— Огромным, — сказала Тесс. Она чувствовала своеобразное настороженное счастье, которое казалось, находилось не в голове, а в центре груди. Таким образом, она ощущала себя, когда цепочки некого диковинного сюжета, наконец, начали собираться вместе, связывая все отлично воедино. Она всегда чувствовала себя и слегка удивленной, и нет, когда это происходило. Не существовало удовлетворения подобного этому.
— Вы, не заметили, носил ли он кольцо на мизинце? С красным камнем?
— Да! Как рубин! Слишком большой, чтобы быть настоящим. И коричневую кепку…
Нил кивнула.
— С белыми брызгами на ней. Он носит эту чертову кепку лет десять. Вы говорите о Большом Водителе. Я не знаю, где он живет, но он местный, или из Колвич или из Нестор Фоллс. Я постоянно его вижу: в супермаркете, хозяйственном магазине, Волмарте, местах вроде этих. И увидев его хоть раз, уже не забудешь его. Его настоящее имя Эл что-то по- польски. Знаете, одно из тех имен, которые сложно выговорить. Штрелковитч, Штанковитч, как-то так. Держу пари, что смогу найти его в телефонной книге, потому что ему и его брату принадлежит транспортная компания. Вроде она называется Ястреб. Или может Орел. В любом случае что-то с птицей в названии. Хотите, чтобы я поискала его?
— Нет, спасибо, — мягко сказала Тесс. — Вы достаточно помогли, и мой таксист заждался.
— Хорошо. Только сделайте себе одолжение и держитесь подальше от этого вашего дружка. И подальше от «Качки». Конечно, если вы скажите кому-нибудь, что я сказала вам это, мне придется найти вас и убить.
— Достаточно справедливо, — сказала Тесс, улыбаясь. — Я заслужила бы это. — В дверном проеме она обернулась. — Одолжение?
— Если смогу.
— Если увидите Эла в городе, не упоминайте, что вы говорили со мной. — Она улыбнулась шире. Это вызвало боль в губах, но она сделала это. — Я хочу удивить его. Сделать ему небольшой подарок, или что-то вроде того.
— Без проблем.
Тесс слегка помедлила.
— Я влюбилась в ваши глаза.
Нил пожала плечами и улыбнулась.
— Спасибо. Они не совсем совпадают, верно? Раньше это делало меня застенчивой, а теперь…
— Теперь это работает на вас, — сказала Тесс. — Вы превратились в них.
— Полагаю это так. Я даже подрабатывала моделью, лет в двадцать. Но порой, знаете что? Лучше перерасти это. Как и пристрастие к злым мужчинам.
К этому, казалось, нечего было добавить.
26
Она удостоверилась, что ее «Экспедишн» завелся, затем отдала чаевые таксисту, двадцатку вместо десятки. Он с чувством поблагодарил ее, затем направился к трассе 84. Тесс последовала за ним, но только после того как включила Тома обратно в прикуриватель и включила его.
— Привет, Тесс, — сказал Том. — Вижу, нам предстоит путешествие.
— Только домой, Томми-мальчик, — сказала она, и выехала с парковки, отлично понимая, что она ехала на шине, которая была установлена мужчиной, который почти убил ее. Эл что-то по-польски. Подонок водящий грузовик. — Одна остановка по пути.
— Не знаю о, чем ты думаешь, Тесс, но ты должна быть осторожна.
Будь она дома, а не в машине, Фриц был бы тем, кто сказал это, и Тесс была бы одинаково не удивлена. Она изображала голоса и придумывала беседы, начиная с детства, хотя в возрасте восьми или девяти лет, она перестала делать это рядом с другими людьми, если это не было для комического эффекта.
— Я тоже не знаю о, чем я думаю, — сказала она, но это было не совсем так.
Впереди был перекресток трассы 47, и «Гэс энд Дэш». Включив поворотник, она повернула, и припарковала «Экспедишн» между двумя таксофонами у стены здания. Она увидела номер «Королевского Лимузина» на пыльном шлакоблоке между ними. Цифры были изогнуты, разбросаны, написанные пальцем, который был не в состоянии оставаться устойчивым. Холодок пронесся по ее спине, и она обхватила себя руками, крепко сжав их. Затем она вышла и пошла к телефону, который все еще работал.
Инструкции была стерта, вероятно, пьяницей ключами от машины, но она все еще могла прочитать важную информацию: бесплатный звонок в 911, просто снимите трубку и наберите номер. Проще не бывает.
Она нажала 9, задумалась, нажала 1, затем снова задумалась. Она представила пиньяту, и женщину, готовую ударить ее палкой. Вскоре все внутри вывалится наружу. Ее друзья и партнеры узнают, что она была изнасилована. Пэтси МакКлейн узнает, что история со спотыканием о Фрица в темноте была стыдливой ложью… и что Тесс не достаточно ей доверяла, чтобы рассказать правду. Но на самом деле, не это было главным. Она полагала, что могла противостоять небольшому вниманию со стороны общественности, особенно если это удержит знакомого Бетси Нил, по прозвищу Большой Водитель от изнасилования и убийства другой женщины. Тесс осознала, что она может даже восприниматься как героиня, мысль которую было невозможно даже рассматривать прошлой ночью, когда мочеиспускание причиняло такую боль, что заставляло ее плакать, и ее ум продолжал возвращаться к образу ее украденных трусиков в нагрудном кармане комбинезона гиганта.
Только…
— Что мне это даст? — спросила она снова. Она говорила очень спокойно, глядя на номер телефона, который она написала в пыли. — Что мне это даст?
И подумала: у меня есть пистолет, и я знаю, как его использовать.
Повесив трубку, она вернулась к машине и посмотрела на экран Тома, который показывал пересечение Стэгг-Роуд и трассы 47.
— Я должна еще немного подумать об этом, — сказала она.
— Подумать о чем? — спросил Том. — Если ты убьешь его, а затем тебя схватят, ты отправишься в тюрьму. Изнасилованная или нет.
— Вот, о чем я должна подумать, — сказала она, и свернула на трассу 47, которая выведет ее к трассе 84.
Субботним утром движение на трассе было слабым, и находится за рулем своего «Экспедишн» было замечательно. Успокаивающе. Нормальным. Том молчал, пока она не проехала знак с надписью «СЪЕЗД 9 НА СТОК-ВИЛЛИДЖ ЧЕРЕЗ 2 МИЛИ». Тогда он сказал:
— Ты уверена, что это был несчастный случай?
— Что? — Тесс подскочила, пораженная. Она услышала слова Тома, выходящие из ее рта, произнесенные более низким голосом, который она всегда использовала для воображаемой части ее воображаемых бесед (это был голос почти непохожий на Тома, скорее голос робота), но также это не было похоже на ее мысль.
— Ты говоришь, что ублюдок изнасиловал меня случайно?
— Нет, — ответил Том. — Я говорю что, если бы это было твое решение, ты вернулась бы той же дорогой, по которой приехала. Этой дорогой. По трассе 84. Но у кого-то была лучшая идея, так ведь? Кто-то знал короткий путь.
— Да, — согласилась она. — Рамона Норвилл знала. — Она обдумала это, затем покачала головой. — Это довольно неправдоподобно, друг мой.
Том не ответил на это.
27
Покинув «Гэс энд Дэш», она планировала выйти в онлайн и посмотреть, сможет ли она определить местонахождение транспортной компании, возможно маленькой независимой компании, работающей в Колвич или в одном из ближайших городов. Компания с названием птицы, скорее всего, сокол или орел. Это было тем, что сделали бы дамы Уиллоу Гроув; они любили свои компьютеры и всегда переписывались друг с другом текстовыми сообщениями, как подростки. С другой стороны, было интересно посмотреть, работала ли ее версия любительской слежки в реальной жизни.
Подъезжая к съезду с трассы 84 в полутора милях от своего дома, она решила, что сначала выяснит насчет Рамоны Норвилл. Кто знает, может она обнаружит, что помимо осуществления контроля над «Букс энд Браун Беггерс», Рамона является президентом Общества Предотвращения Насилия Чикопи. Это было вполне правдоподобно. Хозяйка Тесс довольно очевидно была не просто лесбиянкой, но и мужеподобной лесбиянкой, а женщины подобных убеждений часто недолюбливали мужчин, которые были насильниками.
— Многие поджигатели принадлежат к своему местному отделению пожарных добровольцев, — заметил Том, когда она сворачивала на свою улицу.