И выкиньте в вулкан горячий вы эти кости,
Что вы без пользы гоняете туда-сюда.
Весь мир есть тлен, и тлену все подвластно.
Но о чем же... Орик, молви, что там у тебя?
Какого пса морского ты притащил меня сюда?
Орик.
Да, да конечно, принц, я ведь забыл вам рассказать.
Все дело в том, что эти двое, вернее трое,
Но третий спит, как будто гном-малютка,
Видали чудо, кое я и назвать не знаю как.
Говорите.
Молчат.
Орик.
Ну говорите же скорее. Не заставляйте принца ждать!
Кроргин.
Давай скорее, Илди. Не должно принцу ожидать,
Пока ты соизволишь говорить.
Илди.
А почему же я?
Сам говори скорее!
Кроргин
Но ты ведь видел первый, да потом...
Илди.
И что ж потом?! Кто первый голос подал.
Тот речь вести должон.
Кроргин.
Но, но....
Орик.
Прав Кроргин в этот раз.
Вы были первыми, кто диво то видал.
А мы же после. И ты, должно быть
Лучше всех об этом чуде дивном знаешь.
Илди.
Коль вы велите, мастер Орик.
Видал его я раз пять, а то и боле.
Пожалуй, первый раз дней десять уж тому
Второй - дня два после того, ну а уж на третий...
Амлет.
Так что же такое ты видал?
Орик.
И это позабыл сказать я,
Принц мой добрый?
Прошу простить меня.
А речь веду о том, что все мы
Видали призрак конунга(9), вашего отца.
Амлет.
Шутить так недостойно гнома, Орик!
И пусть мне друг ты,
Но коль ты честь семьи задеть посмеешь,
То я клянусь брадой отца,
Что изрублю тебя, как жалкого мальца.
Орик.
Чистейшую я правду вам глаголю.
Пусть великан мне станет тестем,
Коль вру тебе я, принц мой добрый!
Ручаться, что вправду дух его то был
Не смею я, но вид имел тот самый,
Что в жутких сказах духи все имеют:
Прозрачен был, летал туда-сюда
Пугал достойных гномов.