Литмир - Электронная Библиотека

Когда, немного успокоилась, стала решать, чем здесь можно занять себя до вечера. Моя госпожа будет сегодня занята, а что делать мне, не подсказала. Думаю, библиотека, для моего досуга подошла бы лучше всего, но нужно было узнать, где ее найти. В нашем замке, она находилась на первом этаже. Вот я и спустилась вниз.

На мне было скромное платье из синего шелка, которое закрывало грудь и руки, но зато плотно облегало талию и верхнюю часть бедра, а его юбка водопадом спускалась до самого пола. Такая мода была в Империи, но во дворце дамы еще предпочитали бесстыдно демонстрировать глубокое декольте, на что я, не решилась. Свои черные локоны заколола на затылке, гордо вздернула подбородок, и быстро шагала по коридорам дворца.

На одном из поворотов столкнулась с высоким мужчиной, и, громко вскрикнув, отскочила в сторону. Распахнула испуганные глаза, рассматривая улыбающегося незнакомца.

Насколько я могла понять, все высокородные господа одевались в Империи почти одинаково, отличалась одежда расцветкой и украшениями. Обычно, это было ярко и блестяще от серебра и золота. Этот же загадочный человек с длинными темными волосами и седыми прядями, разметавшимися по плечам, был одет во все мрачное. Черные штаны, плотно облегали мускулистые ноги, короткие сапоги того же цвета, черная рубашка, расстегнутая на груди и длинный жилет.

- О, - с наигранным удивлением воскликнул мужчина, пристально рассматривая меня, как сама тьма глазами, - куда так спешит юная прелестница? Может, вам нужна помощь, тогда, я к вашим услугам?

- Да, - разволновалась под пристальным взглядом, - то есть, нет, - запиналась, боясь поднять глаза, и резко размахивала руками, - мне не хотелось бы отвлекать вас моими не значительными проблемами, но я искала библиотеку, - выпалила все на одном дыхании, и боялась вздохнуть, ожидая ответа.

- Тогда, дитя, это уже не далеко, - усмехнулся незнакомец, - и нам с вами по пути. Можете звать меня Магистр Волкор, а как мне к вам обращаться?

Я вспомнила, что мне о нем рассказывала госпожа, с трудом взяла себя в руки, называя свое имя, и что прихожусь графине Данаре, ее воспитанницей. Библиотека нашлась быстро, и я растерялась, увидев ее размеры, количество книг и древних свитков.

- Здесь собраны записи величайших умов Геянара за все века существования, - с уважением к трудам авторов, рассказывал мне Магистр, рассматривая сокровищницу мудрости всех поколений, - вас, дитя, какая тема интересует, наверное, любовные романы? - вопросительно поднял он бровь, лукаво улыбаясь, но не обидно.

-Нет, - смутилась, мгновенно покраснев, и неожиданно для себя сказала правду, - я хотела бы почитать труды по магическому искусству.

- О, - опять мне удалось удивить Колдуна, и его брови взметнулись еще выше, а я уже ругала себя за болтливость, - вы, Льяна, увлекаетесь чарами? Наверное, хотите приворожить кого - то из мужчин?

- Что вы, Магистр Волкор, - чуть не плакала от досады, - такие действия запрещены законами Империи. Я хотела убедиться, есть ли у меня, хоть маленький дар, это так интересно.

- Я вас понимаю, как никто другой, - ухмыльнулся черноволосый красавец, и показал стеллажи, где лежат нужные учебники для начинающих адептов, - но, если вы мне позволите ближе к вам присмотреться, то я смогу сразу ответить на ваши сомнения.

- Мне хотелось бы самой разобраться, все равно сейчас нечем заняться, - растерялась, и испугалась, что этот сильный маг, сможет узнать обо всех моих скрытых возможностях.

- Тогда, я вас оставляю, и не буду мешать, - к моему удивлению он не настаивал, и быстро распрощался, - если появятся вопросы, приходите ко мне, я с удовольствием помогу ответить на них. Мне будет приятно продолжить наше знакомство. Он, не спеша удалился, а я еще долго не могла прийти в себя.

- Да, занятная девочка, - думал о Льяне самый сильный Колдун - оборотень Волколап, шагая на прием к Императору, - ее такие ярко синие глаза мне кого - то знакомого напоминают, но эти черные волосы мешают вспомнить. Нужно, внимательней присмотреться к малышке, у нее явно есть дар, и это удивительно для девчонки из низшего сословия. Жаль, что она не разрешила мне пристальней рассмотреть ее ауру. Значит, девица умна, и не так проста, как желает казаться. Что ж, будет интересно узнать, кого к нам во дворец привезла прекрасная графиня, и ближе познакомиться с ее таинственной воспитанницей.

Через несколько дней пришла взволнованная Данара, но очень старалась не показывать своего возбужденного состояния, и обрадовала, что она добилась разрешения для моих занятий с Их Высочествами, принцем Юринаром и принцессой Карлиной. Император, очарованный своей преданной фавориткой, не смог отказать в такой малой просьбе. Бумаги и перо я могу взять в библиотеке, так же, как и книги. Еще она призналась мне, что очень занята важными делами с Аталлотом, и мы будем редко видеться. Но, через неделю будет бал во дворце, и я могу там присутствовать, как ее воспитанница. О нарядах и украшениях можно не волноваться, об этом позаботилась ее швея, а прическу сделает камеристка самой Императрицы. Данара, во дворец свою прислугу не брала.

- Нет, - сразу ответила я, не задумываясь, потому что чувствовала себя не готовой к выходу в свет, - это будет выглядеть не очень прилично в глазах гостей Императора, а для меня унизительно. Не обижайтесь, графиня.

Она немного задумалась, но согласилась со мной. Однако, наряд для бала все равно приказала мне доставить, на случай, если я передумаю. Это было великолепное платье, с открытым декольте, украшенное жемчугом и алмазами, нежного светло голубого цвета. Я долго крутилась в нем перед зеркалом, когда осталась одна, и грустила. Мне, как любой девушке очень хотелось пойти на мой первый бал, но быть там принцессой, а не переодетой поселянкой. Моя гордость княжны спорила с разумом лицедейки из вертепа, и, конечно, победил здравый смысл простой девушки. На бал не пойду, но за праздником понаблюдаю издалека. Этого хватит, чтобы сильно не печалиться.

Так за примеркой платья и самобичеванием меня и застал Граф Вилонт. В его глазах я увидела восхищение и удивление, но произнес он совсем другое.

- Малышка выросла, и талантливая лицедейка готова покорить своей красотой дворцовых кавалеров, - придал он своему лицу, как можно больше ехидства, - ты собираешься на бал "принцесса?"

- Даже, не думала, - все же обиделась я, но скрыла свои чувства. Этому хорошо научилась за последние годы, для бедняков иметь гордость большая роскошь. Нам нужно умело уходить от ударов, - только примерила наряд, что подарила мне моя госпожа. Он очень красивый.

- Почему? - тут же удивился граф, - для тебя это шанс, во всем блеске показать себя, - сменил Вилонт сарказм на простую насмешку, - может, кто и пленится твоей юной и симпатичной мордашкой. Мне, например, ты нравишься, но Даната запретила к тебе приближаться.

- Я дала себе клятву, - серьезно отвечала ему, прямо глядя в глаза, и он, смутившись, опустил свои, - никаких мужчин, ни каких романов и ни какой любви. У меня совершенно другие планы в этой жизни.

- Так в пылу сострадания к себе, говорила и моя кузина, - уже спокойно разговаривал он, развалившись в кресле, и дал прислужнику указание принести вина, - а теперь, она, подвергает себя смертельной опасности, чтобы доказать свою любовь и верность Императору, который не обладает этими чувствами, по отношению к ней. Вы, женщины, не постоянны во всем, вас невозможно понять.

- Графине Данаре грозит опасность, - я была напугана, и сильно сжимая кулаки, пыталась сдержать крик, - но, почему Император разрешает своей женщине рисковать ради него? Мы должны помочь моей госпоже.

- Уже все позади, можешь расслабиться, - угрюмо ответил Граф, залпом выпивая крепкий напиток, - Магистр Волкор ведет расследование, а он докопается до правды. Кто - то из приближенных хотел отравить Императора и его фаворитку, доставив в их опочивальню отравленное вино и еду. Аталлот был, благодаря твоим чарам, преобразившим Данару, так увлечен любовью, что совсем забыл о еде. Посуду нечаянно перевернули, и для блага нашего правителя и вашей госпожи, продукты съела собачка Бебина. Ее смерть спасла жизнь Императора и кузины. Может, нашей любимице поставят памятник?

6
{"b":"543022","o":1}