Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ретирада (франц.) — отступление.

Решетиловские смушки — бараний мех, который выделывался в селе Решетиловке, на Украине.

Решпект (с франц.) — почтение.

Рожок — воловий рог, пустой внутри, заменявший табакерку.

Рудый — красный, рыжий (о волосе).

Рядно — толстый холст из конопляной или грубой льняной пряжи.

С

Сагайдачный (Конашевич-Сагайдачный: умер в 1622 г.) — гетман, полководец, руководил несколькими удачными походами украинского казачества против Турции.

Сафьян — выделанная козловая кожа высокого качества.

Светлейший — светлейший князь, высший княжеский титул в дореволюционной России.

Свояченица — сестра или родственница жены.

Седмиградский — Стефан Баторий, воевода Седмиградский, в 1576-1586 годах король польский.

Сельский голова — см. Голова.

Сельский десятский — сторож, назначаемый от каждого десятого дома.

Сердюки — казаки из пеших полков; здесь: сопровождающая гетмана охрана.

Сермяга — грубое некрашеное сукно.

Сивуха — плохо очищенная водка.

Синица — здесь: пятирублевая ассигнация синего цвета.

Содом — крик, гам, суматоха.

Сотник — начальник управления войскового казачьего округа на Украине до конца XVIII века; был главным представителем власти в округе.

Сподка — нижняя корка.

Стёгнышко — от устаревшего слова «стегно» — бедро.

Строить куры (с франц.) — ухаживать.

Стряпчий — служащий в суде.

Судовые паничи — чиновники из суда.

Сулея — плоская склянка, бутыль.

Схимник — монах-отшельник.

Т

Тавлинка — табакерка.

Твердо-он — название букв «т» и «о» в старинной русской азбуке.

Темляк — серебряная тесьма с кистью на рукоятке сабли,

Титар — ктитор, церковный староста.

Товченики — кушанье из круп.

Трапеза — еда (обед, ужин).

Треух — пощечина, оплеуха.

Тризна — поминки по умершему.

У

Уния — здесь: объединение православной церкви с католической, на самом деле означавшее полное подчинение православной церкви католической и ее главе, римскому папе. Уния служила средством подавления национальной самобытности православного населения и вызвала решительное сопротивление украинского и белорусского народов (XVII век). Униаты — последователи унии.

Ф

Филипповка — Филиппов пост, то есть время, когда церковью верующим запрещалась скоромная еда (мясо, молоко и т. д.).

Форейтор — верховой, сидевший верхом на одной из передних лошадей при запряжке цугом, то есть попарно, гуськом.

Фризовая шинель — из фриза, толстой ворсистой ткани вроде байки.

Фузея — кремневое ружье.

X

Хмельницкий Богдан (умер в 1657 г.) — выдающийся государственный деятель и полководец, гетман Украины. В 1648-1654 гг, стоял во главе народно-освободительной войны украинского народа за освобождение от ига шляхетской Польши. 8(18) января 1654 года и г. Переяславле (ныне Переделав-Хмельницкий, Киевской области) Богдан Хмельницкий, напомнив о тяжелом пути борьбы и испытаний украинского народа, терпевшего гнет шляхетской Польши, разбойничьи набеги султанской Турции и крымских ханов, призвал Раду принять решение о воссоединении с Россией. Украинский народ с воодушевлением воспринял единодушное решение Переяславской Рады.

Ц

Церковное покаяние — наказание, налагаемое священником за проступки против веры (земные поклоны, чтение молитв и пр.).

Цимбалы — музыкальный инструмент; состоит из плоского ящика с металлическими струнами, по которым, играя, ударяли молоточками.

Ч

Часослов — богослужебная книга, по которой в старину обучали грамоте.

Челядь — слуги.

Чернец — монах.

Ш

Шинок — кабак.

Шинкарь — содержатель кабака.

Шляхетство — польское дворянство.

Шляхтич — польский дворянин.

Шмак — воронка с желобком.

Щ

Щедровки — песенки, распевавшиеся молодежью в канун Нового года.

Я

Ярь — зеленая краска.

55
{"b":"545707","o":1}