Литмир - Электронная Библиотека

- Насколько нескоро? - попробовал уточнить Тонио.

- Возможно через месяц, не раньше. - сказал Рональд.

Тонио улыбнулся:

- Для тех, кто ждал этого больше полувека, месяц это не срок. Так Вы согласны поставить нас в известность?

- Да, конечно. - сказал Рональд. Подумав, он добавил: - если к тому времени вы наладите выпуск сабганов, то и сами сможете организовать отряд для зачистки переходов, раз они уж так вам нужны.

- Непременно. - важно кивнул Тонио. - Отсюда как раз и проистекает второй вопрос. Мистер Рональд, когда мы выпустим первые сабганы, не могли бы Вы потренировать наших парней, как ими пользоваться, и желательно - пользоваться правильно.

Рональд задумался. «Организация таки решила меня чуток припахать, но хорошо хоть только в роли инструктора, это всяко лучше, чем если бы им понадобились мои умения стрелка и чистильщика подземелий. Можно и согласиться.» - придя в такому выводу, Рональд сказал:

- Согласен. Только надо будет организовать место. Городское стрельбище, как мы оба понимаем, нам бы подошло, но также нам обоим ясно, что для нас туда путь заказан. Очень желательно организовать свое собственное стрельбище, где-то за городом. Подойдет большой длинный склад, хотя бы ярдов пятидесяти в длину, желательно с толстыми кирпичными стенами, можно даже без крыши. Ну и само собой, на отшибе, чтобы избежать любопытных носов и ушей. Остальные подробности я скажу позже, все равно все это понадобится не раньше, чем через пару недель, когда изготовите десятка два сабганов и подберете надежных и неглупых парней.

- Звучит очень разумно и обоснованно, - кивнул Тонио. - Босс недаром выбрал на эту роль именно Вас.

- Как будто у него был выбор. - улыбнулся Рональд. - или я, или Смит, или вообще все самим, наобум.

- Я очень доволен нашей беседой и ее результатами. - Тонио встал из-за стола, показывая, что визит окончен. Желаю вам удачи.

Распрощавшись с консильери, Рональд попросил Дженни положить куда-то документы. В итоге их спрятали в запирающийся секретер в углу гостиной. Из двери осторожно, как мышь из норки, выглянула Роза. Увидев, что Тонио ушел, она протиснулась в гостиную и уже смелее сказала:

- Сэр Рональд, в кухню нужно закупить продукты, чтобы я могла готовить, также необходимо еще кое-что из утвари, ну и немного шторок и занавесок пошить.

Рональд молча положил на стол полтысячи монет.

- Это на текущие расходы. Можешь покупать все, что сочтешь нужным, в этом у тебя намного больше опыта.

Роза взяла со стола деньги и сказала:

- Тогда мне нужно в магазин, чтобы было из чего готовить обед.

- Роза, у нас только один ключ. Если Вы быстро вернетесь, то мы оставим Вас дома, а ключ заберем, чтобы сделать еще пару копий. - предупредил ее Рональд.

- Я быстро, сэр. Я только продукты куплю. Остальное позже. - пискнула Роза, и схватив сумку, выскочила из дома.

Глава 68.

Тарант. Загадка Черной звезды.

- Куда мы пойдем? - спросила Дженни.

- Сначала к Лемаршану, потом я к парикмахеру, а еще надо к Тесла зайти. - Рональд начал собираться.

- А к Тесла зачем? - удивилась Дженни.

Вместо ответа Рональд положил на стол магическую ловушку Камерона. Дженни понимающе кивнула, ведь они уже обсуждали этот вопрос.

- Еще зайдем в магазины, глянем мебель. - добавила Дженни. - И да, раз мы будем у Лемаршана, то может зайдем и к мадам Тюссо? Ее дом как раз недалеко от доков.

- Хорошо. - Рональд добавил к ловушке железную пластинку с черной звездой.

Сложив вещи в сумку, он вышел на порог и закурил. Дженни продолжала собираться, вертясь у зеркала. Вскоре Рональд увидел Розу, идущую по улице с наполненной сумкой. Он помог хоббитке занести сумку на кухню, заслужив ее благодарный взгляд.

- Мы вернемся часа через два-три. - сказал Рональд Розе. В ответ услышал из кухни, что обед будет готов к тому времени.

По дороге к Лемаршану, Рональд и Дженни разглядывали дома и людей, ходящих по улицам. Дженни спросила:

- Теперь, когда у нас есть документы, мы можем сыграть свадьбу?

Рональд пожал плечами:

- Я не знаю местных порядков. Там никаких предварительных заявлений подавать не надо?

- Нет. - Дженни мечтательно закатила глаза. - А кого мы пригласим?

Рональд улыбнулся:

- А разве у нас так много знакомых в Таранте? Смиты и Теслы - вот и все наши знакомые и друзья. Их и пригласим. Сходим, запишем, что там нужно, поставим подписи, ну как там все оно должно быть, а гостей пригласим уже прямо домой. На свадебные наряды тратиться не будем?

- Нет-нет. - Дженни замотала головой. - Мне важен сам факт, а не церемония.

- Кстати, надо будет перебрать ту бижутерию, что мы еще не продали. - Рональд повернул к докам, Дженни, держа его под руку, повернула вместе с ним. - Подберем из них подарки для Анны и Камиллы, там как раз есть ожерелья и кольца с одинаковыми камнями. Камилле рубины, Анне изумруды. Они им как раз и по характерам подходят. Да и Джону с Николя перстни подарим. Кстати, - Рональд посмотрел на Дженни. - а тут принято жениху и невесте обмениваться кольцами при бракосочетании?

Дженни удивленно посмотрела на него:

- Конечно же. Там в той кучке трофеев есть и несколько золотых колец, подберем себе из них.

- Хорошо. - Рональд кивнул. - Вот мы и пришли, вон и Лемаршан со своим полуогром.

Подойдя к столику, Рональд и Дженни обменялись приветствиями с Лемаршаном. Потом Рональд достал ключ и озвучил свою просьбу сделать еще две копии ключа - для Дженни и один запасной.

Лемаршан взял в руки ключ и кивнул:

- За полчаса сделаю. Можете пока прогуляться недалеко.

- Хорошо, мы через полчаса и вернемся. - Дженни потащила Рональда, направляясь в сторону дома мадам Тюссо.

Когда они подходили к цели Дженни сказала:

- Знаешь, Рональд, я, кажется, поняла, что имела в виду мадам Тюссо, когда она отвечала на мой вопрос и сказала, что главный шаг уже сделан.

- Ты думаешь, что она намекала на твою беременность? - спросил Рональд.

Дженни покраснела и кивнула.

- Да уж, куда уж главнее. - буркнул Рональд. Получив под бок локтем от Дженни, он охнул и продолжил уже нормальным тоном: - Может сегодня спросишь, кто у нас будет - мальчик или девочка?

Дженни подумала и покачала головой.

- Не хочу. - сказала она. - Пусть это будет сюрпризом.

Они подошли к двери. Рональд толкнул ручку и спутники вошли внутрь в знакомый полумрак гостиной. Хозяйка все так же тенью сидела за столом.

- Вы снова пришли ко мне. - прошелестел ее голос. - Садитесь.

Рональд и Дженни заняли места за столом. Хозяйка молчала, и Рональд первым решился нарушить тишину. Он достал из сумки пластинку с черной звездой и подвинул ее к гадалке.

- Мы нашли черную звезду. - осторожно начал он. - Мадам Тюссо, Вы можете еще что-то сказать о моей цели?

Хозяйка молча положила обе ладони на пластинку и застыла, склонив голову. Рональд и Дженни терпеливо ждали, даже дышать стали тише. Несколько минут гадалка молчала, потом подняла голову и заблестела своими черными глазами в полумраке гостиной.

- Песок. - громко прошептала мадам Тюссо. - Песок! - повторила она громче, и вдруг начала быстро говорить: - Песок покрыл все. Он впитал кровь, накрыл руины и тела. Ваш ответ там, где песок шуршит по земле и сыпется с потолка.

Гадалка подняла ладони от пластинки и сжала ладони в кулаки. Ее руки медленно потянулись в сторону сидевших напротив нее Рональда и Дженни. Протянув кулаки почти к лицам сидящих людей, мадам Тюссо резко разжала руки. Дженни вскрикнула от испуга, а Рональд почувствовал, как внутри него все похолодело. Из рук гадалки, только что бывших пустыми, на стол посыпались струйки песка. Песчинки прыгали по столу, сверкая в мерцающем свете.

- Все. Уходите. - шепот мадам Тюссо был хриплым, будто ее горло вмиг пересохло.

Не глядя, Рональд зачерпнул из кармана монеты и бросил их на стол, прямо на две кучки песка. Увлекая за собой перепуганную Дженни, он быстро вышел из дома гадалки и только на пороге остановился, вдохнул и понял, что до этого он вообще не дышал. Дженни пошатывало, она тоже жадно хватала воздух и крепко держала Рональда за руку.

72
{"b":"542682","o":1}