– Ты хочешь развестись?
– А ты будешь винить меня за это? – Люси наконец встретилась с ним взглядом. – Дио, наш брак был ненастоящим. Я даже не понимаю, зачем ты вообще женился на мне. – Хотя она, безусловно, знала. Роберт Бишоп постарался открыть ей глаза на правду: Дио стремился получить не только компанию, но еще и положение в обществе. Только Люси никак не могла взять в толк, зачем это такому богатому и самодостаточному человеку, как Дио.
Люси никогда не спрашивала своего мужа об этом. Было унизительным думать, что на ней женились не по любви, а потому, что она была ключиком, который мог открыть двери в высший свет. Дио посчитал Люси хорошим бонусом, который прилагался к основной сделке, потому что она обладала подходящей внешностью и правильным произношением.
– Ты мог купить моего отца без того, чтобы жениться на мне. Я знаю, что он пытался силой навязать меня тебе, потому что боялся оказаться в тюрьме, как какой-то преступник. Но ты мог выбрать любую женщину себе в жены, и я ничуть не сомневаюсь, что желающих было более чем достаточно.
– И как бы ты себя чувствовала, если бы твой драгоценный папочка попал за решетку?
– Думаю, никто не пожелает такой участи своим родным.
Придя домой вечером, Дио меньше всего ожидал такого поворота событий, но не подавал виду.
Неужели Люси в самом деле считала, что может играть с ним в эти игры: обмануть его, заманить в ловушку и, получив обручальное кольцо, отказать в первую же брачную ночь? А потом после смерти своего отца отвернуться от него еще раз?
– Согласен. Это отравляет семейные встречи, не так ли? – Дио налил себе еще один стакан виски. – Люси, скажи-ка мне вот что… А что ты думаешь по поводу, как я это называю, изобретательного использования твоим отцом пенсионных накоплений компании?
– Он никогда не вдавался в подробности… – сбивчиво ответила Люси. Она не знала, что их компания находилась на грани банкротства, пока не услышала тот разговор в день свадьбы.
Люси подумала, что Дио следовало бы лучше спросить, как она относилась к своему отцу. Роберт Бишоп всю жизнь умалял достоинства родной дочери, потому что мечтал о сыне. Этот женоненавистник решительно отвергал равноправие полов. Ее бедная хрупкая красавица мать успела намучиться со своим мужем, прежде чем сошла в могилу. Ей было всего тридцать восемь лет. Роберт Бишоп был хвастливым задирой, который делал все, что хотел, и ожидал от жены беспрекословного послушания. Он в открытую ухаживал за женщинами, слишком много пил и наслаждался, изводя свою жену Агату, которая стоически выносила его издевательства, потому что в ее семье не было принято разводиться. Рак забрал ее прежде, чем она успела что-либо изменить в своей жизни.
Люси всю жизнь избегала отца, что было совсем нетрудно: в возрасте тринадцати лет ее отправили учиться за границу. Но она никогда не переставала ненавидеть его за то, что он сделал с ее матерью.
Хотя это не значило, что она захотела бы увидеть его за решеткой, более того, Люси знала, что это убило бы мать, будь она жива, поэтому не могла допустить пятна на ее репутации. Люси скорее бы умерла, чем увидела, как друзья матери посмеиваются за их спинами.
Дио наблюдал за Люси и задавался вопросом: что за мысли роятся в этой прекрасной головке? Ее отстраненность только возбуждала его любопытство.
– Что ж, думаю, мне следует внести некоторую ясность в этот вопрос. На протяжении многих лет твой отец разворовывал пенсионный фонд. Полагаю, у него были проблемы с алкоголем?
Люси молча кивнула в ответ.
– Роберт Бишоп был скрытым алкоголиком, который считал себя достаточно изобретательным, чтобы запустить свои жадные руки в чужие деньги, но он присвоил себе то, что ему не принадлежало, и довел компанию до полного разорения. Если бы не я, вашему семейному бизнесу пришел бы конец.
– Почему же ты пошел на это? – с интересом спросила Люси. К тому времени, как Дио ворвался в ее жизнь, он успел превратиться из бедного студента в миллионера, добившегося всего своими собственными силами, и его состояние превышало капитал их семейной компании во много раз. Почему же он так озаботился отцовским бизнесом?
Дио помрачнел. Это была длинная история, и он не собирался посвящать в нее Люси.
– Потому что я видел потенциал, и мои ожидания оправдались. Я заработал на этом деле столько денег, что сейчас не знаю, что с ними делать. К тому же, – мягко добавил Дио, – какая еще компания на грани банкротства может предложить бонус в виде… тебя? Моя дорогая жена, ты видела свое отражение? Перед тобой невозможно устоять. Но твой отец так обрадовался возможности заключить эту сделку, что сам включил тебя в стоимость вашего семейного предприятия…
Дио видел, как покраснела Люси, а ее глаза наполнились слезами. Ему вдруг стало жаль ее.
– Только, – неспешно продолжил он, – я не получил тебя, не так ли? Ты появлялась со мной на публике, смущенно улыбалась, ловя каждое мое слово; ты подпустила меня так близко, настолько близко, что мне требовался холодный душ всякий раз, когда я возвращался домой… А потом, в нашу первую брачную ночь, ты заявила, что не собираешься становиться частью сделки. Ты обманула меня…
– Я… я не собиралась этого делать… – Но Люси смогла ясно представить, как это выглядело в глазах такого мужчины, как Дио.
– Интересно, почему мне так трудно поверить тебе? – почти шепотом спросил Дио, с удивлением заметив, что допил второй стакан виски. – Вы с отцом задумали небольшой план, как заманить меня в свою игру.
– Это неправда! – вспыхнула Люси.
– Потом, когда я проглотил наживку, вы перестали притворяться. А теперь ты заговорила о разводе. Твоему отцу больше не грозит правосудие, и ты решила улизнуть. – Вдруг впервые за все это время Дио задался вопросом, чем занимается Люси в его отсутствие. Он мог следить за ней, но решил этого не делать. Дио просто не мог представить, что его Снежная королева может изменять ему. Только Люси не всегда была такой холодной. Дио видел это до того, как она сказала «да»… Так неужели его жена встречается с другим?
В нем вспыхнула ярость. У него не было никаких доказательств, но теперь эта мысль не давала ему покоя.
– Я хочу развода, потому что мы оба заслуживаем лучшего.
– Как благородно с твоей стороны принять во внимание мои чувства, – насмешливо ответил Дио. – Никогда не подозревал, что ты такая чуткая и добродетельная.
– Твой сарказм ни к чему.
– Это не сарказм. Просто мысли. Люси, а ты понимаешь, что после развода уйдешь ни с чем?
– О чем ты говоришь?
– Я составил очень недвусмысленный брачный договор, который ты, как полагается, подписала, хотя теперь я сомневаюсь, что ты его читала. Кажется, тебе так не терпелось заполучить меня, что подпись любого документа была для тебя чистой формальностью. Я прав?
Люси с трудом вспомнила, как подписывала очень длинный, сложный и скучный контракт.
В данный момент Люси не собиралась спорить с Дио, решив не обращать внимания на обвинения мужа, потому что в этой ситуации жертвой была она, но он всегда выходил победителем в спорах. Люси считала его самым умным из всех встреченных ею людей.
Она подумала, что, скорее всего, после развода больше никогда не увидит его. На секунду все внутри сжалось от боли, но Люси быстро взяла себя в руки.
– Будучи очень богатым человеком, – продолжил Дио, – я подумал, что будет нелишним защитить себя. Вот что ты подписала. Я получаю компанию. Целиком. Не уверен, что ты знаешь, сколько твой отец украл из пенсионного фонда и сколько средств мне пришлось вложить, чтобы сотрудники компании, оказавшись на пенсии, не пошли просить милостыню. Скажу только, что сумма исчисляется в миллионах.
Люси опустила голову, потому что испытывала стыд каждый раз, когда упоминалось имя ее отца. Она рассматривала свои идеально накрашенные ногти и думала о том, как было бы чудесно никогда не красить их снова. Она могла бы провести церемонию сжигания лака для ногтей.