Литмир - Электронная Библиотека

Мир остановился. Был лишь только Брейди. И больше ничего. Ничего из того, что

было прежде. Когда их губы соприкоснулись, это напомнило фейерверк на Четвертное

июля вместе с падением хрустального шара* в Новогоднюю ночь (*новогодняя традиция -

опускать на землю хрустальный шар в полночь на Таймс-сквер). Она чувствовала, как все

ее тело просыпается. Ее мысли проясняются, пока все не стало на свои места. Это было

как будто она пробиралась через грязь и густой туман, когда внезапно вышла на твердую

почву, и солнце осветило ей путь.

Глава 17

Воспоминания

Она целовалась с Брейди.

113

Ее руки сжимали его пиджак. Его руки запутались в ее волосах. Их тела были

прижаты друг к другу. Каким-то образом они переместились, и он прижался к подножке

кровати. Их губы синхронно двигались, а языки боролись между собой. Она чувствовала,

как ее сердце практически выскакивало из груди, которая вздымалась и опускалась, в то

время как адреналин пронесся по ее телу.

Прошли месяца…больше года, с тех пор как они в последний раз были вместе.

Поднявшееся напряжение затапливало комнату до тех пор, пока она не почувствовала, что

не может дышать. Было слишком всего для одного раза. И ей по-прежнему нужно было

больше. Ей хотелось большего. Она никогда не сможет получить достаточно.

― Лиз, ― прорычал он ей в губы.

Он опустил свои руки вниз и плотно прижал ее бедра, потянув ее к себе.

И тут ее мир начала рушиться.

― О нет, ― прошептала она, качая головой.

― Нет. Не делай этого, ― он снова поднял ее лицо, чтобы она посмотрела на него.

― Нет. Брейди, нет, ― сказала она, отталкиваясь от его груди, и расхаживая по

комнате. ― О, нет. Нет. Нет. Нет.

― Лиз, ― произнес он, затаив дыхание.

― Перестань.

Она подняла руку в надежде остановить его, прежде чем он что-нибудь произнесет.

― Почему ты отталкиваешь меня?

― Я ушла от тебя не просто так, Брейди, и ты не пришел за мной. Эта дверь

закрылась год назад, ― прошептала она.

У нее заболело в груди от этих слов.

― Ты серьезно? Что ты ожидала от меня, чтобы я побежал за женщиной, которая

не хотела меня? Которая бросила меня?

― Я не знаю, чего я хотела, чтобы ты сделал, но факт остается фактом, никто из

нас ничего не сделал. Совершенно. Если бы, да кабы, это не важно, потому что я ушла от

тебя, а ты меня не остановил. И за год мы так ничего и не сделали.

Брейди заметно выпрямился.

― И поэтому, теперь я стою здесь, год спустя, просто так.

― Так же, как это было год назад, ― прошептала она.

Она сглотнула и ждала, что он начнет отрицать, но он не стал. Как он мог? Они

спокойно жили, а теперь они возвращались к начатому. Это было ужасная, ужасная

ошибка. Ошибка, которую она не собиралась совершать. Ошибка, о последствиях

которой она не подумала, когда позвонила ему в приступе гнева.

Они стояли в тишине, каждый ждал, когда другой остановит их падение со склона.

Но никто этого не сделал.

В кармане Брейди завибрировал телефон, и он прервал зрительный контакт с Лиз.

Он вытащил его из пальто, проверил номер, а потом нажал сброс и выключил звук.

― Не важный звонок? ― спросила она, не смотря на то, что не должна была.

Его глаза снова нашли ее.

― Нет.

Лиз не проверяла свой телефон, с тех пор как села в машину к Брейди. Было

интересно, сколько сообщений ей пришло от Хайдена. Она знала, что ей не стоило его

игнорировать. Он, наверное, рвал и метал, и не отвечать на его звонок не было похоже на

выход из ситуации. Но она точно не собиралась ему перезванивать прямо сейчас. Не в то

время, когда она была с Брейди.

Она ненавидела расстояние, которое появилось между ними. Она терпеть не могла

то, что должна была держать дистанцию, и они не могли просто плыть по течению. Но

пока они были порознь, много чего произошло. Она потратила год, чтобы двигаться

дальше.

― Думаю, ты просто упрямая, ― наконец-то произнес он, нарушая тишину.

114

Лиз наклонила голову вперед и недоверчиво посмотрела на него.

Я упрямая? Из всех людей, это ты тот, кто говорит мне, что я упрямая? Не суди

других по себе, ― сказала она, указывая на него.

― Твой сарказм хороший способ защиты, ― сказал он. ― Наверное, с кем-то

другим это срабатывает.

― Твоя уверенность политика - хороший способ защиты, ― ответила она. ―

Наверное, с кем-то другим это срабатывает.

― Это срабатывает с тобой.

Лиз засмеялась и закатила глаза к потолку.

― Ты думаешь, что я повелась на твое дерзкое поведение мудака? Я учуяла это за

версту. Я даже не воспользовалась твоим номером, который ты мне дал в клубе той

ночью, когда мы впервые встретились.

― Продолжай убеждать себя в этом.

― Ты невыносим, ― выплюнула она, отходя от него подальше.

― Тебе понравилась каждая минуту из этого.

Он повернулась к нему.

― А как на счет того, времени, когда ты оставил меня одну в Хилтон Хэд, и даже

не позвонил? Или когда ты разозлился на меня из-за того, что я опубликовала статью, в

которой я написала про то, что хотела написать я, а не ты? Или о том, когда ты пришел с

другой девушкой на гала вечер, куда пригласил и меня?

― Лиз…

― Или просто скрывая меня от всех. О, смотри, мы по среди ночи в месте, где нет

камер. Как удобно, ― протянула она, качая головой.

Брейди сократил расстояние между ними и медленно потащил ее назад, пока он

она ни оказалась прижата к стене. У нее перехватило дыхание от его близости. Ее тело

ожило. Святое дерьмо! Как он это делал?

― Такое впечатление, что твои воспоминания очень отличаются от моих, ― сказал

он, направляя свою руку к изгибу ее шеи и на плечо.

Его вторая рука была на стене, слева от ее головы. Она сглотнула.

― Кажется я помню вечера, проведенные у озера, снимая с тебя одежду в беседке,

держа тебя рядом всю ночь, когда ты выпила слишком много, оставаясь с тобой на еще

одну ночь Четвертого июля…

Его рука коснулась ее груди, и ее голова глухо откинулась к стене. Он

ухмыльнулся и переместил руку к ее тонкой талии.

― Ты забыла об этом? ― спросила она, его глаза впились в ее.

Голос. У нее был голос. Он был где-то там.

― Нет…нет, я не забыла, ― наконец-то прошептала она.

― А я так не думаю.

Чертов сукин сын.

― Если ты скажешь мне прямо сейчас, что не хочешь меня, я остановлюсь.

Его пальцы нашли подол ее платья, и он провел ткань с одной стороны на другую

по чувствительной коже. Ее веки затрепетали, пока она изо всех сил пыталась подобрать

слова.

― Извини. Я не расслышал, ― поддразнил он ее.

Его рука углубилась в ее трусики, и он играл кружевом на ее резинке. Его губы

двигались к мочке ее уха, прежде чем обольстительно заговорить:

― Если ты ничего не отвечаешь, я собираюсь тебя трахать до завтра.

Ее тело кричало и стонало. Оно требовало всего, что предлагал Брейди. Оно

отчаянно нуждалось идеальном фирменном экстазе, который мог дать только Брейди. Но

ее разум боролся с ее телом. Что-то внутри нее нашептывало, напоминая ей, почему она

49
{"b":"548136","o":1}