Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Подойдя ближе, существо остановилось.

- Я буду говорить от имени лорда Фэйда, владетеля Башни Фэйд, - заявил Гусс. - Ваши деревья преградили ему дорогу. Он желает пройти с армией через лес, не причинив повреждений посадкам и не разрушив ловушек, которые вы установили против своих врагов. Для этого необходим проводник.

- Наши враги - люди, - ответил автохтон. - Можете разрушить сколько угодно ловушек - для этого они и предназначены. - Он двинулся назад.

- Постой! - решительно окликнул его Гейн Гусс. - Лорду Фэйду очень нужно пройти через лес. Он намерен сразиться с лордом Баллантом. Он не желает воевать с Первым Народом. Следовательно, с вашей стороны неразумно препятствовать ему.

С минуту существо молчало, размышляя. Наконец уступило:

- Я проведу вас, - и зашагало по мху к колонне.

Гейн Гусс и Сэм Салазар пошли обратно. Ноги автохтона в суставах гнулись свободнее, нежели человеческие, поэтому поступь его была вихляющей. Время от времени он останавливался, рассматривая землю впереди.

- Я в недоумении, - сказал Сэм Салазар верховному малефику. - Не могу уяснить логику его поступка.

- Ничего удивительного, - проворчал Гейн Гусс. - Он туземец, ты человек. Для взаимопонимания у вас слишком мало общего.

- Я не согласен, - серьезно возразил Сэм Салазар.

- Вот как? - Гейн Гусс весьма неодобрительно посмотрел на ученика. Ты смеешь оспаривать мнение верховного малефика?

- Только в данном случае. Я вижу основу для взаимопонимания с Первым Народом. Она в нашем общем желании выжить.

- Трюизм, - буркнул Гейн Гусс. - Ну хорошо, допустим, основа для. взаимопонимания действительно существует. Так в чем же причина твоего недоумения?

- В том, что автохтон сначала отказался, а потом согласился провести нас через посадки. Гусс кивнул.

- Очевидно, на его решение повлияло известие, что мы идем завоевывать Башню Баллант.

- Ну, это понятно, - сказал Сэм Салазар. - Но подумайте...

- Ты призываешь меня подумать?! - взревел Гейн Гусс.

- ...вот о чем: перед нами, по всей видимости, самый обычный туземец, внешне ничем неотличимый от остальных. Однако, не медля ни секунды, он принял очень важное решение. Кто он? Вождь? Или они прозябают в анархии?

- Задавать вопросы проще простого, - нахмурился Гейн Гусс. - Вот отвечать". Короче говоря, я не знаю. Как бы там ни было, они не прочь полюбоваться, как мы будем убивать друг дружку.

3

Путешествие через лес окончилось благополучно.. В миле к востоку автохтон сошел с тропы и, не прощаясь, возвратился в лес. Армия, шедшая гуськом, перестроилась в обычный порядок. Позвав Гейна Гусса, лорд Фэйд, вопреки обыкновению, указал ему на сиденье позади себя. Машина опустилась чуть ли не до земли и закачалась; двигатель завыл и застонал. Будучи в хорошем настроении, лорд Фэйд не обратил внимания на эти звуки.

- Я боялся, что мы напрасно потеряем время. Ну, как там лорд Баллант? Ты способен прочесть его мысли?

Разум Гейна Гусса устремился вперед.

- Неясно. Он знает, что мы прошли через лес. Он встревожен.

С уст лорда Фэйда сорвался саркастический смешок.

- Еще бы! Слушай меня внимательно. Я изложу план сражения, чтобы мы могли координировать свои силы.

- Слушаю, милорд.

- К Башне приблизимся цепью. Самое серьезное оружие Балланта - это, конечно, Вулкан. Нужно, чтобы кто-то надел мои доспехи и ехал на машине. Пожалуй, для этого как нельзя лучше подойдет желтоволосый ученик. Больше от него толку никакого, а так мы хоть узнаем, на что способен Вулкан. Он, как и наша Адова Пасть, построен для отражения атак из космоса и не опасен в непосредственной близости от Башни. В двухстах ярдах от ворот мы построимся, тем временем вы, малефики, вынудите лорда Балланта выйти из Башни. Наверняка вы уже придумали, как это сделать.

Гейн Гусс что-то проворчал. Как и все малефики, он готовил экспромт загодя.

Лорду Фэйду было не до щепетильности. Он потребовал, чтобы верховный малефик раскрыл свои карты.

С крайней неохотой Гейн Гусс .сказал:

- Я припас несколько сюрпризов для защитников Балланта, которые приведут их в замешательство и заставят ринуться вперед, Малефик Энтерлин будет сидеть у своего шкафа, на тот случай, если лорд Баллант прикажет наложить на вас заклятие. Андерсон Граймс, несомненно, вселит в воинов Балланта демона - скорее всего, Эверида, но Айзек Командор пошлет им навстречу столько же, а то и больше воинов, одержимых демоном Кейрилом, тварью куда более свирепой и жуткой.

- Неплохо. Что еще?

- Всего этого более чем достаточно, если ваши люди не дрогнут в бою.

- Ты видишь будущее? Чем кончится нынешний день?

- Будущее многовариантно. Иные малефики, например Энтерлин, утверждают, будто видят нить, ведущую через лабиринт вероятностей. Но их пророчества редко сбываются.

- Позови Энтерлина.

Гейн Гусс неодобрительно хмыкнул.

- Это неразумно, если вы в самом деле хотите одолеть лорда Балланта.

Глаза лорда Фэйда впились из-под кустистых бровей в рослого малефика.

- Почему ты так считаешь?

- Если Энтерлин "предскажет поражение, вы падете духом и будете сражаться вполсилы. Если он напророчит победу, излишняя уверенность сослужит вам дурную службу.

Лорд Фэйд раздраженно отмахнулся.

- Вы, малефики, мастер хвастать, а как дойдет до дела, сразу начинаются отговорки.

- Ха-ха! - лающе рассмеялся Гейн Гусс. - Вам нужны чудеса, а не честный малефициум. Смотрите, я плюю. - Он плюнул. - Я предсказываю, что слюна упадет в мох. Вероятность этого весьма высока, но плевок может угодить на летящее насекомое или на туземца, поднимающегося навстречу сквозь торф. Разумеется, это маловероятно, и все же... В ближайшую секунду возможен только один вариант будущего, зато через минуту - уже четыре! Через пять минут - двадцать! Даже миллионом вариантов не исчерпываются вероятности завтрашнего дня! Некоторые варианты из этого миллиона более вероятны, другие - менее. Действительно, иные из этих наиболее вероятных вариантов посылают в мозг малефика слабые сигналы. Но поскольку малефик всегда обуреваем собственными чаяниями и интересами, он редко способен воспринимать эти сигналы. Энтерлин - человек особенный, он прячет свою сущность, у него нет никаких стремлений. Иногда его пророчества сбываются, но все же я не советую обращаться к нему. Лучше всего положиться на реальную, практическую пользу малефициума.

Лорд Фэйд промолчал.

Колонна спускалась в низину; машина легко скользила под уклон. Затем они стали подниматься, и двигатель взвыл столь жалобно, что лорду Фэйду пришлось остановить машину.

Поразмыслив, он сказал:

- Сразу за гребнем нас будет видно из башни Баллант. Надо рассеяться. Пошли вперед самого никчемного из твоих людей - ученика, который тыкал пикой в мох. Пусть он наденет мои шлем и кирасу и едет в машине.

Гейн Гусс спешился и возвратился к кибиткам; вскоре к машине приблизился Сэм Салазар. С отвращением взирая на его круглую цветущую физиономию, лорд Фэйд отрывисто произнес:

- Подойди ближе. Слушай внимательно. Нажимаешь на этот рычаг - машина движется вперед. Поворачиваешь руль - вправо и влево. Для остановки надо возвратить рычаг в исходное положение.

Сэм Салазар указал на остальные рычаги, тумблеры и кнопки.

- А это все для чего?

- Я ими не пользуюсь

- А каково предназначение этих шкал? У лорда Фэйда скривились губы верный признак закипающего гнева.

- Поскольку меня это не интересует, то тебя должно интересовать в двадцать раз меньше. Ну-ка, надень колпак и шлем и постарайся не потеть.

Сэм Салазар нахлобучил на голову колпак, поверх него - красивый шлем с черно-зеленым плюмажем.

- А теперь - кирасу.

Спереди на кирасе, собранной из черных и зеленых металлических пластин, были изображены две красные драконьи головы.

- И плащ. - Лорд Фэйд накинул на плечи Сэма Салазара черный плащ. - Не приближайся к башне вплотную. Твоя задача - вызвать на себя огонь Вулкана. Двигайся вокруг башни в горизонтальной плоскости за пределами досягаемости стрел. Погибнешь от стрелы - испортишь мне все сражение.

4
{"b":"54903","o":1}