Тонио удовлетворенно покивал и сказал:
- Я думаю, что если в остальные дни будет так же, то мы все останемся очень довольны друг другом. Я сегодня проинформирую Дона Лучано о ходе занятий и выражу свое мнение, что все идет как надо. Завтра будете продолжать без меня, я появлюсь в следующий раз, когда начнется обучение самой стрельбе.
К беседующим подошел Альберто. Он отдал Рональду кобуру и стал ждать, пока Тонио помоет руки. Вскоре толпа хоббитов и с ними Рональд отправились в сторону города, оставив возле склада пару дежурных, которым предстояло все убрать, запереть двери и тогда уже идти домой.
Сопровождаемый Лоренцо, Рональд к шести вечера уже подходил к своему дому. Попрощавшись с хоббитом, он открыл двери и прошел в гостиную. Дженни ждала его, сидя за столом и что-то писала. Увидев мужа, она радостно поднялась ему навстречу, но заметив, во что одет Рональд, смутилась и ждала его у стола. Видя нерешительность жены, и понимая ее причину, Рональд сразу же заключил Дженни в объятья и начал покрывать ее лицо поцелуями. Очень скоро Дженни начала страстно отвечать ему, крепко обняв мужа. Потом она отстранилась и сморщила нос:
- Рональд, от тебя пахнет машинным маслом! - заявила Дженни. - Марш в ванную.
- Интересно, а чем еще должно пахнуть от технологиста? - удивленно спросил Рональд, но возражать не стал, отправляясь в сторону ванной и снимая на ходу китель.
Пока Рональд мылся, Дженни подогрела ужин и сама села с ним за стол. Она даже расщедрилась на бутылку вина, и сейчас любовалась рубиновыми искрами, игравшими в бокале.
- Как прошел день? - спросила она, ставя на стол опустевший бокал.
- Вполне прилично. - Рональд налил себе и подлил вина супруге. Вино было очень легким, поэтому он не стал критиковать Дженни, что она в ее положении пьет алкоголь.
- Рональд, а тебе не страшно? - спросила Дженни. - Все-таки эти хоббиты являются частью криминального мира?
Рональд задумался.
- Да нет, я бы так не сказал. - ответил он. - Бандиты, это в первую очередь кто? Грабители, воры, жулики, убийцы. Ничего этого хоббиты не делают. Они просто защищают свои магазины и свой товар, на который хотят наложить лапы как раз настоящие бандиты, думающие, что хоббиты - это легкая добыча. - Рональд улыбнулся - А теперь у этой «добычи» вырастут зубы и когти.
Успокоившаяся Дженни еще что-то спросила, Рональд ответил и добавил:
- Наговорился за день так, что язык болит. - улыбнулся он.
- А для любимой жены у тебя слова еще найдутся или уже весь выговорился? - шутливо спросила Дженни.
- Язык не только для того, чтобы говорить, им можно еще много чего делать. - сказал Рональд, поднимаясь из-за стола.
Дженни вспыхнула и залилась краской. Но Рональд, не обращая внимания на смущение жены, подхватил радостно пискнувшую супругу на руки и понес ее в спальню…
Дни сменялись днями, занятия шли по расписанию. В процессе преподавания Рональд заметил за хоббитами как положительные, так и отрицательные черты. К положительным качествам относились врожденное любопытство хоббитов и повышенная ловкость, свойственная им же. Почти час времени каждый день приходилось отводить ответам на различные вопросы, которые накапливались у учеников Рональда после очередной лекции. В итоге обычный день занятий стал выглядеть следующим образом: сначала полутора- или двухчасовая лекция с демонстрациями наглядных пособий, дальше ответы на вопросы, потом обед и дальше от одного до двух часов посвящалось отработке практических навыков.
Наконец, к большой радости хоббитов, теоретические занятия по устройству сабганов, из сборке-разборке, обслуживанию и хранению, завершились. Следующая неделя была посвящена практическим отработкам различных видов стрельбы. Вот тут уже проявилась и не самая полезная черта характера хоббитов - излишняя торопливость и желание всего и сразу. С большим трудом Рональду удалось обуздать желание хоббитов палить длинными очередями по всем мишеням вокруг. Правда, те ученики, которые не слушались Рональда, сами себя же и наказывали - им приходилось разбирать и чистить свое оружие намного чаще, чем остальным, которые четко исполняли инструкции преподавателя.
- Я вам не раз говорил, и не раз еще повторю. - вещал Рональд, потрясая сабганом. - Дымный порох оставляет в стволе большое количество нагара, мягкая пуля, вкручиваясь в нарезы ствола, засоряет его частями свинца, в конце концов все это может привести до выхода сабгана из строя. Его может заклинить, а может и вообще разорвать ствол. Поэтому оружие надо чистить - желательно после каждых ста-ста пятидесяти выстрелов, а после двухсот - так уже абсолютно обязательно. Поэтому, кто много стреляет - тот много и чистит.
Рональда поддержал явившийся как раз в тот день на занятия Тонио Престо. Он посмотрел на один из самых грязных сабганов и тихо сказал, обращаясь к хоббитам:
- Вам выпала такая честь, семья доверила вам это оружие, но не для того, чтобы вы его поломали. Я предупреждаю, что если у кого-то испортится сабган, причем не по вине производственного брака, а из-за разгильдяйского отношения, то тогда виновный оплатит полную стоимость нового оружия, а это больше тысячи монет.
Этого хватило, чтобы поумерить пыл самым горячим головам. В дальнейшем хоббиты уже очень редко срывались при стрельбе по мишеням, начиная палить очередями только в самых трудных случаях, особенно при стрельбе по движущимся мишеням или при стрельбе на бегу. Рональд был доволен, поскольку именно этого он и добивался, четко давая понять ученикам, что лучше выстрелить два-три раза и прицелиться, повторяя эти действия.
Вечерами Рональд приходил домой, весь пропахший пороховым дымом и ружейным маслом. Дженни встречала мужа радостно, ведь оставаясь почти целый день одна, она скучала. Иногда Дженни ходила в гости к Анне, но при этом осознавала, что это можно делать не каждый день. С Анной они вместе исследовали добытые в Городе целебные препараты. По словам Анны, на их основе было возможно создание некоего средства, заменяющего собой все остальные - целебную мазь, ограничитель усталости и противоядие. Пока Рональд ужинал, Дженни рассказывала о своей работе, показывая новые баночки, пробирки и коробочки с препаратами, и объясняла, для чего они предназначены.
- Рональд, мистер Николя говорил, что у него уже почти готово то устройство, которое ты просил его сделать. - в один из вечеров сказала Дженни.
- Переходник видов энергии? - переспросил Рональд, дожевав котлету.
Дженни кивнула:
- Да, кажется, именно так его мистер Тесла и назвал.
- Хорошо. - Рональд задумался. - Сегодня уже среда. Еще три дня занятий и моя часть договора с хоббитами будет выполнена. Скажешь Николя, что я зайду к нему на днях вечером.
- А что мы будем делать дальше? - спросила Дженни.
Рональд нахмурился.
- Помнишь, я тебя спрашивал, какой будет твой выбор, кто ты больше - эльф или человек?
Дженни серьезно ответила:
- Конечно, помню, и ты должен тоже помнить, что я тебе тогда ответила. Я - человек.
- Ну так вот. - Рональд посмотрел на жену. - Скорее всего, мы пойдем в Кинтарру.
- Зачем? - удивилась и испугалась Дженни.
- К магам. - заявил Рональд. - Я все-таки хочу зарядить Прибор и открыть большой портал.
Дженни кивнула.
- Как я понимаю, отговаривать тебя бесполезно? - спросила она с грустной улыбкой.
- Дженни, мы уже сколько раз обсуждали этот вопрос. - сказал Рональд. - Я до сих пор не знаю, как, и самое главное - почему я попал в этот мир. Хотя в последнее время я, кажется, начинаю о чем-то догадываться.
И Рональд рассказал Дженни о своих снах, и о тех изменениях, которые произошли, когда он пошил и одел мундир. Дженни надолго задумалась и потом сказала:
- Ты хочешь сказать, что твое появление здесь может быть связано с Городом? Но ведь прошло уже две тысячи лет, как Город разрушен.
Рональд потер виски.
- А что мы знаем о переходах между мирами? Кстати, по той бутылке, которую вытащил через портал из своего мира, а точнее по дате изготовления на этикетке, я понял, что время в наших мирах время идет синхронно, но с разницей примерно в полгода. Но ведь это был перенос материального объекта, а я сюда попал в виде души. Об этом я и хочу поговорить с магами Кинтарры.