Уже много дней он листал эзотерические издания в поисках объявлений от консультантов по снам. В свободное от работы время, перед вечерним посещением своих снов, ходил по перспективным адресам, тратил деньги на приёмы безумных гадалок и хитрых экстрасенсов, которые ничего не могли ему посоветовать. А мир его снов продолжал умирать. Жители приносили жертвы вулканам, умоляя их продлить жизнь на их расщеплённых планетах, и вулканы старались выполнить эту просьбу, давая миру и мистеру Лимену ещё один день.
Однажды он решился сделать то, о чём ещё несколько снов назад и помыслить не мог. Записавшись на выходные на экскурсию к вулкану, возвышавшемуся не особенно далеко от его дома, он всю дорогу в автобусе выбирал жертву, а наметив подходящего подростка, познакомился с ним. По тропинкам вокруг вулкана они ходили вместе, но мистер Лимен быстро разочаровался, обнаружив, что жерло вулкана совсем не похоже на то, как выглядело во снах. Вместо озера кипящей лавы была огромная чаша, заполненная бурьяном. Ближе к её центру из редких щелей в траве вырывался дым. Казалось, возможности принести жертву вулкану не было.
— Осторожно! — окликнул экскурсовод в лёгкой панике нескольких человек, которые норовили спуститься погулять в жерле, невзирая на ограждения и предупредительные знаки. — Вернитесь, не надо! На дне кратера очень опасно!
— Вулкан взорвётся от щекотки? — громко сказал мистер Лимен, неожиданно обнаружив в себе умение шутить.
Кто-то засмеялся, но экскурсовод ответил серьёзно:
— Вулкан не взорвётся, но всё равно за ограждения выходить нельзя. Прошу всех обратить внимание на предупреждения! В кратере дышать нельзя! Попав туда, вы задохнётесь в скопившейся углекислоте или будете отравлены ядовитыми газами. Вы не успеете даже выбраться на свежий воздух!
Когда они шли по крутому обрыву над кратером, где старое деревянное ограждение явственно подгнило, мистер Лимен как бы ненароком подвёл свою жертву к краю и незаметно для остальных крепко толкнул подростка в спину. За время своих странных снов под пледом он обрёл силу и чрезвычайную ловкость. Он считал, что это скрытый резерв организма, доступный обычным людям лишь в результате длительных тренировок, и сейчас этот резерв пригодился. Всё прошло как по маслу. Подросток с воплем покатился вниз по скользкому от дождя склону чаши прямиком в газовую ловушку. Мистер Лимен закричал в тот же момент, бросившись на сломанное ограждение с вытянутой рукой, будто пытался предотвратить падение своей жертвы. Он и сам нависал над обрывом так, что казалось, сейчас покатится следом. Сзади его схватили, стараясь удержать. Кто-то названивал в службу спасения. Всё было напрасно. Вулкан принял жертву, охватив её столбом дыма и языками пламени.
Испуганные, что сейчас начнётся извержение, экскурсанты понеслись прочь. Один мистер Лимен не бежал сломя голову, а быстро шёл рядом с экскурсоводом, помогая ему считать подопечных овец — бездумное стадо туристов, ломившееся к спасительному автобусу.
Вечером следующего дня, под пледом, он обратился к вулкану с просьбой послать ему в этом мире достойного консультанта по мистическим снам.
Помощь в спасении мира снов пришла с неожиданным звонком.
— Том! — ныла трубка. — Ты должен помочь мне, для меня это вопрос жизни и смерти!
— Иди к дьяволу, Гарпия! — рявкнул мистер Лимен, собираясь положить трубку, но сделать этого не мог — знал, что мерзкий шантажист способен втянуть его в неприятную историю просто от скуки.
Всё повторилось как в прошлый раз. Харпер ныл неустанно, корил мистера Лимена за то, что тот дал невыполнимый совет, жаловался на девушку.
— Мой совет был хорош, — отрезал мистер Лимен. — Всё зависит от того, каким тоном произносить те или иные слова. Уверен, что ты ревел как белуга и хныкал, словно хорёк.
— Почему как хорёк? — удивился Гарпия, на миг забыв про нытьё.
А потому что сновидцу под пледом виделись этой ночью хорьки.
Они выползали из тёмных нор, пожирали существ его мира живьем и неустанно сопровождали трапезу крокодиловыми слезами. Один из хорьков добрался до мистера Лимена.
— А потому, — сказал он и мстительно стал выкладывать нытику тошнотворные подробности хорькового ужина.
Глаза Гарпии округлялись по мере рассказа. Похоже, он был не то что не шокирован смачными описаниями, но даже слушал их с особым удовольствием.
— Ты видишь такое во снах? — выдохнул он с благоговейной интонацией, когда бывший одноклассник понял, что хорьками Гарпию не проймёшь, и замолк.
— Да.
— Давно?
— С детства, — солгал мистер Лимен.
— Ну почему это можешь видеть ты, а не я? Ведь я же фанат жанра ужасов!
— Да ну? А как бы тебе понравилось смотреть в аквариум с кровью?..
Так неприятный вечер, который он очень надеялся провести без жертв (а будь в квартире вулкан или хотя бы камин, Харпер спустя час нытья был бы наверняка обречён), неожиданно принёс удовольствие. Гарпия проявил себя благодарным слушателем, а сновидец ощутил себя повелителем целого мира — не только того, но и этого, где ему внимали с большим восхищением.
— О-о… — шептал Гарпия, когда пробило полночь. — Какой ты везунчик, Том!
Снов хватило надолго, но не до утра. Отражения солнца пересыпались в стекле графина — единственной вещи в доме, которая имела иногда знакомство с водой, когда мистеру Лимену пришлось признать, что больше рассказывать нечего.
— Пожалуйста, обещай, что доложишь мне всё, что увидишь нового! Ты ведь сделаешь это, Том?
— Вот этого, боюсь, не получится. К сожалению. Мир моих снов умирает. Ему осталось несколько дней. После этого я, очевидно, буду спать без сновидений.
— Как обидно, честное слово! Представь себе: всю жизнь я мечтал ходить по мирам кошмаров, без страха и боли упиваясь ужасом окружающих. Не было бы ничего интереснее, чем стоять на равных с Великими из Кадата, получать возможность у Йог-Сотота путешествовать по временам, не опасаясь при этом преследования гончих Тиндала.
Бессмысленные литературные имена и названия вызвали раздражение мистера Лимена. Идиот Гарпия сравнивает выдумки писателей с истинным, существующим, его миром, полным бестий, до которых ни один мозг не додумается!
— Если бы можно было спасти мои сны, тебе на стол лёг бы материал, готовый сделать тебя великим писателем, — прервал он излияния старого приятеля, в надежде вызвать у того ещё более сильную зависть и сожаление о судьбе мира кошмаров.
Но Харпер скорчил кислую мину.
— Писателем! Что за низкий удел гулять в пространстве несбывшегося! Да нет, я не из тех, кто раздаёт автографы толпе низменных людишек, увлечённых суетой и ерундой. Скорее бы я пустил ад на землю, если бы смог до него добраться, и даже знаю, как это сделать. Существует ритуал для слияния двух миров, описанный в древних манускриптах. Слушай, мы в самом деле можем спасти твои сны!
— Каким образом?
— Превратим их в явь!
— Что?! — вскричал мистер Лимен.
Нет, вовсе не из недоверчивости к обрядам и вызовам демонов он возмутился, поскольку в мире своих кошмаров приобрёл стойкую веру в жертвы и заклинания. Но соединить два мира — затея достойная сумасшедших людей! Пустив ад на землю, он потеряет достойное место в обществе!
— Я привык, что меня там съедают почти что каждую ночь, и не желаю узнать, как это чувствуется на самом деле!
— Но я знаю выход! — умолял Гарпия. — Мой ритуал вызывает демона, выполняющего желание. Демон не сможет сопротивляться — проси его о чём хочешь! Проси его, чтобы он сделал нас с тобой неуязвимыми, а мир вокруг нас — таким, как в твоих снах!
— Погоди… — остановил его мистер Лимен. — Дай подумать.
Что было хорошего вокруг него? Мелкие людишки, как тараканы, носятся там и сям, день за днём, год за годом. Что он получал от своих снов? Адреналин. Много адреналина. Такого, какого не даст ни выполненная работа с последующим повышением, ни внезапное приключение в ночном клубе, ни, пожалуй, прыжок с парашютом. Ночные клубы и парашюты опасны для жизни — какой смысл к ним приближаться? Да тьфу-тьфу-тьфу! Рутина и повышение — вещь полезная, но унылая. Удовольствие от похвал и премий длится недолго, это не подвиг, оно забывается.