Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кришне пришлось разыгрывать собственную множествен­ность на протяжении года. До завершения года оставалось пять или шесть дней, когда Баларама увидел, что коровы пасутся на вершине холма Говардханы, тогда как телята паслись непо­далёку от Враджи. Коровы, даже те, которым предстояло родить, движимые чувством привязанности, бросились к ним, и принялись ласкать их. Даже взрослые пастухи, что за ними присматривали, не смогли их удержать. Пастухи вначале рассердились, но когда приблизились к телятам и увидели собственных сыновей, их гнев растворился в чувстве любви.

Баларама задумался. "Раньше не приходилось мне наблюдать такую любовь, такую привязанность к телятам, которые уже давно отлучены от матери. А у жителей Врад­жи любовь к их сыновьям возросла так, будто те век провели с Кришной. И эти телята больше не выглядят воплоще­ниями риши, а пастушки больше не выглядят вопло­щениями богов. Они - похожи на Тебя, Кришна! В чём здесь тайна?" И Кришна рассказал Балараме обо всём, что случилось. Брахма появился и увидел телят и при­знался, что не в силах сделать различие между теми, кого окутал своей Майей, и теми, кто обрёл существование благодаря Майе Кришны.

Рассчитывая ввести в заблуждение Кришну, Брахма ввёл в заблуждение себя. Брахма увидел, что и у телят, и у пастуш­ков было по четыре руки, и они были вооружены божественными силами и божественным оружием. Они сияли великолепием славы. Брахма был изумлён и повержен. Раскрыв себя, он приблизился к Кришне, когда Тот разы­скивал телят в лесу Вриндаван. Он припал к стопам Кришны, и его четыре головы, увенчанные корона­ми, распростёрлись в пыли, а слёзы текли из глаз. И он воссла­вил Кришну.

Брахма восславляет Кришну

Брахма сказал: "Кто живёт, стремясь снискать Твою благосклонность, трудится, исполняя свою карму и почи­тая Тебя в сердце, в словах и делах, обретает сокрови­ще свободы. Ты - Я, пребывающее в телах. Ты, Нерождённый, воплощаешься, чтобы явить милость Свою свя­тым и праведникам. Ты, Непознаваемый, приходишь в этот мир, чтобы принести радость людям".

Парикшит спросил: "Как могло случиться, что жители Враджи полюбили Кришну сильнее, чем собственных детей?"

Шука ответил: "Самая любимая из всех вещей - это соб­ственное Я. Никто не любит своих сыновей или богатство больше себя. А потому люди любят себя сильнее, чем своих сыновей, свои богатства или дома. Те, кто полагают, что их тело и является их Духом, любят тело сильнее.

Но тело - дорого, пока оно связано с Я. Оно само по себе не может быть так дорого, как Я. А потому, когда тело изнашива­ется, жажда жизни остаётся.

Поэтому Я -- это самое дорогое для существ, и Все­ленная существует для Него.

Но тебе известно, что Кришна есть Я всех Я, Душа всех душ. На благо Вселенной, благодаря Своей Майе, Он выглядит человеком, имеющим тело. Те, кто познали Кришну, знают, что существа есть Его формы.

Реальностью вещей является их "Бы­тиё". Кришна есть реальность Бытия. А потому вне Криш­ны нет ничего".

Убиение демона Дхенуки

Когда Баларама и Кришна достигли пятилетнего возраста, Им было поручено пасти коров. Вриндаван был зелен, и Кришна с приятелями развлекались в лесу. Шридама, Субала и Стока и остальные их спутники, сказали Балараме и Криш­не: "Недалеко отсюда есть роща пальмовых деревьев. Всё вокруг там усыпано их плодами. Но демон Дхенуки и множество его родственников никого туда не пускают. Демон имеет форму осла. А благоухание тех плодов мы ощущаем даже отсюда. Они - соблазнительны".

Баларама направился в ту рощу, тряхнул дерево талы, и его плоды посыпались. Осёл вскочил, набросился на Балараму и лягнул Его задними ногами. Асур заревел и предпринял новую атаку. Но Баларама схватил его за за­дние ноги и запустил так, что тот встретил свою смерть на деревьях. Знакомые и родственники асура броси­лись в атаку, но были перебиты Баларамой и Кришной. Когда Братья вернулись во Вриндаван, мальчики-пастухи, которые уже успели по Ним соскучиться, вышли к Ним навстречу, а увидев Их, обрадовались и бросали на Них взгляды.

Змей Калия

Змеи совершали подношения Гаруде. Калия, гордый собственной отвагой, похитил подношения. Гаруда напал на него, и поверженный в битве Калия нашёл убе­жище в омуте в Ямуне.

Когда-то Гаруда поймал рыбину в этом омуте и уже собрался её съесть. Но Саубхари по­просил его не есть рыбу, но Гаруда не прислушался к его словам. Жалобы рыбы тронули сердце риши, и он, во имя её бу­дущего благополучия, наложил смертельное заклятие на Гаруду, если тот ещё хоть раз нырнёт в этот омут.

Калия знал об этом, потому-то он с семьёй и стал искать убежища в этом омуте. В результате, вода в нём стала ядовитой, и даже воздух по соседству мог причинить смерть от отравления.

Кришна с приятелями вышел на берег Ямуны. Пастухи и коровы мучались от жажды, они напи­лись воды из того омута, и их сразила смерть. Кришна бросил на них Свой взгляд и они поднялись, вернувшись к жизни. Причём, друг на друга они смотрели с удивлением.

Чтобы очистить реку, Кришна взобрался на дерево Кадамбу и нырнул в омут. Калия набросился на Него и стал кусать. А потом обвился вокруг Кришны. Коровы взреве­ли, а пастушки лишились чувств. Это предвещало наступление полосы несчастий во Вриндаване.

Нанда и гопи отправились на поиски Кришны. Они об­наружили Его сжатым в объятьях змея и стали плакать. Увидев, как по Нему горюют, Кришна выскользнул из хватки и начал танцевать во­круг змея. Поскольку змей чувствовал усталость, он хоть и продолжал двигать капюшонами, следил за Кришной взглядом. Кришна вскочил на капю­шоны, число которых равнялось тысяче, а сто из них были глав­ными. Кришна продолжал танцевать, пиная те капюшоны, которые пытались подняться.

Это было такое зрелище, что боги запели от радости и излили с Небес дождь из цветов. Змеиный царь был по­вержен. Он истекал кровью, тело его было разбито. И он в сердце взмолился Нараяне о защите. Змеиные жёны воссла­вили Кришну и стали молить Его о сохранении жизни их супруга.

И Кришна сказал: "Отныне, змей, живи в море. А люди и коровы будут пользоваться речной водой. Ты покинул остров Раманаку из-за страха перед Гарудой. Но теперь, когда твои голо­вы несут на себе следы Моих ног, Гаруда тебя не тронет". Калия покинул Ямуну с жёнами, и воды реки с тех пор - чисты.

Избавление от огня

Жители Вриндавана обнимали Кришну, у них текли слёзы радости. Они были настолько возбуждены, что успокоились, когда на берег реки опустилась ночь. А среди ночи с плантации кастора вырвался огонь, он окружил людей. Пастухи и пастушки начали кричать: "Кришна, Баларама, мы -- ваши! Кришна, спаси нас из огня! И не за жизни свои мы опасаемся, а боимся боли разлуки с Тобой!"

И Кришна проглотил тот огонь.

Убиение демона Праламбы

Стояло лето. Но во Вриндаване с его тенью, рекой и родника­ми было прохладно.

Баларама и Кришна с товарищами пасли скот. Асур Праламба принял облик одного из пастушков и затерялся среди них. Кришна обнаружил его, но решил изобразить дружественное к тому отношение. Он предложил всем разделиться для игры на две команды. Прои­гравшая команда должна была носить на спине членов команды-победительницы. Кришна стал предводителем одной команды, а Баларама другой. Команда Кришны направилась по маршруту в сторону леса Бандирака. Кришна нёс на спине Шридамана, Бхадрасена нёс Вришабху, Праламба нёс Балараму. И Праламба с Баларамой пробежали мимо отметки. Баларама заподозрил что-то нехорошее. Собравшись, Он нанёс удар по голове демона, и Праламба свалился замертво.

66
{"b":"543131","o":1}