Линда. В конце концов, и другим ведь тоже надо жить…
Вилли. Стало куда больше людей.
Линда. Не думаю, чтобы людей стало больше. Мне кажется…
Вилли. Больше! Вот что нас губит! Население все время растет. Сумасшедшая конкуренция! Дышишь только вонью чужого жилья. Смотри, с той стороны строят еще один дом… А как это взбивают сыр?
Биф и Хэппи поднимаются в своих постелях; прислушиваются к разговору.
Линда. Ступай вниз, попробуй его. И не шуми.
Вилли (поворачивается к Линде, виновато). Ты обо мне не беспокойся, хорошо, родная?
Биф. Что там такое?
Хэппи. Слышишь?
Линда. Ты все принимаешь слишком близко к сердцу.
Вилли. А ты — мой покой и единственная опора, Линда.
Линда. Отдохни, дружок. Не расстраивайся.
Вилли. Я больше не буду с ним ссориться. Если хочет ехать опять в Техас, пусть едет.
Линда. Он угомонится.
Вилли. Конечно. Некоторые люди просто позже становятся на ноги, вот и все. Взять хотя бы Томаса Эдисона… Или миллионера Гудрича. Кто-то из них был глухой. (Идет к двери.) Я не побоюсь поставить на Бифа все мое состояние.
Линда. Слушай, если в воскресенье будет тепло, давай поедем за город. Опустим стекла и возьмем с собой еду…
Вилли. В новых машинах стекла не опускаются.
Линда. Но ты же опустил их сегодня!
Вилли. Я? Ничего подобного. (Пауза.) Нет, подумай, как странно! Просто удивительно! (Замолкает от изумления и испуга.)
Вдалеке снова играют, на флейте.
Линда. Что именно, дружок?
Вилли. Разве не странно?..
Линда. Что?
Вилли. Я думал о «шевви». (Маленькая пауза.) В тысяча девятьсот двадцать восьмом году… когда у меня был тот красный «шевроле»… (Маленькая пауза.) Ей богу, смешно! Я мог бы поклясться, что сегодня я правил тем самым «шевроле»…
Линда. Ну и что же, дружок? Что-то тебе его, видно, напомнило.
Вилли. Удивительно! (Прищелкивая языком.) Помнишь? Помнишь, как Биф обхаживал ту машину? Покупатель потом не поверил, что она прошла сто тридцать тысяч километров. (Качает головой.) Вот! Закрой глаза, я сейчас вернусь. (Выходит из спальни.)
Хэппи (Бифу). Господи, неужели он снова угробил машину?
Линда (вслед Вилли). Осторожнее спускайся по лестнице, дружок! Сыр на средней полке. (Подходит к кровати, берет пиджак и выходит из спальни.)
В комнате мальчиков загорается свет, Вилли теперь не видно, слышно только, как он разговаривает сам с собой: «Сто тридцать тысяч километров…» и его тихий смешок. Биф встает с пастели и внимательно прислушивается. Он на два года старше Хэнли, хорошо сложен, но у него усталое лицо и куда меньше самоуверенности. Он не так преуспел в жизни, как брат, желания его глубже, а мечты труднее осуществимы. Хэппи — высокий, крепкий. Его чувственность — словно отличительный цвет или запах — явственно доходит до большинства женщин. Он, как и брат, чувствует себя потерянным, но совсем по другой причине. Он не решается взглянуть в лицо неудаче, все ему кажется зыбким и враждебным, хотя мир и представляется Хэпли куда более приемлемым, чем Бифу.
Хэппи (поднимаясь с постели). Если так будет продолжаться, у него отнимут права. Знаешь, он меня очень беспокоит.
Биф. У него портится зрение.
Хэппи. Нет, я с ним ездил. Видит он хорошо. У него просто рассеивается внимание. На прошлой неделе я поехал с ним в город. Он останавливался перед зеленым светом, а когда светофор загорался красным, включал газ. (Смеется.)
Биф. Может, у него дальтонизм?
Хэппи. У папаши? Что ты, у него такой тонкий глаз на оттенки. Еще бы, при его профессии… Неужели ты не помнишь?
Биф (садится на кровать). Я, пожалуй, засну.
Хэппи. Ты на него еще сердишься?
Биф. Нет. Чего там…
Вилли (снизу, из гостиной). Да, сэр, сто тридцать тысяч километров, даже сто тридцать три!
Биф. Ты куришь?
Хэппи (протягивая ему пачку). Бери.
Вилли. Вот это уход за машиной!
Хэппи (с чувством). Смешно ведь, а, что мы с тобой опять спим вместе? На тех же кроватях. (Нежно похлопывает свою постель.) Чего они только не слышали, эти кровати! О чем только не было переговорено… Вся жизнь тут прошла.
Биф. Угу. Все наши мечты и думы.
Хэппи (с утробным, чувственным смешком). Не меньше пятисот женщин хотели бы знать, о чем говорилось в этой комнате.
Оба беззвучно смеются.
Биф. Помнишь ту, большую Бетси, или как там ее? Черт-.возьми, как же ее звали? Ту, что с Башуик-авеню?
Хэппи (причесываясь). У нее была собака?
Биф. Та самая. Я тебя к ней привел, помнишь?
Хэппи. Да, это, кажется, была моя первая… Ну и свинья же она была! (Смеется, грубо.) Ты научил меня всему, что я знаю о женщинах. Помнишь, это ты меня научил!
Биф. Как ты тогда стеснялся. Особенно с девушками.
Хэппи. Да я с ними и сейчас стесняюсь.
Биф. Рассказывай!
Хэппи. Я просто не показываю виду, вот и все. Но, по-моему, я теперь стесняюсь меньше, а ты больше. Почему это, Биф? Где твоя былая удаль, твоя уверенность? (Шлепает Бифа по колену.)
Биф встает и беспокойно шагает по комнате.
Что с тобой?
Биф. Почему отец надо мной издевается?
Хэппи. Да он не издевается, он просто…
Биф. Что бы я ни сказал, у него на лице издевка. Между нами стена.
Хэппи. Ему хочется, чтобы из тебя вышел толк, вот и все. Я давно собираюсь с тобой о нем поговорить. С папашей что-то неладно… Он сам с собой разговаривает.
Биф. Я заметил сегодня утром. Но он всю жизнь бормотал себе под нос.
Хэппи. Не так. Дело дошло до того, что я послал его отдохнуть во Флориду. И знаешь? Он почти всегда говорит с тобой.
Биф. И что он обо мне говорит?
Хэппи. Не могу разобрать.
Биф. Я спрашиваю, что он обо мне говорит?
Хэппи. Да про то, что ты еще не устроен, что ты вроде как висишь в воздухе…
Биф. Его гложет не только это.
Хэппи. А что?
Биф. Ничего. Только не вали все на меня.
Хэппи. Уверен, как только ты встанешь на ноги… Послушай, там у тебя есть на что рассчитывать?
Биф. А почем я знаю, Хэп, на что человек должен рассчитывать? Почем я знаю, чего мне, собственно говоря, добиваться?
Хэппи. То есть как это так?
Биф. Да очень просто. После школы я шесть или семь лет пытался выбиться в люди… Транспортный агент, коммивояжер, приказчик… Собачья жизнь. Лезешь душным утром в подземку… Тратишь лучшие годы на то, чтобы с товаром все было в порядке, висишь на телефоне, продаешь, покупаешь… Мучаешься пятьдесят недель в году, чтобы получить несчастные две недели отпуска. А что тебе нужно? Скинуть с себя все и выйти на вольный воздух. Но ты постоянно ловчишь, как бы обойти, обскакать другого… Для чего? Чего ты добьешься?
Хэппи. Значит, тебе и в самом деле хорошо на ферме? Ты доволен?
Биф (с возрастающим жаром). Послушай, с тех пор как я ушел из дому, я переменил двадцать или тридцать мест, и всюду было одно и то же. Я понял это совсем недавно. В Небраске, где я пас скот, в Дакоте, в Аризоне, а теперь и в Техасе… Потому я и приехал домой, что понял это. Ферма, где я работаю… там сейчас весна, понимаешь? И целый табун молоденьких жеребят. До чего же хорошо смотреть на кобылиц с их детенышами, разве есть на свете что-нибудь красивее! Там сейчас прохладно, понимаешь? В Техасе сейчас очень прохладно, весна. А когда туда, где я живу, приходит весна, меня вдруг начинает мучить, что я еще ничего не достиг! Какого дьявола я валяю дурака возле лошадей за двадцать восемь долларов в неделю? Мне уже тридцать четыре года, пора подумать о будущем. И вот я мчусь домой, а приехав, не знаю, что с собой делать. (Помолчав.) Всю жизнь я хотел одного: не жить зря. А вернувшись сюда, понимаю, что жизнь моя прошла мимо, попусту.