Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мен – шлем в кендо;</p>

<p>

Мирин – сладкое рисовое вино, использующееся для некоторых блюд;</p>

<p>

Мочирон – конечно;</p>

<p>

Момиджи – клен;</p>

<p>

Монтсуки – мужское официальное кимоно;</p>

<p>

Моши мош(и) – алло?</p>

<p>

Моу ии – хватит, достаточно;</p>

<p>

Мои ии ва йо – хватит (для женщин);</p>

<p>

Моши вакэ гозаймасен – мне нет прощения (очень вежливое извинение);</p>

<p>

Мьёджи – кандзи для написания японских имен;</p>

<p>

Нанимо ханашинэ зо – я ничего не говорил (сленг);</p>

<p>

Наруходо – это правда? (с оттенком недоверия);</p>

<p>

Нэ – не так ли? (а так же как «эй», чтоб привлечь внимание кого-то);</p>

<p>

Никуджага – жаркое из мяса и картофеля;</p>

<p>

Очитсуитэ – успокойся;</p>

<p>

Охайо – доброе утро;</p>

<p>

Ои – эй;</p>

<p>

Окаэри – с возвращением;</p>

<p>

Окономияки – японская «пицца», где клиенты сами выбирают ингредиенты, например, капусту или другие овощи, лапшу, мясо или рыбу;</p>

<p>

Омамори – амулет, талисман, оберег из храма;</p>

<p>

Омиягэ – сувениры;</p>

<p>

Омурайс – омлет с рисом, популярное в Японии блюдо;</p>

<p>

Онигири – рисовые шарики;</p>

<p>

Осс – да (в боевых искусствах), между парнями может обозначать и «привет»;</p>

<p>

(О)тоусан – вежливое обращение к отцу, еще вежливее, чем Тоусан;</p>

<p>

Ромон – огромные врата с крышей на входе в храм или замок;</p>

<p>

Самуи/Са-мэ-зо – холодно (вторая форма – сленг парней);</p>

<p>

Сан – вежливый суффикс, используется в обращении к тем, кого не знаешь, к тем, кто старше;</p>

<p>

Сасуга – как и ожидалось;</p>

<p>

Сайонара – прощай (прощание насовсем);</p>

<p>

Сеиджин-шики – день совершеннолетия, праздник в январе, когда все, кому исполнилось 20, празднуют переход во взрослую жизнь, одеваются в красивые кимоно и посещают храмы, молясь за дальнейшую удачу;</p>

<p>

Сейза – поза на коленях в кендо;</p>

<p>

Сэмпай – ученик, что старше говорящего;</p>

<p>

Шабу шабу – блюдо, где сырые ингредиенты варятся в бульоне клиентами;</p>

<p>

Шикаши – однако;</p>

<p>

Шинай – меч из бамбуковых реек, связанных вместе; используется в кендо;</p>

<p>

Шодо – каллиграфия;</p>

<p>

Соу – так и есть;</p>

<p>

Стаато – начинайте («старт»);</p>

<p>

Ски – ты мне нравишься, я тебя люблю;</p>

<p>

Ски да кара – потому что я люблю тебя;</p>

<p>

Суманакатта – вежливое извинение;</p>

<p>

Суми-э – рисунки чернилами;</p>

<p>

Сумимасен – прости, простите меня; может использоваться и как «спасибо»;</p>

<p>

Супа – супермаркет;</p>

<p>

Тадаима – я дома (говорит вернувшийся домой);</p>

<p>

Такояки – жареные шарики с осьминогом, частое угощение на фестивалях;</p>

<p>

Татами – традиционное покрытие, набитое соломой;</p>

<p>

Тенугуи – повязка под шлемом в кендо;</p>

<p>

Томодачи кара – мы ведь друзья;</p>

<p>

Ун – неформальное «да»;</p>

<p>

Урусай – замолчи, заткнись;</p>

<p>

Усо – ложь;</p>

<p>

Усотсуки – лжец;</p>

<p>

Ваката – понял(а);</p>

<p>

Варуй – плохо дело (иногда используется как «виноват»);</p>

95
{"b":"539646","o":1}