Литмир - Электронная Библиотека

— Леди и джентльмены … то есть товарищи! Предлагаю преобразовать наш муниципалитет в … town counsel…

— Town soviet, — подсказал Фостер. — А председатель Совета избирается одними депутатами. И смещается тоже. В любое время.

— Да-да. Предлагаю мис… товарища Шустера, — сказал банкир Флаэрти.

Члены муниципалитета дружно подняли руки.

— Это не все. Вам, товарищ, понадобятся два заместителя. Один — от индейцев. Предлагаю сахема Толстого Бобра. — Руки послушно взметнулись. — Еще один … такой, кому смогут доверять русские. Есть тут коммунисты?

Все указали на худощавого усатого Тома Карпентера, рабочего с лесопильного заводика.

— Да я, собственно, и в партии не был… Организую тут профсоюз… А программа и устав, товарищ Фостер, у меня где-то лежат.

— Значит, я не зря угробил здоровье на президентских выборах, если меня знают даже тут! — улыбнулся председатель компартии. — Кто за? Превосходно. Организуете еще и партийную ячейку. А также — отряд Красной Гвардии из рабочих для охраны города.

— К сожалению, наш молодой Совет ожидают некоторые … финансовые трудности. Банк дочиста ограблен шайкой Аризоны Джека, — озабоченно произнес банкир.

— Зачем вы говорите неправду, мистер Флаэрти? Есть еще потайной сейф. До него гангстеры не добрались.

Глаза богатейшего человека Элк-ривер полезли на лоб. Бухгалтер Уильямс, пожилой, тихий и всегда со всем согласный, вдруг обрел голос.

— Это моя собственность! И коммерческая тайна! — завопил банкир.

— Не ваша, а наша! У вас наши сбережения. Вы вор и жулик, мистер Флаэрти! — подняла кулак Мэг Мэни Дидс.

— И вообще частных банков при Советской власти не бывает. Так что ваш банк национализируется. Безо всякой компенсации, — безапелляционно произнес Фостер.

— Думаете без меня управиться с банком? Да что вы смыслите в бизнесе?

— Я справлюсь и без вас, мистер Флаэрти. А то вы накупили таких никчемных бумаг, что ими даже гангстеры побрезговали, — сказал Уильямс.

— Я слышал, частных заводов при социализме тоже не бывает? — осведомился Карпентер.

— Так что готовьте вашу лесопилку к национализации. Пусть рабочие сами подумают, лучше ее сделать государственной или артельной. Директора назначают, но дотацию скорее дадут. Председателя артели выбирают, но риска и ответственности будет больше, — сказал Фостер.

— Ты что, Том?! Возомнил, что сможешь управлять заводом? — взревел лесопромышленник Оукс.

— Управлять смогу я. Надоели, простите, ваши пьянки, мистер Оукс. У вас же никакого технического образования, — сказал инженер Вудкатер, неплохо зарабатывавший и до этого дня во всем послушный хозяину.

Оукс перевел взгляд на Дринкера и лавочника Лейбовица. Но те лишь дрожали мелкой дрожью, молясь, чтобы Том не вспомнил про их заведения. Привычный мир рушился на глазах, и некому было защитить его.

— А как же мой бизнес? У меня всего один работник, почти что зять, — робко осведомился сапожник Манукян.

— Справьте свадьбу и работайте спокойно, только налоги платите, — ответил Фостер.

— Разумеется, теперь наши доблестные союзники и защитники могут войти в город. Да здравствует красный Элк-ривер! — с энтузиазмом воскликнул Шустер.

Через четверть часа сахаптины отплясывали на единственной площади городка воинский танец. Потрясая автоматами и револьверами, вместе с ними плясали делегаты, а Хэм деловито щелкал аппаратом. Белые усердно прикладывались к виски, выставленному Дринкером, краснокожие же ограничились кружкой пива. Фостер пытался втолковать Тому насчет орудовавших за рекой рейнджеров и японцев, но выпившим мужчинам было море по колено. Из индейцев взялся охранять город в одиночку Толстый Бобер. Хотели позвонить в Сиэтл, но телефонный кабель обрубили индейцы, а телефонист успел напиться вдрызг.

* * *

Утром капитан Сейлор заметил в бинокль на вершине холма людей в форме рейнджеров. Он не спеша выключил патефон, погасил сигару и рявкнул в переговорную трубу: «Полный вперед!».

Выйдя на берег, рейнджеры не обнаружили у причала даже шлюпки. Несколько человек тут же бросились вплавь. Сейлор взялся за винтовку и ранил двоих. Но еще трое взобрались на другой борт, разоружили моряка и принялись охаживать ногами. С берега на паром поднялся сам Маккарти.

— Удрать от нас хотел, коммунист?! Вот тебе еще! Знай, что такое зондеркоманда СС!

— А я не понял, кто вы — американцы или джерри? Или просто шайка дезертиров? И вообще я в политике не разбираюсь.

— Вот тебе, чтоб разбирался! Вези нас, и без штучек. Не то устроим из мачты пыточный столб тебе и твоему носатому ублюдку!

Окровавленный капитан с трудом встал к штурвалу.

— Бить они и не умеют. Куда этим ряженым эсэсовцам до здоровенных норвежцев, которые били меня, когда я был такой, как ты, — сказал он Маленькому Бобру.

Грубый Джонс хмуро уставился на пришельцев в американской форме, но с немецкими повязками.

— Кто вы такие и какого черта вам надо?

— Штурмбанфюрер Маккарти, зондеркоманда СС. Не проходили ли тут шестеро красных?

— Проходили, чтоб их всех повесили! Еще и украли шестерых коней.

— Мы вернем вашу собственность. Но нам тоже нужны кони, а еще лучше — грузовик.

— Есть, только я на нем навоз вожу. Но для вас выстелю соломой.

Несколько минут спустя грузовичок с рейнджерами катил на Элк-ривер. Над ним на рукояти от метлы развевалось знамя со свастикой. Громилы неумело горланили «Дойче зольдатен».

Добравшись до южного берега, Сейлор все-таки слег. В этот момент затрубил горн, и прямо на палубу влетел верхом лейтенант Рейган.

— Есть тут американские патриоты?

— Есть. Только японских нет, — оглядев пришельцев, хмуро ответил капитан. — Ездят тут всякие. То бандиты, то эсэсовцы, то актеры…

Улучив миг, метис шепнул капитану:

— Я могу утопить паром вместе с ними.

— Отставить. Это приказ. Не думай только, что твой кэп сдрейфил или скурвился. Я в бинокль заметил на холмах кое-кого, кому эта посудина будет очень даже нужна.

Превозмогая боль, Сейлор переправил кавалеристов и вернулся на южный берег. На причале стояли пятеро в советской форме. Моряк взял под козырек.

— Товарищи! Капитан Сейлор и его корабль в вашем распоряжении. Если вы ищете командующего АРА, то он был здесь утром. А потом переправились пятнадцать пеших сволочей и два десятка конных.

При виде американских кавалеристов Грубый Джонс был даже доволен. Тем более, что они ничего не взяли, кроме фуража. От просьбы сохранить в леднике дохлого саскватча фермер оказался не в восторге. Но не устоял перед сотней иен и обещанием премии от Токийского университета. Зато вид красноармейцев привел его в ярость.

— Убирайтесь в ад, бродяги! Какие вы русские? Вы кавказцы, а значит — разбойники!

— Мы вайнахи. Это значит — самые храбрые кавказцы. Захотим — всю твою скотину угоним, совсем бедный станешь. А еще мы — спецназ НКВД. Автомобиль есть?

Терский казак и индеец не возражали, когда капитан и их причислил к вайнахам.

— Пошли вон, бандиты, грабители! Мы будем стрелять!

Работник коснулся плеча взбешенного фермера.

— Мистер Джонс, мы нанимались пасти ваш скот и пахать землю, а не сражаться с русским спецназом.

— Отец, у них пять автоматов. От фермы ничего не останется, — поддержал работника старший сын.

«Фордик» с пятью бойцами мчался вверх по Лосиной речке. На раздвижном удилище трепетал красный флаг с серпом и молотом.

* * *

Вся буржуазия Элк-ривер собралась в доме Шустера. Мужчины не расставались с оружием.

— Надеюсь, господа, вы не воспринимаете всерьез всю эту комедию.

— Да-да, для нас вы остаетесь мэром. Это же черт знает что! А наше дурачье не понимает, что красные у них все заберут. Пойдем арестуем Тома с индейцем! — предложил Дринкер.

— А если краснокожие вернутся? Или русские придут?

Воцарилось напряженное молчание. За свою собственность они могли хоть кому разорвать глотку, но рисковать жизнью… И тут лесопромышленник заметил в окно грузовичок под флагом со свастикой. Вся компания тут же высыпала на улицу.

8
{"b":"547452","o":1}