Литмир - Электронная Библиотека

мгновение деревянная дверь за ним закрылась.

Как только они исчезли внутри, Хаммер сердито посмотрел на Лиама.

- Что, черт возьми, произошло в машине?

Лиам вскинул руки в воздух.

- У меня много идей на этот счет. Ты солгал ей, так что не могу сказать, что я в

восторге от этого. И затем начал грубо лапать ее... я растерялся.

Грубо лапать?

- В то время я думал, что спасаю наши задницы.

- Почти трахая еѐ в машине? - фыркнул Лиам. – Ради Бога... Я был для вас почти

невидимкой.

- Невидимкой? - возмутился Хаммер. - Мы оба просили тебя принять участие.

Сама Рейн непосредственно просила тебя трижды, а ты отвернулся от нее. Ты хотел,

чтобы она умоляла?

Лиам прикрыл лицо.

- Вы и вдвоем замечательно справлялись.

Зеленоглазая красавица по-прежнему не ослабляла хватку на его сердце, нежную,

но крепкую.

- Я думал, мы разобрались с этой хренью прошлой ночью.

Не потому ли он и Лиам выбивали друг из друга дерьмо на снегу? И если это не

сработало, он лишь зря испортил свои мокасины от Витона и заработал несколько

синяков.

- Помнишь, как здорово было чувствовать Рейн между нами? В машине я

пытался напомнить тебе об этом, но это так тяжело. Будто ты не хотел иметь с нами

ничего общего.

- Секс для меня не главное.

- Ты не трогал ее, не целовал. Лишь показывал полное безразличие, - выпалил

Хаммер. – Неужели ты не заметил по лицу Рейн, как она расстроилась, видя твое

неприятие?

- Я не хотел делать ей больно. Но, приятель, в машине была целая толпа.

- Бек и Сет?

Хаммер с трудом удержался от того, чтобы напомнить ему, что он трахал Рейн в

задницу под наблюдением толпы - включая его самого - не очень давно, но этот

41

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

аргумент приведет лишь к одной цели - продлит их войну. Вместо этого, он стиснул

зубы, хватаясь за тонкую нить своего терпения.

За какие-то несколько часов они бы подорвали слишком многое в начавшемся

прогрессе Рейн. Гвинет дышала им в спину. Лиам мог быть отцом. И Хаммер понял,

что ревность его друга пробралась гораздо глубже, чем он себе представлял. Черт

побери, они должны были работать вместе. Нельзя позволить, чтобы между ними

тлела злоба.

- Я не виню тебя, - произнес Хаммер.

- Хорошо. Ты тоже несешь за это ответственность, - сказал Лиам. - Когда она

поймет, что ты солгал, то не на шутку рассердится. Что планируешь сказать ей тогда?

- Я сделал это, защищая еѐ, - ответил он, - и я несу полную ответственность за

свою ложь. Но и ты также должен отвечать за свою.

- Какого хрена ты несешь? Ведь это не я сказал ей, что нервничаю из-за своего

бизнеса, - выплюнул Лиам.

- Не так давно это ты открыто пользовался своим ирландским очарованием и

играл с Рейн, чтобы подставить меня и очаровать еѐ. Если она узнает об этом, это

разобьет ей сердце.

- Это старая история. Кроме того, я просто хотел тебе помочь, - Лиам ткнул

пальцем ему в грудь. - Ей нужна была уверенность и привязанность. Где бы мы сейчас

все были, если бы я не осуществил свой план? Так бы и трахал Марли с закрытыми

глазами, притворяясь, что она Рейн.

Хаммер вздрогнул. Лиам был прав.

- Тебе будет лучше, если я скажу, что благодарен?

Друг послал ему сердитый взгляд.

- Я не соблазнял Рейн, чтобы сделать ей больно. Кроме того, я не был влюблен в

нее тогда.

- Небольшая разница для нее, черт возьми.

Лиам ощетинился.

- Я хотел как лучше.

- Так же, как и я. Слушай, я не вижу другого способа, чтобы избежать правды, -

Макен посмотрел на собеседника: - Ты, блять, мой лучший друг.

Он вздохнул.

- Ты мой тоже.

- Тогда вбей в свою твердолобую черепушку, что я пытаюсь с тобой поделиться

девушкой, а не воткнуть тебе нож в спину. И у меня нет абсолютно никакого

намерения забрать Рейн только себе. Если ты думал, что так было раньше… - Хаммер

вздохнул и потер сзади шею, - я -я сожалею.

На лице Лиама мелькнуло удивление.

- Повтори, пожалуйста.

Извинения давались другу нелегко, и все об этом знали.

42

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

- Пошел ты.

Лиам выдал улыбку, но опомнился.

- Мне тоже жаль, приятель.

Прежде чем этот момент мог перерасти в неловкую ситуацию, неожиданно

распахнулась дверь, и на пороге они увидели Пайка.

- Чего так долго? Срань Господня...

Макен протянул руку.

- Спасибо что удерживал оборону и сдерживал нашу маленькую проблему.

- Маленькую? – издевательски произнес смотритель клуба.

- Я ценю все, что ты сделал, - произнес Лиам. - Если бы я знал, что планировала

Гвинет, я бы никогда не уехал. Спасибо, что сохранил эту ситуацию в тайне.

- Но не проси меня связываться с ней снова, пока не засунешь ей в рот кляп. -

Пайк мрачно улыбнулся, а затем обратился к Хаммеру: - Пока не забыл, прошлым

вечером у тебя тоже был посетитель.

Хаммер нахмурился. Он никого не ждал.

- Кто?

- Какой-то старый алкаш. Сказал, что его зовут Билл и что ты задолжал ему

денег.

Сердце Хаммера пропустило удар, и он сжал руки в кулаки.

- Крупный малый? Пивной живот? Светлые волосы?

- Да, это он, - кивнул Пайк.

Отец Рейн. Они с Лиамом обменялись яростными взглядами. В течение многих

лет, Билл знал, где ее найти, и Хаммер платил этому мудаку, чтобы тот держался

подальше. В тот момент, когда он перестал платить, Билл постучался в его дверь.

- Что за черт. - Его друг выглядел так, будто хотел проломить кулаком дверь. -

Билл знает, что ему здесь не рады. Нам сейчас не до его дерьма.

Пайк выглядел растерянным.

- Я сказал ему, что ты скоро вернешься. Прости, мужик. Не знал, что он создает

проблемы.

- Есть такой момент, но мы с этим разберемся, - уверил его Хаммер. - Иди домой,

поспи.

Кивнув, Пайк достал ключи из кармана и направился к своему мотоциклу.

Хаммер и Лиам молча смотрели ему вслед, пока тот не уехал.

- Почему Билл думает, что ты снова дашь ему денег? - спросил Лиам.

Хаммер заметил, как на лице друга отразилось беспокойство.

- Ты же сказал ему, что с этим покончено.

43

Дерзкий и Властный. Шайла Блэк

- И в ближайшее время я собираюсь ему об этом напомнить. Я вот о чем

подумал, когда мы ехали в машине: Рейн замкнулась в себе, именно то, чего я боялся,

а этого бы случилось, расскажи мы ей о Гвинет.

- Не глупи. Она была расстроена, думая, что я еѐ отверг.

- Это важная деталь, но она догадывается, что мы от нее что-то скрываем. Это

раздавит еѐ, и я не могу стоять в стороне, просто наблюдая. Так что я передумал. Мы

должны рассказать ей, что происходит. Ты был прав.

- Я думаю, тебе стоит это повторить. - Лиам приподнял брови. - Я не совсем

уверен, что правильно тебя расслышал.

- Промой уши, - проворчал Хаммер. - Ты был прав. Там. И я только что сказал об

этом. Позлорадствуй, если хочешь. Но это не имеет значения, когда у нас будут на

руках все карты, мы будем обязаны рассказать ей правду о Гвинет, ребенке, о том, что

ее отец что-то здесь вынюхивает… обо всем.

- Расскажем, - согласился Лиам, глядя на часы. - Я бы с удовольствием рассказал

ей об этом прямо сейчас, но не смею заставлять Гвинет больше ждать. Она может

вернуться в мою комнату и найти Рейн в душе.

- Тогда мне придется похоронить эту суку, - согласился Хаммер. – И я обещал

покормить Рейн. Я мог бы объяснить ей ситуацию за завтраком, но, думаю, мы

должны сделать вместе.

Лиам кивнул.

- Да, как-никак, Гвинет моя бывшая жена.

- А мне придется извиниться за то, что я солгал о проблемах в твоем бизнесе.

14
{"b":"543160","o":1}