Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ложные яскедаси потекли прочь из комнаты, направляясь на свои посты. Когда Дэйма вернулся к группе Киса, они сказали ему, что им удалось узнать из сцены в шаре.

‑ Ещё одна вещь, ‑ сказал им Дэйма.

Он указал на шар:

‑ Посмотрите на неё. Она жива. У нас есть шанс найти её и устроить вокруг неё западню даже до того, как он туда доберётся.

‑ Да будет на то воля Всевидящего, ‑ пробормотала похожая на бабушку арурим.

Верующие вокруг неё начертили круг у себя на лбу.

Кис держался рядом с Дэймой, когда они вошли в Капик, зорко следя на окрестностями. Сначала он видел мало людей. Гроза разыгралась в полный рост, гром прокатывался по улицам. Молния прыгала высоко над их головами, пронизывая небеса. Кис подумал, стоит ли сейчас Трис на крыше Фэрузы, и пожалел, что он сейчас не с ней, в объятиях молнии. Затем его взгляд привлёк жёлтый блик: он посмотрел, и увидел одну из арурими, переодетую в яскедаси, укрывавшуюся от дождя в дверном проёме. Она озорно улыбнулась и поманила его к себе; Кис ухмыльнулся и покачал головой. С его точки зрения, она вела себя как настоящая яскедаси.

Дэйма устроился ждать на своём командном пункте, на верхнем этаже Подмигивающего Глаза. Кис решил пойти побродить в одиночестве. Его здесь знали; это было его место. Если Призрак знал Капик, что вид Киса, который жил здесь уже восемь месяцев, его не встревожит.

Кис бродил вверх и вниз по ручьям, засунув руки в карманы. Дождь стал стихать, затем совсем прекратился. Он услышал в воздухе звук флейты, затем тамбурина. Теперь деловая активность наберёт обороты, хотя многие клиенты останутся дома, на случай если снова польёт. Яскедаси вышли на открытое пространство. Обычно им не разрешали использовать аккуратно подстриженные берега ручьёв для выступления, но стражей Капика можно было убедить не обращать внимания за одну или две монеты, если яскедаси не особо шумели и не собирали слишком много топчущих траву зрителей.

Начали появляться клиенты, искатели наслаждений со всего известного мира. Некоторые посетители уходили, увидев слишком много красных курток. Кис поморщился. Чем меньше было на улицах настоящих туристов, тем более заметны будут люди Дэймы.

Начал моросить дождик. Кис начал усердно обыскивать берега ручьёв. Он нашёл искомое у Маленького Стремительного Ручья, который тёк вдоль Оливковой Улицы. Яскедасу была далеко вниз по течению, в тени городской стены. Она сжалась под ивой на противоположной от Киса стороне ручья, вглядываясь в струи дождя.

Кис не смел уйти: Призрак мог уже быть здесь, прячась в тени. Кис медленно запустил руку в карман рубашки и вытащил один из своих пузырьков. Он на миг закрыл глаза, пожелав пузырьку искать кого угодно в красной куртке, затем послал его в полёт. Арурими скоро прибудут, и яскедасу будет в безопасности.

Кис облегчённо вздохну, и вдруг замер, когда жёлтая вуаль соскользнула с головы девушки. Вуаль взметнулась обратно из темноты, обхватив её шею. Призрак использовал тени и дождь для того, чтобы подобраться к ней сзади. Она дёрнулась в темноту за ивой, размахивая руками, пытаясь зацепить удавку.

Если Кис будет ждать, она умрёт до прихода арурими. Заорав, он бросился в ручей и перешёл его вброд, борясь со скользким илом, чтобы добраться до жертвы и поймать нападающего. Он споткнулся о корень рядом с ивой. Пока он пытался сохранить равновесие, девушка вылетела к нему навстречу из темноты, с закрученной и завязанной вокруг её горла жёлтой вуалью. Её лицо приняло лиловый оттенок, её пальцы всё слабее и слабее царапали шёлк вокруг её шеи. На миг Кис раздирался между помощью девушке и погоней за Призраком, затем он вытащил свой карманный нож. Вуаль была из дорогого шёлка, а нож был не очень острым. Наконец он срезал узел на вуали и снял ткань с опухшей шеи яскедасу, как раз когда его нашёл стеклянный пузырёк и арурими.

‑ Куда? ‑ потребовала сержант.

Кис молча указал свободной рукой, другой он обнимал кашляющую девушку, не давая ей упасть в ручей. Арурими бросились прочь, громко шлёпая ногами по мокрой траве.

Кис подтянул девушку дальше под покров ивы и принялся ждать вместе с ней. Её мучительный кашель пошёл на убыль, затем прекратился. Она вцепилась в Киса так, будто он был её последней в мире надеждой.

‑ Его нет, ‑ говорил ей Кис снова и снова. ‑ Он не вернётся. Давай я тебе принесу воды из ручья…

Она яростно замотала головой. Её пальцы глубже впились в его руку.

‑ Или нет, ‑ сказал Кис. ‑ Давай по крайней мере пойдём сядем.

Он поднял её на руки — она была весьма худой — и отнёс её к святилищу. Верхняя ступень была сухой, защищённая от ревевшего потока дождя купольной крышей. Кис вытянул сложенные лодочкой ладони и набрал в них горсть воды для девушки. Она жадно отпила, вздрогнув, когда жидкость прошла через её повреждённое горло.

Дождь снова замедлился до мороси, когда арурими вернулись. С ними пришли Дэйма и другие, вызванные из командного пункта. По обильно покрывавшим их брызгам грязи Кис догадался, что они вели поиски все время, пока дождь лил как из ведра.

Дэйма стоял под дождём, подбоченившись, вода стекала по его вымокшей синей столе мага и по красной куртке арурим.

‑ О чём ты только думал? ‑ довольно приветливо спросил он. ‑ Что именно тебе пришло на ум, если он у тебя вообще есть?

Кис зыркнул на него, когда яскедасу вжалась в него, ища укрытия под его рукой.

‑ Он убивал её. Я не знал, когда прибудут твои люди.

‑ Ты дал ему уйти, ‑ сказал Дэйма, сверкая глазами. ‑ Он был прямо здесь, почти в наших руках, а ты позволил ему сбежать.

‑ Она была бы мертва, если бы я не срезал шарф с её шеи, ‑ настаивал Кис.

Обращаясь к девушке, он мягко сказал:

‑ Покажи им, пожалуйста.

Она подняла подбородок, показав им лилово-синюю массу вокруг её шеи.

Дэйма отказывался смотреть ему в глаза:

‑ Тем не менее, факт в том, что он был прямо здесь, а ты его спугнул.

‑ Что он сделал? ‑ со знанием спросил Кис. ‑ Пробежал через один из этих ваших нелепых очищающих храмов?

‑ Через кладовку мага, ‑ проворчал один из арурими, проводя рукой по лицу, но лишь размазывая по нему грязь. ‑ Куда он пошёл оттуда, сказать невозможно.

‑ У него наверное по всему городу есть запланированные места для побега, ‑ сказал Кис.

‑ Я знаю, ‑ голос Дэймы сочился ужасающим терпением. ‑ Поэтому нам нужно было поймать его с поличным.

‑ Она бы погибла, ‑ упрямо настаивал Кис. ‑ Разве это честно — поймать его, позволив ему ещё кого-то убить?

Он смотрел Дэйме в глаза, пытаясь донести до него свою точку зрения.

Прижимавшаяся к его боку яскедасу что-то пробормотала и закашлялась.

‑ Что? ‑ спросил Кис.

Яскедасу посмотрела на него, затем зыркнула на арурими.

‑ Окозу, ‑ произнесла она сухим как напильник по битому стеклу голосом.

‑ Твоё убийство — это для меня не окозу, ‑ с чувством сказал Кис. ‑ И для тебя оно тоже не должно быть окозу, ‑ добавил он, тоже зыркнув на Дэйму.

Дэйма вздохнул:

‑ Ладно, ‑ сказал он арурими. ‑ Вы знаете, что делать. Обыщите местность ещё раз, затем возвращайтесь к патрулированию. Ступайте.

Обращаясь к Кису и яскедасу, он сказал:

‑ Идём. Позаботимся о тебе и высушим. А потом попробуем узнать, что ты видела.

‑ Я ничё не видела, ‑ прохрипела девушка.

‑ Я знаю, ‑ с бесконечным терпением ответил Дэйма. ‑ Но мы всё равно попробуем что-нибудь из тебя выудить.

Кис встал и помог девушке подняться на ноги. Когда пошли вслед за Дэймой, дождь сначала стал капать реже, а потом вообще прекратился.

Той ночью Глаки не спалось. Наконец Трис удалось уложить её спать поздно вечером с помощью рассказов о своей жизни в Спиральном Круге. Она ощутила, как снаружи дождь приутих, затем полил сильнее, затем прекратился. В течение следующих двух дней дождя больше не будет; эта гроза уже уходила. Теперь, когда Глаки наконец заснула, Трис пожелала грозе доброй дороги и расчесала Медвежонку шерсть, в чём он весьма нуждался. Чайм помогла в уходе за псом, её тонкие когти легко расправляли спутанную шерсть.

60
{"b":"543999","o":1}