что ж, ему позволено было хорохориться: все здесь знали, что он младший, а значит, смотрели сквозь пальцы на любые его выходки. Каин пережил не лучшие моменты в своей жизни, это точно. Сначала пришлось болтаться пришпиленным к стене, будто насекомое, потом… ну, и потом приятного было мало. Таггарт был не в себе и сперва отказывался покидать Типпур, и два добравшихся до них пилота сначала сняли со стены отчаянно ругавшегося Каина, потом занесли в машину потерявшего сознание Морвейна; наконец им удалось уговорить Эохада, но он настоял на том, чтобы они взяли и тело Мэй.

128
{"b":"549320","o":1}