Литмир - Электронная Библиотека

- Возможно. - кивнул Рональд. - На монументе возле места, где разбился «Зефир», была выбита цитата именно из этой книги. Из всей информации меня больше всего заинтересовал момент о возможности возвращения Насреддина. В моем мире тоже есть религия, основанная на вере в воскрешение из мертвых. И все равно, пока не очень понятно, чем это может мне помочь.

- Может быть, мне завтра сходить в храм Панариев? - спросила Дженни. - Там бы можно было расспросить жрецов или попросить почитать их книги.

- Можно будет. - согласился Рональд. - Но не завтра.

- Почему? - удивилась Дженни.

- Обстоятельства немного изменились. - сказал Рональд. - Теперь моя очередь рассказывать новости.

Усевшись поудобнее, он отпил вина, закурил новую сигарету и сначала поведал Дженни о разговоре со Смитом. Дженни внимательно слушала, а когда услышала о возможных прибылях от удачной сделки с тарантской армией, ее глаза округлились:

- Двести тысяч? О боги, Рональд, это же огромные деньги! Я так рада!

- Это еще не все. - продолжил Рональд и рассказал о предложении гнома Рокстоуна.

- Рональд! Но зачем нам этот поход? - удивилась Дженни. - Если нам повезет, то мы и так будем богаты.

- Тут дело не только в деньгах. - сказал Рональд. - Я думаю, что кроме узнавания информации о Панариях, нам нужно узнать побольше и о гномских Кланах. Ведь гномы - это технологии. И, возможно, мы узнаем что-то важное. Еще было бы неплохо на пару недель пропасть из поля зрения, особенно после той газетной статьи. Как раз на дорогу туда и обратно хватит.

- Хорошо, - вздохнула Дженни - значит, завтра мы отправимся в путь?

- Да. - Рональд встал с кресла. - Давай пока начнем собираться, чтобы завтра утром не тратить лишнего времени.

Дженни надулась, она явно хотела посвятить вечер чему-то более приятному, если судить по игривым взглядам, украдкой бросаемым на Рональда. Но он был непреклонен. Собрав на стол свои вещи, Рональд занялся оружием - разобрал и почистил оба автогана, сабган, и оба револьвера. Один из револьверов, полученный в подарок от Дока Роджерса, он решил продать, а с собой взять только автоган и свой револьвер. Также он решил взять три из пяти барабанных магазинов - один вставить в автоган, а два носить в подсумке на поясе, и все пять коробчатых магазинов. набив отобранные магазины патронами, Рональд сложил коробчатые в рюкзак. Всего в магазинах было триста пятьдесят патронов, еще пятьдесят были в патронташе на поясе.

Решив, что завтра у Смита докупит еще пару сотен патронов, Рональд пошел к портье и попросил у нее несколько больших картонных коробок.

- Сложим в них все лишнее, - сказал он, ставя коробки у двери - и оставим у мистера Смита на хранение. Оденемся в кожаные одежду и брони, а всю другую одежду - тоже в коробки.

Дженни послушно выполняла все указания Рональда. Она тоже собрала свой рюкзак, сложив туда медицинские принадлежности и побольше препаратов, приготовила кинжал и меч. Рональд сложил в коробки свои вещи, которые не собирался брать с собой, в том числе второй автоган и сабган. Еще Рональд попросил Дженни сшить несколько шейных платков, по пять штук каждому.

Они так натрудились, готовясь к походу, что почти сразу же уснули, только упав на кровать.

Книга скачана с сайта mirknig.su (бывший mirknig.com)

Глава 46.

Тарант. Снова в путь.

Утром Рональд и Дженни проснулись рано, у портье они выписались из номера, попросив только, чтобы слуга помог им донести коробки до оружейного магазина. Смит встретил путников веселой улыбкой:

- Куда это вы собрались? - спросил он.

Рональд коротко рассказал о вчерашнем разговоре с Рокстоуном и о своем решении помочь гному, добавив, что как раз неплохо было бы на пару недель исчезнуть из Таранта. Смит похмыкал, покивал головой и показал Рональду большой шкаф, куда он и Дженни сложили коробки с вещами. Достав из коробки сабган и пару магазинов, Рональд протянул его Смиту. «На всякий случай» - сказал он при этом. Смит молча спрятал сабган под прилавок, туда где раньше хранил свой револьвер. Отдал Рональд и старый револьвер, попросив Смита оценить его. Получив в ответ сумму в двести монет, достал из кармана еще шестьсот и стал обладателем двух пачек по сто патронов, тут же закинутых в рюкзак.

Попрощавшись со Смитом, проведшим их до двери и пожелавшим удачи в дороге, путники вскоре уже входили в магазин Флинта Рокстоуна. Хозяин встретил их, стоя за прилавком, на котором были разложены заказанные Рональдом доспехи - шлемы, наручи и поножи. Рядом стояли походные ботинки для Дженни и сапоги с широкими голенищами для Рональда. Широкие голенища он заказал, планируя запихивать туда коробчатые магазины для автогана. Обувь была кожаной, с металлическими накладками, а наручи и поножи имели рифленую поверхность и подкладку из кожи. Все изделия отливали уже знакомым темно-багровым тоном гномской стали.

- Добрый день, мистер Гудмен и мисс Стайлз. - поприветствовал путников гном. - Судя по вашей одежде, я вижу, что вы решили принять мое предложение и готовы к походу?

- Именно так. - кивнул Рональд. - с Вашей стороны я тоже вижу, что Вы подготовили все, заказанное мной.

- Даже больше. - улыбнулся гном. - когда мы исполнили Ваш заказ относительно брони, осталось еще некоторое количество стали, и я взял на себя смелость изготовить пару ножей и меч для Вашей очаровательной спутницы. - с этими словами гном достал и положил на стол тонкий длинный меч в ножнах.

- Наша новейшая разработка, - сказал гном, вынимая меч - в рукоять встроен конденсатор, работающий по принципу, как и Ваши заряженные кольца. При ударе по врагу меч в придачу к обычному урону, наносит еще и удар электричеством, но при этом абсолютно безопасен для его владельца. Прошу вас, леди, попробуйте. - гном протянул меч Дженни.

Полуэльфийка взяла в руки меч и начала его рассматривать и пробовать его в деле.

- Прекрасная работа, мистер Рокстоун, - сказала она. - большое Вам спасибо.

Новый меч занял место на поясе девушки, а старый был тут же продан гному за сотню монет. Ножи путники положили в рюкзаки. Помощники гнома помогли Рональду и Дженни одеть наручи, поножи и новые ботинки, подогнав ремешки и застежки. Шлемы путники прицепили на пояса, решив одеть их уже за пределами города.

- Как нам лучше всего выйти из Таранта? - спросил Рональд.

- Из Таранта можно выйти по суше только на север - мимо железнодорожного вокзала и стрельбища, или на запад - через Гаррилонский мост и мимо заброшенных кварталов. Поскольку вам нужно на запад, то пойдете через мост.

- Отлично. - удовлетворенно кивнул Рональд. - Как раз пройдем мимо магазина супругов Тесла и мимо универсального магазина.

Получив пожелания удачи теперь уже от гнома, Рональд и Дженни вышли из магазина и отправились вниз по Кенсингтон Бродвэй. Зашли к Теслам, купили батареек к фонарикам и забрали прибор обнаружения ловушек, доработанный мистером Теслой. Тепло распрощавшись с супругами, путники закупили продуктов и других товаров в универмаге, и вскоре шагали через мост.

За мостом вокруг дороги потянулись полуразрушенные кварталы, населенные бедняками. Дорога усиленно патрулировалась полицией, очевидно район был явно криминальным. Рональд и Дженни спокойно пересекли опасный район и вскоре увидели перед собой бескрайние степные просторы, окружающие город. Рональд достал из рюкзака автоган, вставил барабан на пятьдесят патронов.

Оглянувшись, они на две недели попрощались с лежащим позади Тарантом.

- В путь. - промолвил Рональд и путники сделали первые шаги по длинной дороге к далеким горам.

Часть 6.

Глава 47.

Степь. Дорога.

Когда Рональд и Дженни вышли из Таранта, все еще было утро. Солнце светило в спину путникам, шагающим на запад. Степная трава под жарким летним солнцем пожухла, лежа на земле длинными прядями и совершенно не мешала идти. Дорога легко стелилась под ноги путников, словно так и приглашая скоротать время и путь разговорами. Первой не выдержала Дженни:

43
{"b":"542682","o":1}