Литмир - Электронная Библиотека

с Джульеттой, но сейчас ты выжил из ума. — Лиам схватил Рейн и распахнул полы

халата, осматривая ее помеченную кожу. Увидев следы зубов Хаммера на мягком

холмике ее киски, ему захотелось ударить еще раз, и не только по стене. — Посмотри

на нее. Твою мать...

Рейн запахнула халат и снова завязала его, скрывая себя от его взгляда. Она

выглядела пристыженной, виноватой и разъяренной, одновременно.

« Самое время позаботиться о том, что ты ранила меня в самое сердце».

Защищая девушку, Хаммер, встал перед ней:

— Не смей заставлять ее чувствовать себя незначительной или сожалеть о своих

потребностях.

Лиам изумленно посмотрел на пару, затем отступил. Он обратил внимание на то,

как рьяно Хаммер заботился о Рейн, и он действовал так, словно она нуждалась в

защите от него. Лиам никогда не поднимет на нее руку, никогда не причинит ей вреда.

Как это уже сделал Макен.

Рейн выглянула из-за плеча Хаммера. Взгляд девушки говорил, что он ранил ее

нежное сердце. Каким образом, черт побери, он превратился в плохого парня?

— Лиам, — начала она. — Мы не собирались расстраивать тебя.

Они не думали, понял он. Лиам склонил голову и потряс ею, суровая реальность

нахлынула не него.

— Потому что ты никогда не думала обо мне. Я был дураком, веря, что являюсь

важной частью нашего треугольника. Теперь же вижу, что вы пара, а я просто стою на

вашем пути. — Он посмотрел на истекающую кровью руку, словно символ его

кровоточащего сердца. — Я не могу быть запасным вариантом для тебя, Рейн. Или

третьим, Хаммер. У вас есть то, что вы оба хотите: друг друга. Я ухожу.

Он повернулся спиной к ним и пошел по темному коридору. Он хотел только

одного — закрыться от остального мира. Если это проклятое мучение и было

любовью, они могли оставить ее себе.

238

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

— Лиам, подожди! Пожалуйста, выслушай...

Рейн. Он слышал ее шаги позади него.

Но продолжил идти.

— Какого хера, — прорычал Хаммер. — Вытащи свою голову из задницы. Нам

нужно обсудить это.

Лиам не ответил, просто закрыл дверь между ними.

Оставшись один, он повернул ключ в замке и рухнул на постель. Лиам не мог

дышать. Он чувствовал себя так, словно врезался в сплошную стену боли. Ощутив

сжатие в груди, Лиам запаниковал и распахнул рубашку, уверенный в том, что у него

сердечный приступ.

Сев, он оперся локтями о колени и, опустив голову, шумно вдохнул. Может он

слишком бурно отреагировал на Рейн и Хаммера? Не имеет значения, чей ошейник

она носила или кто первый отвел ее в постель, она всегда будет девочкой Макена.

Осознание этого еще сильнее сдавило грудь. Но разве девушка не сказала ему об этом

с самого начала?

Мужчина задрожал. Капельки пота выступили у него на лбу. И что, черт возьми,

ему делать дальше?

Хаммер начал барабанить в дверь.

— Не дуйся, как девка. Выходи и поговори с нашей женщиной, как мужик.

« Она твоя женщина».

— Пошел нахер.

— Боже, на прошлой неделе ты называл меня козлиной. Тебе тоже подходит,

приятель...

Так что, теперь Хаммер хотел вдобавок оскорбить его? Отличный друг.

— Завтра ты проснешься, и будешь чувствовать себя полным идиотом, — Макен

продолжил, несмотря на его молчание.

« Тебе об этом лучше знать... »

Хаммер нервно выдохнул:

— Тебе нужно время? Ладно. Ты знаешь, где нас найти. Я буду заботиться о

разбитом сердце Рейн, мудак. Спасибо за это.

Звук удаляющихся тяжелых шагов раздался по коридору. Хлопнула дверь.

Конечно, его лучший друг оставил его и забрал их девушку. Он только этого и ждал.

239

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

Тишина окружила Лиама. И что теперь, черт возьми, ему делать с самим собой?

Он подумал, что стоит пойти принять душ, о котором он мечтал по пути домой. В

одиночестве. Он ляжет в кровать тоже в одиночестве. И проснется один. Может это и

к лучшему.

Но он чувствовал себя чертовски отвратительно.

Лиам уставился на пустую стену в темноте. Здесь ничего не принадлежало ему.

Матрац и постельное белье? Хаммера. Мебель? Тоже Хаммера. Даже все четыре стены

принадлежали ему. Внезапно, Лиам почувствовал себя так, словно вообще не

принадлежал этому месту. Он бы переехал в дом, который купил... но и тот был не его.

Он отдал ключи Рейн. Мужчина чувствовал себя чертовски усталым, чтобы ехать в

домик в горах. К тому же, призрак Рейн будет в каждой его комнате. Так или иначе,

домик будет временным убежищем. Где он будет жить? Он продал квартиру в Нью-

Йорке.

Лиам не имел представления, сколько он так просидел, погрузившись в забытье.

Следующее, что он осознал, это то, что Рейн пробралась в комнату и села рядом с ним.

Долбанный Хаммер. Этот ублюдок должно быть дал девушке его ключ.

Он не мог общаться с ней прямо сейчас, не мог вынести того, что она видит его

таким ранимым.

— Рейн, просто возвращайся к Хаммеру. Он позаботится о тебе. Как и всегда.

Лиам хотел повести себя с ней правильно. Даже сейчас, когда его сердце было

разбито, он пытался найти в себе силы, чтобы отпустить девушку, и дать ей

возможность быть счастливой. Ведь это не ее вина, что она влюблена в кого-то

другого. Она сказала ему это раньше, чем он впервые поцеловал ее. Он был дураком,

надеясь, что тоже сможет проникнуть в ее сердце. Ему некого винить, кроме себя.

— Ты мне нужен каждое мгновение каждого дня, Лиам. Я сходила с ума от

беспокойства, переживая за тебя. Пожалуйста, выслушай. Мне так жаль. Это все моя

вина...

— Каждый раз, когда я отворачиваюсь, ты трахаешься с ним, отдавая себя ему

так, как никогда не подчинялась мне.

Обвинение, которое вырвалось из него, было наполнено смесью ярости,

уродливой ревности и усталости.

— Это неправда, — возразила девушка.

— Мы оба знаем, что это так. Что бы ты ни чувствовала, ты никогда не

полюбишь меня, даже наполовину так сильно, как любишь Хаммера.

Рейн с ужасом посмотрела на него, а затем обняла Лиама:

240

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

— Мне очень жаль, если я сделала что-то заставляющее тебя так думать. И это

неправда. Ты можешь просто выслушать?

Лиам не ответил. Возможно, Рейн станет легче, если она выскажет все, что ей

нужно. И, может быть, наконец, она поймет, что он был прав. Он предпочел бы

выдавить себе глаза, чем выслушать это, но он лишь пожал плечами.

— Я очень беспокоилась о тебе с Гвинет. Я не знала, что она могла сделать,

чтобы еще больше навредить тебе, но я уверена, она смогла бы что-нибудь придумать.

Я не могла быть с тобой в тот момент и не могла ничем помочь. Ненавижу чувство

беспомощности. Поэтому я начала печь и... Хаммер нашел меня. Он понял, что я

накручиваю себя. Он помог мне отвлечься и...

— Что ты пекла? — Лиам даже не знал, зачем спросил это.

— Сахарное печенье. И маффины.

— Какие?

Девушка заколебалась:

— Яблочно-пряные.

Любимые у Хаммера. Ну, конечно. Это еще больше его разозлило.

— Ты хоть раз спросила, что я люблю? Нет. Сконы с финиками, Рейн. Не так уж

это и важно.

— Ты всегда ел все, что бы я ни приготовила, и я думала... — она закрыла рот и

вздохнула. — Ты прав. Я не спросила. Прости, Лиам. Я приготовлю сконы с финиками

для тебя.

— Не утруждай себя.

« Стала бы она? » Он ненавидел это чувство уязвимости. И гнев. Боже, он

накричал на нее за то, что девушка действовала так, как подсказывали ей ее чувства.

Лиам закрыл рот. Лучше остановиться сейчас.

— Это не обременит меня. Я пеку любимые Хаммером блюда, потому что хочу

75
{"b":"543160","o":1}