'Возможно, остаться одному, — это лучший выход из ситуации', — пронеслось у него в голове преде, чем невероятная усталость взяла своё.
***
— Так и знала, — прошептала Сачи, стоя над спящим Артуром. — Значит, ты снова пытаешься убежать от жизненных испытаний, выбрав одиночество? Насколько же ты предсказуем.
Сокрушённо покачав головой, она повернулась к Коляну, который стоял чуть поодаль.
— Бери своего друга и неси его к Катрине, — распорядилась она.
— А что если он..., — предпринял последнюю попытку отвертеться от столь 'необычной' работы Колян.
— Он не проснётся, — даже не дослушав вопрос, ответила Сачи.
— Но...
— Могу позвать на помощь Эйнара, — продолжила отвечать девушка.
— Ты...
— Я не читаю мысли. Просто твои отговорки слишком примитивны. И я не собираюсь тратить своё время, выслушивая этот 'детский лепет'. Делай то, что я тебе говорю, если хочешь помочь своему другу.
— Стерва! — сквозь зубы сцедил Колян, — Я не попру его на своём гор...
— Носилки лежат за твоей спиной, — перебила его Сачи. — Эйнар зайдёт в игру через минуту.
33
Артуру показалось, что прошла секунда с того момента, как он сомкнул глаза. Однако, его уже кто-то безбожно тормошил за плечо.
Узнав голос Катрины, парень решил, что девушка начнёт сейчас уговаривать его пойти в её дом. При этом ситуация, по разумению Артура, была немного неловкая. Получается, что он выступает в роли некоего строптивого недотроги, за которым носятся девушки.
Мысленно матюгнувшись, парень с трудом продрал глаза, гадая, что же сказать Катрине. Да и стоит ли ей что-то говорить? Может просто показушно повздыхать, да пойти с ней?
Однако, новая 'побудка' началась с новых сюрпризов. Во-первых, Артур понял, что он уже каким-то чудом оказался в доме Катрины. Мало того, — он спал в её кровати. Во-вторых, Катрина сообщила, что вместе с Мейли, к ней в дом 'вломился' какой-то очень 'важный' человек. И теперь эти двое дожидаются его в зале.
Пытаясь привести мысли в порядок, Артур решил отложить разбирательства, которые касались его странной 'телепортации' в кровать девушки и, прежде всего, заняться 'незваными гостями'. Уже догадываясь, кто может скрывается под личностью 'важного человека', и кого могла сопровождать Мейли, полусонный парень поднялся с кровати.
***
Что ж. Артур мог себя поздравить. Ибо, было похоже на то, что сюрпризы 'нового дня' закончились, и он угадал личность 'незваного гостя'.
В кожаном кресле, как раз напротив двери, сидел 'начальник' Мейли, — старший полковник Хун. А рядом с его креслом на вытяжку стояла и сама Мейли. Уставившись в одну точку, мрачная китаянка была воплощением всей безысходности, что царила в столь переменчивом мире. А напротив Хуна сидела Сачи, которая пыталась развлечь мужчину рассказом о том, как была поймана 'золотая курица'.
Беззаботный тон этой девушки, весёлые шутки и смех, заставили Артура окончательно проснуться. Он понял, что в отличие от него, Сачи не спала уже почти целые сутки. И, тем не менее, в её речи не было и намёка на усталость.
Взяв себя в руки и мысленно подбодрив себя словами: 'Я же мужик!', сонный Артур поприветствовал Хуна.
— Что за ерунду вы наговорили капитану Чану? — не тратя время на ответные приветствия, тут же задал свой вопрос 'начальник' Мейли.
Лишь усмехнувшись в ответ, Артур, уселся в кресло, которое ему освободила Сачи.
— Кажется, что совсем недавно Мейли была майором, — начал он очередной раунд 'переговоров'.
— Она капитан, — безапелляционным тоном возразил Хун.
— Как у вас всё сурово, — 'посочувствовал' китаянке Артур. — Так какую часть нашего с ней разговора вам пояснить?
— Вы сказали капитану Чану о некой 'надежде' на то, что вы не занимаетесь ерундой, — перефразировал свой вопрос мужчина. — Мне бы хотелось услышать, на чём основана эта ваша 'надежда'?
— На догадке, — пожав плечами, ответил Артур. — Я думаю, что девчонки всё же являются частью искусственного интеллекта, который создала моя супруга. И влияя на них, я неизбежно оказываю влияние на этот самый искусственный интеллект.
— Почему вы так думаете? — насторожился мужчина.
— Не знаю, — честно ответил на вопрос мужчины Артур. — Просто, мне кажется, что это именно так.
— А императрица? — продолжил свой 'допрос' Хун. — Вам не кажется, что она куда больше связана с 'этим самым' искусственным интеллектом, чем девчонки, которыми вы занимаетесь?
— Трудно сказать — растерянно согласился с мужчиной Артур. — Возможно, вы правы. Но мне почему-то кажется, что для нас куда важнее именно девчонки, чем эта женщина.
— Девчонки или одна конкретная девчонка, которая сейчас торчит в Магической академии? — задал уточняющий вопрос Хун.
— Эм-м-м, — не зная, что и ответить, Артур лишь пожал плечами.
— Похоже, вы просто привязались к этой сироте, — заметно потеряв интерес к разговору, озвучил свои выводы мужчина. — В итоге вы смешали свои личные чувства с работой. Такое часто бывает. А потому, я дам вам дельный совет Артур, — постарайтесь отстраниться от этого подростка. Она всего лишь иллюзия. И, как и любая иллюзия, она неизбежно исчезнет, как только наш эксперимент завершится. Лучше, когда всё это кончится, заведите собственных детей. Ведь у вас такие замечательные 'невесты'.
— Да, если честно, я бы с радостью последовал вашему совету, — согласился с доводами мужчины парень. — Но что-то говорит мне о том, что вы не выпустите меня из игры, до тех пор, пока со мной не 'свяжутся' нужные вам люди.
— Мы хотим, чтобы эти 'нужные люди' не просто нашли способ связаться с вами, но и при этом задействовали все свои связи и показали все свои возможности в странах нашего союзного блока, — снизошёл до подробных объяснений мужчина. — Именно поэтому, вы и дальше должны играть свою роль очень убедительно. Делая вид, что вы уже отыскали искусственный интеллект, созданный вашей супругой.
— То есть я и дальше буду сидеть в этой 'игре' безвылазно и возиться с девчонками, пока вы играетесь в свои шпионские игры?
— А чем вы не довольны? — искренне возмутился Хун. — Мы вытащили вас всех из настоящего ада. Дали вашим друзьям надежду на будущее, хотя по ним виселицы плачут. И единственное, что мы хотим взамен, — это чтобы вы пару месяцев провели в этой игре.
— И что потом? — задал свой главный вопрос парень и наконец-то получил ответ.
— Некоторое время вам придётся прожить на нашей военной базе, — ответил Хун. — Всё же, пока что любая информация, связанная с искусственным интеллектом, является секретной. Но после завершения эксперимента, вы получите приличное вознаграждение и полную свободу. Как вы и сказали капитану Чану, в 'новом мире' ваши знания не будут представлять хоть какой-то ценности. Вы даже будете вольны вернуться к себе на Родину. Хотя, нам бы всё же очень хотелось, чтобы вы остались работать в нашей стране. Мы найдём для вас подходящую должность.
— Даже и не сомневаюсь, — хмыкнул Артур. — А Мойру вы тоже отпустите?
— С ней всё намного сложнее, — после некоторой заминки, ответил Хун. — Нам необходимо узнать всю правду о созданном ею искусственном интеллекте гораздо раньше, чем на вас выйдут американцы. И так как наши русские 'коллеги', опасаются ставить опыты над императрицей, то нам не остаётся иного выхода, как попытаться вывести из комы вашу супругу и допросить её. Но, если даже нам удастся её 'оживить', а такая вероятность крайне мала, и если она сразу же согласиться с нами сотрудничать, то она просто физически не сможет прожить больше месяца. Впрочем, все врачи сходятся во мнении, что даже в состоянии комы она протянет не больше года. За такой короткий промежуток времени, мы, в любом случае, не успеем 'собрать' полноценный искусственный интеллект, который, как считает ваша супруга, должен спасти ей жизнь.
— Получается, что в любом случае, я скоро стану вдовцом, — с непонятной интонацией в голосе, сделал вывод Артур.