У главных дверей, широко распахнутых и украшенных по случаю гипсовыми лебедями вместо полуголых муз, в ярком малиновом пиджачке стоял непривычно прилизанный, почти забальзамированный в духах и притирках Собир, встречая родителей традиционным караваем на рушнике. Грандиозное произведение пекарского искусства размером едва не равнялось с самим мальчишкой, и потому, вместо того, чтобы протягивать кормильцам знак глубокого почитания, он придерживал слишком увесистую буханку коленом.
- Брось батон, - прикрикнула пробирающаяся сквозь ряды гостей Альжбетта, - не позорь нас!
- Что значит, не позорь!?! - рявкнула подступающаяся с другой стороны Эльфира. - Это древнейшая традиция удачи!
- Село это, а не традиция! - выскалилась вдова, вырывая каравай из рук внука. - Брось, тебе говорю! Бери букет, пока печатки не включили!
- Сама-то из села как давно вылезла? - выхватила каравай у соперницы блюстительница традиций.
- Эльфи, не надо! - трагически взмолился господин Валент.
- А разве нет? - не унималась его жена. - Да в ней же изящности, как в нашей поломойке!
- Ах ты, швабра нечёсаная! - Альжбетта, переполненная негодованьем, замахнулась на сноху подготовленной для внука корзинкой.
Ригорий Валент как раз подоспел к месту разборок, и плетёное великолепие из лучшего цветочного салона угодило ему в спину, с треском разломившись и осыпав всех лепестками и опилками. Собир невозмутимо смахнул с волос налипшие куски коры:
- Ма, па, поздравляю.
В главном фойе новобрачных встречал оркестр. И не один! На балконе, обряженные в пышные ливреи и замысловатые парики, исполняли приветственные марши скрипачи и виолончелисты. У подножья лестницы выбивали экзотические ритмы барабанщики. А вместе хорошая акустика рождала из них то, что раньше считалось разновидностью пыток. Уже на десятой минуте их совместного звучания у окружающих начинала кружиться голова и трястись руки. Самим музыкантам не иначе как приходилось вставлять бирючи, чтобы не сходить с ума в этой какофонии. Столов с закусками и аперитивом тоже было два, они не воевали меж собой так жестоко, как льющиеся мелодии, поскольку запахи еды почти не смешивались на просторах огромного холла. Лёгкая, воздушная и сливочная гамма одного так резко контрастировала с яркими цветами экзотических закусок из другого меню, что гостям проще было разделиться на два фронта, чем рисковать, смешивая паштеты и канапе.
- Дорогие гости! - вскричала Альжбетта Важич, когда все приглашённые успели лично поздравить молодожёнов и пригубить бокал другой. - Давайте приступим к ужину!
Картинным, преисполненным изящества жестом она дала отмашку, и официант распахнул двери в главный банкетный зал. Гонимая разыгравшимся аппетитом толпа жадно устремилась к многочисленным столам и столикам, хаотично разбросанным пред возвышением сцены. Почтенная вдова самодовольно кивнула пышущей негодованием конкурентке и вступила следом, чуть удержавшись, чтоб не захлопнуть за собой дверь.
Молодая семья входила в новый зал настороженно, с опаской, ожидая чего угодно от подвесных столов до разбросанных на восточный манер седельных подушек. С потолка свисали легчайшие ленты с серебряными бубенцами, позванивающими от порывов начарованного ветра. Пёстрые гирлянды из живых цветов тоже колыхались от него, но делали это угрожающе, готовые в лютой момент обрушиться на головы присутствующих. Десятки легчайших антикварных люстр тянулись нитями хрустальных бус едва не до макушек проходящих. Столы для гостей квадратные и круглые располагались хаотичным лабиринтом для официантов в золотых и алых жилетках, которые сталкиваясь плечами и путаясь в заказах, обслуживали исключительно свои столы, демонстративно игнорируя другие. Проникнувшие каким-то неведомым образом музыканты обеих фракций занимали места на разных концах зала, готовясь продолжать пытку высокого собрания со всей самоотдачей.
- Ну, хоть головной стол всего один, - попыталась приободрить мужа Эл, видя, как у того начинают от ярости сверкать глаза при виде рассадки гостей.
Головной стол был действительно один, но таких громадных размеров, что усадить за него можно было едва ли не половину всех присутствующих и по количеству стульев, одинаковых с обеих сторон, можно было подумать, что госпожа Важич проводила кастинг среди подруг, лишь бы заполнить недостаток близкой родни на фоне многочисленных Валентов. На их половине, неизвестно с какого перепугу решили усадить помимо родителей ещё и тётку с обеими дочками, их мужьями и свояченицами. При виде Маниры, приветливо скалящейся подходящему к столу Арну, у Эл задёргался глаз.
- Спокойно, нам немного осталось, - прошептал чародей на ухо жене, садясь за стол.
Алеандр поняла его фразу по-своему и потянулась к кубку, дабы успокоить расшатанные нервы. Бдительная Гала Бельских не могла упустить из виду такое попрание благовоспитанности и, перегнувшись через брата и невестку, выдернула из рук племянницы венчальный кубок:
- Пить она вздумала, вот ещё! Хочешь, чтоб ребёночек уродом родился?
- Гала! - предупредительно зашипел на неё господин Валент, но сказанного не воротишь.
Гала Бельских ещё не знала, что в присутствии некоторых бабушек заикаться по поводу внуков опасно для жизни.
- А ты, вижу только водку на сносях и хлестала! - в момент забывая о нормах приличия, рявкнула Альжбетта, тыкая пальцем в разодетых откровеннее необходимого сестрёнок, безуспешно строивших глазки стоявшим в ожидании приглашения танцорам.
- Братик, - взвизгнула, готовая разрыдаться женщина, - неужели ты позволишь оскорблять при всех твоих единственных племянниц? Бедных достойных девочек, которым и без того тяжело приходится в жизни.
- То-то я посмотрю у них от тяжёлой жизни морда пухнет! - выкрикнула из зала свекровь одной из несчастных.
- А Это что здесь забыло? - возмутилась Альжбетта рассматривая крикливую гостью. - Выведите немедленно эту хамку из зала, кто-нибудь! Вот что значит, деревенщина: натащили с собой всякого сброда. Этих дур еще терпеть можно...
- Мои девочки, - уже всхлипывала Гала, - может и дуры, зато всех деток в браке рожали, а не как кошки приблудные.
- Еще не известно от кого рожали! - не сдержалась Эльфира, становясь в позу.
- Эльфи, - простонал Ригорий, пытаясь обсадить обратно супругу.
Гала тоже медленно поднялась. Среди высокопоставленных гостей были молодые симпатичные и, главное, очень состоятельные мужчины обещавшие стать хорошими покровителями, а возможно позже и мужьями для её симпатичных и почти одиноких дочурок. Такой шанс упускать было нельзя, а значит, следовало немедленно обелить запятнанную репутацию
- Что хочешь, сказать, что мои девочки...
- Да в каком месте они девочки!?! - рассмеялась Альжбетта, переглядываясь со своими знатными подружками.
Госпожа Валент на миг растерялась: с одной стороны зарвавшаяся столичная мещанка, явно унижала её и всю родню со стороны невестки, с другой, вступилась за невестку перед этой тощей пиявкой. Женщина понимала, что сейчас следует жёстко и окончательно поставить на место гадину, но не смогла определиться которую из.
- Оркестр, музыку! - пришёл на выручку тёще Араон.
Если свадьба летела гнистам под хвост, но хоть под достойный аккомпанемент!
Музыка грянула.
Отовсюду.
Одновременно.
На полную мощность.
Гулкое эхо вопля дохнущей баньши пронеслось по залу. Гости испуганно пригнулись, закрывая руками головы. Звякнул на столах тончайший фарфор. Дрогнули вытянувшиеся караулом у дверей инквизиторы. Заревели перепуганные дети. Танцоры, принявшие сей звук к началу выступления, отчаянно бросились вперёд, желая актом самопожертвования прервать затянувшуюся агонию музыкантов. Бросились на сцену и столкнулись... с другой группой танцоров столь же очумевшей от удивления при встрече с конкурентами. В отличие от музыкантов, они о существовании друг друга не догадывались и сейчас совершенно непрофессионально пялились на чужие костюмы вместо положенных трюков.