Литмир - Электронная Библиотека

- Откуда тебе известно, кто мой муж?

- Я догадалась. По вашей воле меня не содержат в тюрьме вашего мужа.

- Да. Я из семьи царицы, мой муж знает мою власть, он получил свою, когда взял меня в жены. Говори дальше.

- Накануне смуты я увезла из города вашего племянника, Пелия.

- Он в безопасности?

- Да. Я под пытками не скажу, где его оставила, но его там уже нет. Он умный юноша.

- Его обвиняют в заговоре против царя.

- Он слишком честен и молод для заговорщика, - заявила Эл полушепотом, так чтобы их не слышали другие.

Хозяйка дома огляделась и резко приказала:

- Уйдите все! Это женщина не безумна! Я хочу говорить с ней одна!

Когда они остались наедине она заявила:

- Ты уверена, что Пелий невиновен?

- Я в этом уверена. Я говорила с ним. Я знаю как начинается смута, я видела такое в других краях. С того момента, как я прибыла в этого город, здесь все время происходили события, которые указывали на будущие беспорядки.

- У тебя дар прорицания?

- Нет, но я умею угадывать ход событий.

- Продолжай.

- Я познакомилась с Пелием в первый мой день в Алесандрии. Юноша показался мне несчастным. Мне показалось, что его кто-то пытался убить. Как мне потом довелось узнать, кто-то запряг в его бигу коня с дурным нравом, который не ходит в паре. Я так же допустила, что это мог сделать сам Пелий, потому что хотел умереть.

- Он мне как сын, хот отрицает это. Я знаю, что случилось. Ты остановила колесницу.

- Я умею обращаться с животными.

- Ты владеешь колдовством? У солдат, которые атаковали тебя были страшные видения.

- Да, я владею такими силами.

- Расскажи мне еще о Пелии. Почему ты считаешь, что он невинен?

- Мы беседовали. Он вел себя как юноша, которому нечего скрывать, на его плечах не лежал груз заговора. Если он участвовал в чем-то противозаконном, то он не знал об этом, его могли ввести в заблуждение. Я обратила внимание, что ему не известно то, чем интересуется политик. Возможно, он был втянут в некий тайный круг, но он не из тех, кто устраивает заговоры. Он не представлял, в чем его могут обвинить.

- Ты знаешь о нем что-то важное?

- Я знаю, что он племянник вашего мужа.

Они переглянулись, хозяйка дома кивнула.

- Я прикажу, ты не будешь ни в чем нуждаться. У дверей будет стоять моя охрана. Без твоего согласия сюда никто не войдет. Ты под моей защитой.

- Почему?

- Такова воля богов. Сегодня пришел человек от провидца, к которому я часто обращаюсь за советом, он сказал о тебе. Я последовала совету оракула.

Эл проводила женщину поклоном.

За комнатой могли наблюдать. Эл улеглась на лежанке спиной к двери и стала рассматривать то, что было за окнами и большим дверным проемом, который запирался массивными дверями на половину деревянными с грубым орнаментом, на половину кованными. В проемы решетки был виден маленький сад обнесенный каменным забором, глухой и не очень высокий. Теперь ей придется ждать вечера.

Тюрьма была в видении, а это место она не знала, забор сада казался знакомым. Эл отдыхала до сумерек. Пришла девушка, зажгла большие светильники на треногах предложила ужин. Эл согласилась. Потом в дверь вошел воин, точнее воительница. Она была одета просто и вооружена. Нагрудник чуть блеснул, поймав свет огня. Эл поняла, кто охраняет хозяйку дома.

- К тебе хочет войти Пталимарх. Он арестовывал тебя. Приказано пускать с твоего дозволения.

- Я знаю кто он, пусть входит.

- Он будет безоружен, я могу быть с тобой.

- Это не нужно, но спасибо.

Она удалилась и скоро высокая фигура встала перед Эл. Она сидела на том же стульчике, который ей понравился. Эл обвела рукой комнату.

- Добрый тебе вечер, Пталимарх. Ты хочешь говорить стоя? Садись. Мне не интересна твоя гордость.

Пталимарх посмотрел на нее сверху вниз, его взгляд был требовательным.

- А. Я же пленница. - Эл встала. - Объясни мне, Пталимарх, зачем ты пришел?

- Я хочу увидеть твое колдовство. Я хочу его понять.

- О чем же ты хочешь знать?

- Почему ты так действуешь на меня? Как увидел тебя у храма, не могу забыть твое лицо. Что ты делаешь?

- Тебе сказать правду или красивую ложь?

- Ответь и то, и другое.

- Если бы я хотела сказать ложь, то скала бы, что твое сердце загорелось любовью. Что Афродита решила пошутить над доблестным слугой Ареса и нагнала на него наваждение.

- И это ложь? - он сказал это удивленно и обиженно.

Эл ощутила, как он странно озирается, словно время от времени теряет чувство пространства.

- Если я подойду и возьму тебя за руку - все пройдет.

Она попробовала дотянуться до его руки, но Пталимарх отшатнулся.

- Видишь? Так ли ведет себя влюбленный мужчина? Я не позволяю к себе прикасаться чужим, я грозила убить твоих солдат, любого. Теперь я хочу коснуться тебя, но ты сопротивляешься. Почему?

- Ты совершенно зачаруешь меня.

- Нет. Пталимарх. Это уцже наваждение. Тобою кто-то управляет.

Эл размахнулась, чтобы дать ему пощечину, но у Пталимарха сработал солдатский рефлекс, он перехватил ее кисть и вывернул. Эл стерпела боль и ждала, когда он очнется. Его рука дрогнула, кисть чуть разжалась, а потом хватка стала прежней.

- Держишь? - спросила она.

Он выдохнул.

- Так что ты чувствуешь? - спросила она.

- Я не понимаю. Как я здесь очутился?

- Тебя заколдовал кто-то. Но не я. Пока ты держишь мою руку, он не властен над тобой. Хочешь я выведу тебя из комнаты и попрошу стражу тебя больше не пускать.

- Тебя никто до сих пор не допросил?

- Обо мне как будто забыли.

- Верно. Диойкет хотел добиться от тебя правды о племяннике. Тебя все равно осудят.

- Меня не казнят, Пталимарх.

- Нет. Такую женщину не станут казнить. На царском рынке ты будешь очень дорого стоить. Из тебя будет красивая рабыня. Будь я богат, купил бы такую.

- Попроси у Юстиниана, он коллекционирует талантливых рабов. Артесий себя еще не выкупил?

- Тебя ждет худшая участь. К своим рабам Юстиниан почтителен, он относится к ним, как к ценности. Если покупает женщин, то не для своей пастели. Возможно, это будет не плохо для тебя. Я похлопочу о тебе, но едва ли он так богат. Он уже заплатил за Артесия. Я бы хотел тебе лучшей участи, Елена. Я уже подозреваю, кто тебя купит.

- Ты действительно уверен, что я попаду на рабский рынок?

- За рану солдата и за сопротивление тебе придется много заплатить. Мужчину по закону ждет казнь. Женщину отдают в услужение раненому солдату. Но при одном воспоминании о тебе и о том, что ты устроила на площади, он отказался от такой цены. И теперь еще юноша, в судьбу которого ты неосторожно вмешалась. Я видел, как ты живешь, в каком доме, на какой улице. Ты не богата. Твой храм не выкупит беглую жрицу. Твоему мужчине и твоему брату тебя не спасти. Если только тебе передадут яд или нож.

Пталимарх увидел, как она ловко извлекла из складок одежды кинжал.

- У меня есть нож. Хочешь забрать? Я знаю очень много способов умереть, лезвие и яд - это слишком просто.

В это мгновение он отпустил ее руку. Еще мгновение. Он попробовал выхватить у нее оружие, Эл бросила его на кушетку.

- Забудь о нем!

Пталимарх снова сосредоточил взгляд на ней, в замешательстве и растерянности.

- Мельзис, оставь его разум! Твоя попытка провалилась!

Пталимарх снова начал озираться по сторонам.

- Э-э. Я...

- Ты хочешь продолжить разговор о моей вине? Мы говорили о моей сестре. Ты что-то хотел узнать.

- Солдаты твердили, что вы на одно лицо. И я помню ее, она сказала дерзкое ругательство на неправильном языке евреев. Она ругалась у храма.

- Она плохо слушается. Она ушла одна, заблудилась и оказалась рядом с солдатскими хижинами.

- Я говорил о твоей сестре? - с некоторым опозданием опомнился Пталимарх.

129
{"b":"538390","o":1}