Литмир - Электронная Библиотека

– Господин, будет лучше, если вы к нему спуститесь немедленно, – произнесла Сильвия. – А то я его очень боюсь.

– Да не трясись ты, как припадочная, не покусает он тебя. Ведь ему нужен я, а не ты, мой сладенький поросёночек. Веди хозяюшка, посмотрим, что от нас надо местным магам, – произнёс Алекс и нежно с любовью погладил Сильвию по спине.

– Я его очень боюсь, господин. О нём по городу ходят нехорошие слухи, – поглядывая на дверь, тихо произнесла Сильвия.

– А ну его к дьяволу, этого колдуна, Сильвия. Может, лучше покувыркаемся у меня в комнате, как в тот раз и никуда не пойдём? А колдун или как его там, может и подождать. Ты как на это смотришь, моя дорогая хозяюшка?

Завиляв своей пышной задницей и тряхнув грудями, едва не задев Алекса, Сильвия фыркнула себе под нос и, выйдя из комнаты, пошла по коридору к лестнице, что вела вниз.

– Дурак вы, господин, и шутки у вас какие-то пошлые и грубые, как у портового мужика, – произнесла она. – А ещё строите из себя порядочного человека.

– Ладно, я пошутил, Сильвия, не обращай на меня внимания. Веди, где он там твой колдун. Потом, как освобожусь после аудиенции, поднимешься ко мне в комнату. И не забудь побольше вина и фруктов, моя дорогая хозяюшка, – посмотрев в упор на Сильвию, произнёс он и заржал, как необъезженный конь.

– Он не колдун, а маг, – поправила его Сильвия. – И он не мой, а нашей рыжей стервы, что называет себя королевой. Вам понятно, мой дорогой друг? И не надо меня руками лапать, я вам не портовая шлюха и не продажная девка из борделя. А будете давать рукам волю, я скажу, чтобы вас вышвырнули вон из моей таверны и больше не пускали на порог. Ты меня понял, Алекс?!

– Не обижайся на меня, Сильвия, я так шучу. Веди к магу, коль пришла, – уже спокойнее произнёс Алекс, а про себя он подумал совсем другое: «Буду держаться с ним высокомерно, как будто хорошо его знаю и нисколько не боюсь. А там посмотрим, что королевскому высшему магу понадобилось от меня простого смертного и чужого в этом мире парня».

***

Милый безобидный лысый старичок с раскосыми зелёными глазами увидев, что Алекс спускается, поднялся из-за стола и помахал ему рукой. Спустившись по лестнице, Алекс подошёл к столу, за которым стоял среднего роста старик, и без приглашения уселся. Сильвия куда-то быстро испарилась, словно её здесь и не было вовсе. Старик, опустившись напротив и поёрзав толстой задницей по жесткой лавке, заговорил, не дав ему опомниться:

– Принято полагать, что судьба мудрее сердца, а не наоборот. Так что ты сильно не переживай по этому поводу, молодой человек.

– Извините меня за мою глупость и неосведомленность, но я ничего не понял, из того, что вы мне сейчас сказали, – произнёс Алекс, внимательно посмотрев на лысого мага, который пытался удобней уместиться на скамье.

– А здесь не надо ничего понимать, молодой человек, – ответил маг. – Смешной ты, однако, или просто дурака валяешь, никак не могу я тебя понять.

– А вот в морду дам и поймёшь, – огрызнулся Алекс и начал подниматься, чтобы удалиться. – Это ты ко мне пришёл, старик, а не я. Спрашивай, чего надо и проваливай своей дорогой, а я пойду наслаждаться жизнью наверх в комнату. Меня там уже ждёт бутылочка отличного вина и миленькая хозяюшка.

– Не горячись, чужеземец, а сначала внимательно меня выслушай, – произнёс маг. – И не переживай по пустякам. Ничего с тобой не случится, если немного посидишь и послушаешь старого человека.

– Надо полагать, что все мои душевные переживания и боль утраты написаны у меня на лице? – возмущённо спросил Алекс и опять присел на свое место напротив лысого толстячка. – Вы несёте чушь, молодой человек.

– А если я тебе дам в морду и уйду, тогда что? – вновь произнёс Алекс, но подниматься с лавки не стал.

– Да плевать мне на тебя с высокой башни, – сказал лысый старик. – А вот записочку, что лежит у тебя в мешке, я бы посмотрел. Если ты, конечно, не возражаешь на этот счёт.

– Какую ещё, на хрен записку, старый пень? У меня ничего для тебя нет, и никогда не было, – грубо ответил Алекс и снова хотел подняться из-за стола.

– Ты привлекаешь к нам внимание посетителей, молодой человек, своим хамским поведением. Сядь и успокойся. И перестань нести редкостную чушь, тебе это не к лицу, – произнёс лысый маг и внимательно посмотрел в голубые глаза Алекса.

– Что я несу? – переспросил Алекс.

– Чушь, мой дорогой собеседник. Она у вас написана на лице, молодой человек. И не прикидывайся. Будто бы не понимаешь, о чём я говорю, – глядя на Алекса, продолжил маг, сверля и гипнотизируя его своими зелёными глазами.

– Да, плевать я хотел и на тебя, и на твои угрозы, колдун с большой башни. Я всю жизнь получал подзатыльники, и ты думаешь меня этим напугать? – прикрикнул Алекс на мага.

– Я не хочу никого пугать, – сказал старик. – Честно говоря, я только хотел взглянуть на ту бумажку, что тебе отдал колдун Минкус и всё. Больше мне от тебя ничего и не надо. Покажи и вали дальше своей дорогой, куда шёл до этого времени. Если есть куда идти в этом чужом для тебя мире.

– А кто такой этот, как его там, Минкус? – спросил Алекс и почесал пятернёй голову, как будто он об этом слышал впервые, прикинувшись дурачком и простофилей.

– Это мой младший брат, что живёт в лесной избушке. И не говори мне, что ты его не знаешь и никогда не видел.

– А, это тот чокнутый старик, который меня подобрал на лесной поляне и выходил, – произнёс Алекс, поглядывая на мага.

– Неужели вы наконец-то соизволили его вспомнить, – прищурив ещё больше свои раскосые глаза, произнёс маг.

– Ладно, уговорил старик. А больше тебе от меня ничего не нужно? – решил он подколоть старика. – А то я могу…

– Нет, – выкрикнул маг Оливиус, не дав Алексу договорить до конца. И вновь заёрзал своей толстой задницей по лавке, словно сидел на гвозде, который из неё торчал. И этот вот гвоздь не давал ему покоя.

– Ладно, уговорил. Будем считать, что я тебе её показал. Какая мне от этого будет выгода, – с сарказмом произнёс Алекс и внимательно посмотрел на мага.

Старик, немного подумав, поёрзав по лавке, высокомерно произнёс:

– Когда с человека слетает напускная заносчивость, он умнеет на глазах. И становится застенчивым и уязвимым, как розовый кролик.

– Вы сейчас что имеете в виду, уважаемый маг? Что я, по-вашему, кролик или кто? – с вызовом произнёс Алекс и сжал под столом кулаки.

– Нет, нет, это я образно, – попытался сгладить ситуацию маг Оливиус.

– Вы теперь абсолютно уверены в том, что я захочу показать вам эту бумагу? – спросил Алекс у мага.

– Нет. Я теперь ни в чём не уверен, – ответил тот и огляделся по сторонам, как будто что-то или кого-то высматривая.

Алекс внимательно проследил за его взглядом, но ничего подозрительного не заметил и, расслабившись, потянулся, скрестив руки за головой.

– Ладно, беру свои слова обратно и воздержусь от дальнейших реплик в вашу сторону, уважаемый незнакомец, – произнёс Алекс и внимательно посмотрел на колдуна, что он будет дальше делать и как отреагирует на его слова.

– Меня зовут Оливиус, – представился маг и внимательно посмотрел на Алекса. – Я высший маг Её Величества королевы Виктории.

– Очень приятно с вами познакомиться, – произнёс Алекс и чему-то заулыбался.

– А можно мне узнать ваше имя, чужеземец? – спросил маг Оливиус, поглядывая на светловолосого парня. – А с какой стати вы взяли, что я чужеземец? Вы ошибаетесь, мой дорогой. Как вас там зовут, маг…? – грубо произнес Алекс. – Я запамятовал ваше имя, колдун.

– Я же вам ясно сказал, меня зовут Оливиус. Я Высший маг королевы Виктории, а не колдун. И не надо ёрничать, молодой человек, огрызаться и грубить мне. Я ведь старше вас. И намного старше. Лучше сперва спокойно выслушайте меня, а потом отвечайте, молодой человек, – продолжил старый маг. – Вы не только из другого королевства сюда прибыли. Вы, молодой человек, даже не из Гипербореи.

11
{"b":"539878","o":1}